diff --git a/messages/ZabMsg.pot b/messages/ZabMsg.pot new file mode 100644 index 0000000..2e2425a --- /dev/null +++ b/messages/ZabMsg.pot @@ -0,0 +1,266 @@ +#. extracted from ZabMsg.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:23+0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" + +#. # +#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** +#. # Zimbra Collaboration Suite Web Client +#. # Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Zimbra Software, LLC. +#. # +#. # The contents of this file are subject to the Zimbra Public License +#. # Version 1.4 ("License"); you may not use this file except in +#. # compliance with the License. You may obtain a copy of the License at +#. # http://www.zimbra.com/license. +#. # +#. # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" +#. # basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. +#. # ***** END LICENSE BLOCK ***** +#. # +#: favIconUrl +msgid "/img/logo/favicon.ico" +msgstr "" + +#: LBL_zimbraPrefAdminConsoleWarnOnExit +msgid "" +"Display a warning when administrators try to navigate away from Zimbra " +"Administration Console" +msgstr "" + +#: ERROR_ZCS_NOT_RUNNING +msgid "" +"Cannot connect to Zimbra server. Please make sure that Zimbra is running." +msgstr "" + +#: zimbraAdminTitle +msgid "Zimbra Administration" +msgstr "" + +#: HELP_PAGE_0 +msgid "Zimbra Administrator's Help Center" +msgstr "" + +#: HELP_PAGE_1 +msgid "" +"Below are links to Zimbra documentation and forums, to help you find answers " +"to your questions about using the Zimbra Collaboration Server." +msgstr "" + +#: HELP_PAGE_2 +msgid "Zimbra Online Help" +msgstr "" + +#: HELP_PAGE_3 +msgid "" +"To learn how to use the administration console, click the Zimbra Online Help " +"link." +msgstr "" + +#: HELP_PAGE_6 +msgid "Zimbra Forums" +msgstr "" + +#: HELP_PAGE_7 +msgid "" +"Get answers to your questions from the Zimbra forum. You can search for " +"answers from the postings, and you can post a question." +msgstr "" + +#: HELP_PAGE_8 +msgid "Zimbra Administration Guide" +msgstr "" + +#: HELP_PAGE_9 +msgctxt "HELP_PAGE_9" +msgid "" +"The Administration Guide manual describes the Zimbra system architecture, " +"the Zimbra components, the administration functions, and the CLI commands." +msgstr "" + +#: HELP_PAGE_13 +msgid "" +"The Zimbra wiki includes articles the support team and community have " +"written in response to troubleshooting and administration issues that were " +"not covered in the documentation." +msgstr "" + +#: HELP_OTHER_GUIDES_CONNNECTOR_INFO +msgid "Use Zimbra with other clients? Check out these guides." +msgstr "" + +#: zimbraTitle +msgid "Zimbra Administration Console" +msgstr "" + +#: about_title +msgid "Zimbra™ Administration Console" +msgstr "" + +#: HELP_WIKI_LINK +msgid "http://wiki.zimbra.com" +msgstr "" + +#: LBL_HomeZimbraVersion +msgid "Zimbra Version:" +msgstr "" + +#: LBL_HomeHelpCenter +msgid "Zimbra Help Center" +msgstr "" + +#: LBL_HomeMsgCount +msgid "Message Count:" +msgstr "" + +#: LBL_HomeMsgVolume +msgid "Message Volume:" +msgstr "" + +#: attrDesc_mailHost +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: About_Button_Label +msgid "About Zimbra Version" +msgstr "" + +#: zimbraHomePage +msgid "Zimbra Home Page" +msgstr "" + +#: zimbraAbout +msgid "About Zimbra..." +msgstr "" + +#. # Used for About Screen copyright section +#. # Takes in the current year as a parameter for copyright end year value +#: aboutScreenCopyright +msgid "" +"Copyright © 2005-{0} Telligent Systems, Inc. All rights reserved. This " +"product is protected by U.S. and international copyright and intellectual " +"property laws.

\"Telligent\" and \"Zimbra\" are registered trademarks " +"or trademarks of Telligent Systems, Inc. in the United States and other " +"jurisdictions. All other marks and names mentioned herein may be trademarks " +"of their respective companies.

Telligent Systems, Inc. d/b/a " +"Zimbra Software, LLC
www.zimbra.com" +msgstr "" + +#. # Used for Login/Splash Screen copyright section +#. # Takes in the current year as a parameter for copyright end year value +#: splashScreenCopyright +msgid "" +"Copyright © 2005-{0} Telligent Systems, Inc. All rights reserved. Telligent " +"and Zimbra are registered trademarks or trademarks of Telligent Systems, " +"Inc." +msgstr "" + +#: clientLevelNotice +msgid "" +"Zimbra :: the leader in " +"open source messaging and collaboration :: Blog - Wiki - Forums" +msgstr "" + +#: ZWC_END_USER_GUIDE +msgid "ZWC End User Guide for 8.0" +msgstr "" + +#: ZWC_END_USER_GUIDE_INFO +msgid "" +"The end user guide describes the features and applications used in the " +"Zimbra Web Client." +msgstr "" + +#: MessageContent +msgid "message" +msgstr "" + +#: OVP_dlSearchResult +msgid "Distribution Lists" +msgstr "" + +#: HELP_CENTER_TITLE +msgid "Zimbra Administrator Help Center" +msgstr "" + +#: onlineHelpDetail +msgid "" +"To learn how to use the administration console, click the Zimbra Online Help " +"link. For details about new features and issues that have been resolved in " +"this release, go to the Zimbra Collaboration " +"Server Documentation page and read the release notes." +msgstr "" + +#: HELP_topMigrationQuestions +msgid "Top Migration Questions" +msgstr "" + +#: HELP_adminGuide +msgid "Administrators Guide" +msgstr "" + +#: HELP_adminGuideDetail +msgctxt "HELP_adminGuideDetail" +msgid "" +"The Administration Guide manual describes the Zimbra system architecture, " +"the Zimbra components, the administration functions, and the CLI commands." +msgstr "" + +#: HELP_usersGuide +msgid "End Users Guide" +msgstr "" + +#: HELP_usersGuideDetail +msgid "" +"The end user guide describes the feature and applications used in the Zimbra " +"Web Client." +msgstr "" + +#: HELP_askCommunity +msgid "Ask the Community" +msgstr "" + +#: HELP_askCommunityItem1 +msgid "" +"Zimbra Forums is a " +"great place to get answers to your questions. You can search for answers " +"from the postings, and you can post a question." +msgstr "" + +#: HELP_askCommunityItem2 +msgid "" +"Zimbra Wiki includes " +"articles the support team and community have written in response to " +"troubleshooting and administration issues that were not covered in the " +"documentation" +msgstr "" + +#: HELP_MIG_Q1 +msgid "How do I migrate server email accounts from Exchange into Zimbra?" +msgstr "" + +#: HELP_MIG_Q2 +msgid "" +"How can my users import the contents of a .pst file from a Microsoft Outlook " +"2003, 2007, 2010 mailbox into Zimbra?" +msgstr "" + +#: HELP_MIG_Q3 +msgid "How do I migrate server email accounts from Domino into Zimbra?" +msgstr "" + +#: HELP_MIG_Q4 +msgid "How do I migrate calendar data over using the iCalendar Migration Tool?" +msgstr "" diff --git a/messages/ZabMsg.properties b/messages/ZabMsg.properties new file mode 100644 index 0000000..d86bc73 --- /dev/null +++ b/messages/ZabMsg.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# +# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** +# Zimbra Collaboration Suite Web Client +# Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Zimbra Software, LLC. +# +# The contents of this file are subject to the Zimbra Public License +# Version 1.4 ("License"); you may not use this file except in +# compliance with the License. You may obtain a copy of the License at +# http://www.zimbra.com/license. +# +# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" +# basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. +# ***** END LICENSE BLOCK ***** +# +favIconUrl=/img/logo/favicon.ico +LBL_zimbraPrefAdminConsoleWarnOnExit =Display a warning when administrators try to navigate away from Zimbra Administration Console +ERROR_ZCS_NOT_RUNNING = Cannot connect to Zimbra server. Please make sure that Zimbra is running. +zimbraAdminTitle = Zimbra Administration +HELP_PAGE_0 = Zimbra Administrator's Help Center +HELP_PAGE_1 = \ + Below are links to Zimbra \ + documentation and forums, to help you find answers to your questions about using \ + the Zimbra Collaboration Server. + +HELP_PAGE_2 = Zimbra Online Help +HELP_PAGE_3 = To learn how to use the administration console, click the Zimbra Online Help link. +HELP_PAGE_6 = Zimbra Forums +HELP_PAGE_7 = \ + Get answers to your questions from the Zimbra forum. You can search for \ + answers from the postings, and you can post a question. +HELP_PAGE_8 = Zimbra Administration Guide +HELP_PAGE_9 = The Administration Guide manual describes the Zimbra system architecture, the Zimbra components, \ + the administration functions, and the CLI commands. +HELP_PAGE_13 = The Zimbra wiki includes articles the support team and \ +community have written in response to troubleshooting and administration \ +issues that were not covered in the documentation. +HELP_OTHER_GUIDES_CONNNECTOR_INFO = Use Zimbra with other clients? Check out these guides. +zimbraTitle = Zimbra Administration Console +about_title = Zimbra™ Administration Console +HELP_WIKI_LINK = http://wiki.zimbra.com +LBL_HomeZimbraVersion = Zimbra Version: +LBL_HomeHelpCenter = Zimbra Help Center +LBL_HomeMsgCount = Message Count: +LBL_HomeMsgVolume = Message Volume: +attrDesc_mailHost = Server: +About_Button_Label = About Zimbra Version +zimbraHomePage = Zimbra Home Page +zimbraAbout = About Zimbra... + +# Used for About Screen copyright section +# Takes in the current year as a parameter for copyright end year value +aboutScreenCopyright = Copyright \u00a9 2005-{0} Telligent Systems, Inc. All rights reserved. This product is \ + protected by U.S. and international copyright and intellectual property laws.

\ + "Telligent" and "Zimbra" are registered trademarks or trademarks of Telligent Systems, Inc. in the United States \ + and other jurisdictions. All other marks and names mentioned herein may be trademarks of their respective \ + companies.

\ + Telligent Systems, Inc. d/b/a Zimbra Software, LLC
\ + www.zimbra.com + +# Used for Login/Splash Screen copyright section +# Takes in the current year as a parameter for copyright end year value +splashScreenCopyright = Copyright \u00a9 2005-{0} Telligent Systems, Inc. All rights reserved. Telligent and \ + Zimbra are registered trademarks or trademarks of Telligent Systems, Inc. + +clientLevelNotice = Zimbra :: the leader in open source messaging and collaboration :: \ + Blog - \ + Wiki - \ + Forums +ZWC_END_USER_GUIDE = ZWC End User Guide for 8.0 +ZWC_END_USER_GUIDE_INFO = The end user guide describes the features and applications used in the Zimbra Web Client. +MessageContent = message +OVP_dlSearchResult = Distribution Lists + +HELP_CENTER_TITLE = Zimbra Administrator Help Center +onlineHelpDetail = To learn how to use the administration console, click the Zimbra Online Help link. For details about \ + new features and issues that have been resolved in this release, go to the \ + Zimbra Collaboration Server Documentation page and read the release notes. +HELP_topMigrationQuestions = Top Migration Questions +HELP_adminGuide = Administrators Guide +HELP_adminGuideDetail = The Administration Guide manual describes the Zimbra system architecture, the Zimbra components, the administration functions, and the CLI commands. +HELP_usersGuide = End Users Guide +HELP_usersGuideDetail = The end user guide describes the feature and applications used in the Zimbra Web Client. +HELP_askCommunity = Ask the Community +HELP_askCommunityItem1 = Zimbra Forums is a great place to get answers to your questions. You can search for answers from the postings, and you can post a question. +HELP_askCommunityItem2 = Zimbra Wiki includes articles the support team and community have written in response to troubleshooting and administration issues that were not covered in the documentation +HELP_MIG_Q1 = How do I migrate server email accounts from Exchange into Zimbra? +HELP_MIG_Q2 = How can my users import the contents of a .pst file from a Microsoft Outlook 2003, 2007, 2010 mailbox into Zimbra? +HELP_MIG_Q3 = How do I migrate server email accounts from Domino into Zimbra? +HELP_MIG_Q4 = How do I migrate calendar data over using the iCalendar Migration Tool? diff --git a/messages/ZabMsg_vi_VN.mo b/messages/ZabMsg_vi_VN.mo new file mode 100644 index 0000000..26b0519 Binary files /dev/null and b/messages/ZabMsg_vi_VN.mo differ diff --git a/messages/ZabMsg_vi_VN.po b/messages/ZabMsg_vi_VN.po new file mode 100644 index 0000000..31cde97 --- /dev/null +++ b/messages/ZabMsg_vi_VN.po @@ -0,0 +1,318 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ZabMsg.vi_VN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:23+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 19:47+0700\n" +"Last-Translator: Nguyen Van Nguyen \n" +"Language-Team: Nguyen Van Nguyen \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: vi_VN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#. # +#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** +#. # Zimbra Collaboration Suite Web Client +#. # Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Zimbra Software, LLC. +#. # +#. # The contents of this file are subject to the Zimbra Public License +#. # Version 1.4 ("License"); you may not use this file except in +#. # compliance with the License. You may obtain a copy of the License at +#. # http://www.zimbra.com/license. +#. # +#. # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" +#. # basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. +#. # ***** END LICENSE BLOCK ***** +#. # +#: favIconUrl +msgid "/img/logo/favicon.ico" +msgstr "/img/logo/favicon.ico" + +#: LBL_zimbraPrefAdminConsoleWarnOnExit +msgid "" +"Display a warning when administrators try to navigate away from Zimbra " +"Administration Console" +msgstr "" +"Hiển thị cảnh báo khi quản trị viên cố gắng di chuyển khỏi Bảng quản trị " +"Zimbra Administration" + +#: ERROR_ZCS_NOT_RUNNING +msgid "" +"Cannot connect to Zimbra server. Please make sure that Zimbra is running." +msgstr "" +"Không thể kết nối với máy chủ Zimbra. Hãy chắc chắn rằng Zimbra đang chạy." + +#: zimbraAdminTitle +msgid "Zimbra Administration" +msgstr "Quản trị Zimbra" + +#: HELP_PAGE_0 +msgid "Zimbra Administrator's Help Center" +msgstr "Trung tâm trợ giúp của Quản trị viên Zimbra" + +#: HELP_PAGE_1 +msgid "" +"Below are links to Zimbra documentation and forums, to help you find answers " +"to your questions about using the Zimbra Collaboration Server." +msgstr "" +"Dưới đây là các liên kết đến tài liệu và diễn đàn Zimbra, để giúp bạn tìm " +"câu trả lời cho câu hỏi của bạn về việc sử dụng Máy chủ cộng tác Zimbra." + +#: HELP_PAGE_2 +msgid "Zimbra Online Help" +msgstr "Trợ giúp trực tuyến Zimbra" + +#: HELP_PAGE_3 +msgid "" +"To learn how to use the administration console, click the Zimbra Online Help " +"link." +msgstr "" +"Để học cách sử dụng giao diện quản trị, nhấp vào liên kết Trợ giúp Zimbra " +"trực tuyến." + +#: HELP_PAGE_6 +msgid "Zimbra Forums" +msgstr "Diễn đàn Zimbra" + +#: HELP_PAGE_7 +msgid "" +"Get answers to your questions from the Zimbra forum. You can search for " +"answers from the postings, and you can post a question." +msgstr "" +"Nhận câu trả lời cho câu hỏi của bạn từ diễn đàn Zimbra. Bạn có thể tìm kiếm " +"câu trả lời từ các thông tin đăng, và bạn có thể đặt một câu hỏi." + +#: HELP_PAGE_8 +msgid "Zimbra Administration Guide" +msgstr "Hướng dẫn quản trị Zimbra" + +#: HELP_PAGE_9 +msgctxt "HELP_PAGE_9" +msgid "" +"The Administration Guide manual describes the Zimbra system architecture, " +"the Zimbra components, the administration functions, and the CLI commands." +msgstr "" +"Sổ tay Hướng dẫn quản trị mô tả kiến trúc hệ thống Zimbra, các thành phần " +"Zimbra, các chức năng quản trị, và các lệnh CLI." + +#: HELP_PAGE_13 +msgid "" +"The Zimbra wiki includes articles the support team and community have " +"written in response to troubleshooting and administration issues that were " +"not covered in the documentation." +msgstr "" +"Zimbra wiki bao gồm các bài báo với nhóm hỗ trợ và cộng đồng đã viết để đáp " +"ứng với các vấn đề xử lý sự cố và quản lý mà không được nêu trong tài liệu" + +#: HELP_OTHER_GUIDES_CONNNECTOR_INFO +msgid "Use Zimbra with other clients? Check out these guides." +msgstr "Sử dụng Zimbra với trình khách khác? Xem các hướng dẫn." + +#: zimbraTitle +msgid "Zimbra Administration Console" +msgstr "Bảng quản trị Zimbra" + +#: about_title +msgid "Zimbra™ Administration Console" +msgstr "Bảng quản trị Zimbra&trade" + +#: HELP_WIKI_LINK +msgid "http://wiki.zimbra.com" +msgstr "http://wiki.zimbra.com" + +#: LBL_HomeZimbraVersion +msgid "Zimbra Version:" +msgstr "Phiên bản Zimbra:" + +#: LBL_HomeHelpCenter +msgid "Zimbra Help Center" +msgstr "Trung tâm trợ giúp Zimbra" + +#: LBL_HomeMsgCount +msgid "Message Count:" +msgstr "Số thông điệp:" + +#: LBL_HomeMsgVolume +msgid "Message Volume:" +msgstr "Volume thông điệp:" + +#: attrDesc_mailHost +msgid "Server:" +msgstr "Máy chủ:" + +#: About_Button_Label +msgid "About Zimbra Version" +msgstr "Giới thiệu phiên bản Zimbra" + +#: zimbraHomePage +msgid "Zimbra Home Page" +msgstr "Trang chủ Zimbra" + +#: zimbraAbout +msgid "About Zimbra..." +msgstr "Giới thiệu Zimbra ..." + +#. # Used for About Screen copyright section +#. # Takes in the current year as a parameter for copyright end year value +#: aboutScreenCopyright +msgid "" +"Copyright © 2005-{0} Telligent Systems, Inc. All rights reserved. This " +"product is protected by U.S. and international copyright and intellectual " +"property laws.

\"Telligent\" and \"Zimbra\" are registered " +"trademarks or trademarks of Telligent Systems, Inc. in the United States and " +"other jurisdictions. All other marks and names mentioned herein may be " +"trademarks of their respective companies.

Telligent Systems, Inc. " +"d/b/a Zimbra Software, LLC
www.zimbra.com" +msgstr "" +"Bản quyền 2005-{0} Telligent Systems, Inc. Giữ tất cả quyền. Sản phẩm này " +"được bảo vệ bởi luật bản quyền và sở hữu trí tuệ của Mỹ và quốc tế. " +"\"Telligent\" và \"Zimbra\" là các thương hiệu được đăng ký hoặc thương hiệu " +"của Telligent Systems, Inc tại Hoa Kỳ và các nước khác. Tất cả các nhãn hiệu " +"khác và tên đề cập ở đây có thể là thương hiệu của công ty tương ứng." +"

Telligent Systems, Inc. d/b/a Zimbra Software, LLC
www.zimbra.com" + +#. # Used for Login/Splash Screen copyright section +#. # Takes in the current year as a parameter for copyright end year value +#: splashScreenCopyright +msgid "" +"Copyright © 2005-{0} Telligent Systems, Inc. All rights reserved. Telligent " +"and Zimbra are registered trademarks or trademarks of Telligent Systems, Inc." +msgstr "" +"Bản quyền © 2005 - {0} Telligent Systems, Inc. Giữ tất cả quyền. Telligent " +"và Zimbra là các thương hiệu được đăng ký hoặc thương hiệu của Telligent " +"Systems, Inc." + +#: clientLevelNotice +msgid "" +"Zimbra :: the leader " +"in open source messaging and collaboration :: Blog - Wiki - Forums" +msgstr "" +"Zimbra :: là công ty " +"hàng đầu về lĩnh vực thư tín và cộng tác nguồn mở :: Blog - Wiki - Diễn đàn" + +#: ZWC_END_USER_GUIDE +msgid "ZWC End User Guide for 8.0" +msgstr "Hướng dẫn ZWC người dùng cuối cho 8.0" + +#: ZWC_END_USER_GUIDE_INFO +msgid "" +"The end user guide describes the features and applications used in the " +"Zimbra Web Client." +msgstr "" +"Hướng dẫn người dùng cuối mô tả các tính năng và các ứng dụng được sử dụng " +"trong Trình khách web Zimbra." + +#: MessageContent +msgid "message" +msgstr "thông điệp" + +#: OVP_dlSearchResult +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Danh sách phân phối" + +#: HELP_CENTER_TITLE +msgid "Zimbra Administrator Help Center" +msgstr "Trung tâm trợ giúp quản trị viên Zimbra" + +#: onlineHelpDetail +msgid "" +"To learn how to use the administration console, click the Zimbra Online Help " +"link. For details about new features and issues that have been resolved in " +"this release, go to the Zimbra Collaboration " +"Server Documentation page and read the release notes." +msgstr "" +"Để tìm hiểu cách sử dụng giao diện quản trị, bấm vào liên kết Trợ giúp " +"Zimbra trực tuyến. Để biết chi tiết về các tính năng mới và các vấn đề đã " +"được giải quyết trong bản phát hành này, hãy vào trang Tài liệu máy chủ cộng tác Zimbra và đọc các ghi chú phát " +"hành." + +#: HELP_topMigrationQuestions +msgid "Top Migration Questions" +msgstr "Câu hỏi di truy hàng đầu" + +#: HELP_adminGuide +msgid "Administrators Guide" +msgstr "Hướng dẫn quản trị viên" + +#: HELP_adminGuideDetail +msgctxt "HELP_adminGuideDetail" +msgid "" +"The Administration Guide manual describes the Zimbra system architecture, " +"the Zimbra components, the administration functions, and the CLI commands." +msgstr "" +"Sổ tay Hướng dẫn quản trị mô tả kiến trúc hệ thống Zimbra, các thành phần " +"Zimbra, các chức năng quản trị, và các lệnh CLI." + +#: HELP_usersGuide +msgid "End Users Guide" +msgstr "Hướng dẫn người dùng cuối" + +#: HELP_usersGuideDetail +msgid "" +"The end user guide describes the feature and applications used in the Zimbra " +"Web Client." +msgstr "" +"Hướng dẫn người dùng cuối mô tả các tính nawg và các ứng dụng được sử dụng " +"trong Trình khách web Zimbra." + +#: HELP_askCommunity +msgid "Ask the Community" +msgstr "Hỏi cộng đồng" + +#: HELP_askCommunityItem1 +msgid "" +"Zimbra Forums " +"is a great place to get answers to your questions. You can search for " +"answers from the postings, and you can post a question." +msgstr "" +"Diễn đàn Zimbra " +"là một nơi tuyệt vời để có được câu trả lời cho câu hỏi của bạn. Bạn có thể " +"tìm kiếm câu trả lời từ các thông tin đăng, và bạn có thể đặt một câu hỏi." + +#: HELP_askCommunityItem2 +msgid "" +"Zimbra Wiki includes " +"articles the support team and community have written in response to " +"troubleshooting and administration issues that were not covered in the " +"documentation" +msgstr "" +"Zimbra Wiki bao gồm " +"các bài báo với nhóm hỗ trợ và cộng đồng đã viết để đáp ứng với các vấn đề " +"xử lý sự cố và quản lý mà không được nêu trong tài liệu" + +#: HELP_MIG_Q1 +msgid "How do I migrate server email accounts from Exchange into Zimbra?" +msgstr "" +"Làm thế nào để Tôi di trú tài khoản email máy chủ từ Exchange vào Zimbra?" + +#: HELP_MIG_Q2 +msgid "" +"How can my users import the contents of a .pst file from a Microsoft Outlook " +"2003, 2007, 2010 mailbox into Zimbra?" +msgstr "" +"Làm thế nào để người dùng của tôi có thể nhập khẩu nội dung một tập tin .pst " +"từ một hộp thư Microsoft Outlook 2003, 2007, 2010 vào Zimbra?" + +#: HELP_MIG_Q3 +msgid "How do I migrate server email accounts from Domino into Zimbra?" +msgstr "" +"Làm thế nào để Tôi di trú tài khoản email máy chủ từ Domino vào Zimbra?" + +#: HELP_MIG_Q4 +msgid "How do I migrate calendar data over using the iCalendar Migration Tool?" +msgstr "" +"Làm thế nào để Tôi di trú dữ liệu lịch qua việc sử dụng Công dụ di trú " +"iCalendar?" diff --git a/messages/ZtMsg.pot b/messages/ZtMsg.pot new file mode 100644 index 0000000..600a133 --- /dev/null +++ b/messages/ZtMsg.pot @@ -0,0 +1,1634 @@ +#. # +#. # +#. # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** +#. # Zimbra Collaboration Suite Web Client +#. # Copyright (C) 2013 Zimbra Software, LLC. +#. # +#. # The contents of this file are subject to the Zimbra Public License +#. # Version 1.4 ("License"); you may not use this file except in +#. # compliance with the License. You may obtain a copy of the License at +#. # http://www.zimbra.com/license. +#. # +#. # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" +#. # basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. +#. # ***** END LICENSE BLOCK ***** +#. # +#. extracted from ZtMsg.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:23+0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" + +#. # Bookmark Title +#: zimbraTitle +msgid "Zimbra" +msgstr "" + +#. # Splash Screen +#: splashScreenLoading +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: splashScreenAppName +msgid "Touch Client" +msgstr "" + +#: splashScreenCompanyURL +msgid "http://www.zimbra.com" +msgstr "" + +#: splashScreenCopyright +msgid "" +"Copyright © 2005-2013 Telligent Systems, Inc. All rights reserved. Telligent " +"and Zimbra are registered trademarks or trademarks of Telligent Systems, " +"Inc." +msgstr "" + +#. # Settings menu +#: logout +msgid "Sign Out" +msgstr "" + +#. # App names (used on tabs) +#: contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: mail +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. # Alert dialogs +#: error +msgid "Error" +msgstr "" + +#: warning +msgctxt "warning" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: yes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: no +msgid "No" +msgstr "" + +#: cancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. # Placeholders for list panel +#: loadingCalendar +msgid "Loading calendar..." +msgstr "" + +#: loadingContacts +msgid "Loading contacts..." +msgstr "" + +#: loadingConvs +msgid "Loading conversations..." +msgstr "" + +#: noContacts +msgid "No contacts found" +msgstr "" + +#: noConvs +msgid "No conversations found" +msgstr "" + +#: loadMore +msgid "'Load More...'" +msgstr "" + +#: search +msgid "Search" +msgstr "" + +#. # Placeholders for item panel +#: selectConv +msgid "Select a conversation" +msgstr "" + +#. # Application Update and Exit +#: appUpdateTitle +msgid "Application Update" +msgstr "" + +#: appUpdateMsg +msgid "This application has been successfully updated. Reload now?" +msgstr "" + +#: appExitWarning +msgid "" +"Doing so will terminate Zimbra Touch Client, and you will lose your unsaved " +"changes." +msgstr "" + +#. # Overview titles for showing folder trees +#: addressBooks +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: folders +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: searches +msgid "Searches" +msgstr "" + +#: tags +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. # List toolbar title +#: searchResults +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#. # Phrase that shows how recently a message or conversation was received +#: minute +msgid "minute" +msgstr "" + +#: minutes +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: hour +msgid "hour" +msgstr "" + +#: hours +msgid "hours" +msgstr "" + +#: receivedNow +msgid "moments ago" +msgstr "" + +#: receivedRecently +msgid "{0} {1} ago" +msgstr "" + +#. # Headers (used in message header display, compose labels, and to find quoted content) +#: toHdr +msgid "To:" +msgstr "" + +#: ccHdr +msgid "Cc:" +msgstr "" + +#: bccHdr +msgid "Bcc:" +msgstr "" + +#: dateHdr +msgctxt "dateHdr" +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: fromHdr +msgid "From:" +msgstr "" + +#: sentHdr +msgid "Sent:" +msgstr "" + +#: subjectHdr +msgctxt "subjectHdr" +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: tagsHdr +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#. # Email subject prefixes +#: fwPrefix +msgid "Fw:" +msgstr "" + +#: fwdPrefix +msgid "Fwd:" +msgstr "" + +#: rePrefix +msgid "Re:" +msgstr "" + +#. # Mail actions (menu items) +#: markRead +msgid "Mark read" +msgstr "" + +#: markUnread +msgid "Mark unread" +msgstr "" + +#: flag +msgid "Flag" +msgstr "" + +#: unflag +msgid "Unflag" +msgstr "" + +#: reply +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: replyAll +msgid "Reply to all" +msgstr "" + +#: forward +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: move +msgid "Move" +msgstr "" + +#: tag +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: markSpam +msgid "Spam" +msgstr "" + +#: markNotSpam +msgid "Not spam" +msgstr "" + +#: del +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: convMarkRead +msgid "Mark all read" +msgstr "" + +#: convMarkUnread +msgid "Mark all unread" +msgstr "" + +#: convFlag +msgid "Flag all" +msgstr "" + +#: convUnflag +msgid "Unflag all" +msgstr "" + +#: convMove +msgid "Move all" +msgstr "" + +#: convTag +msgid "Tag all" +msgstr "" + +#: removeTag +msgid "Remove Tag" +msgstr "" + +#: newMessage +msgid "New Message" +msgstr "" + +#: addContact +msgid "Add to Contacts" +msgstr "" + +#. # Message header +#: from +msgid "from" +msgstr "" + +#: obo +msgid "on behalf of" +msgstr "" + +#: to +msgid "to" +msgstr "" + +#: showDetails +msgid "details" +msgstr "" + +#: hideDetails +msgid "hide details" +msgstr "" + +#. # Conversation header +#: noSubject +msgid "[no subject]" +msgstr "" + +#. # Attachments section +#. # 0 = content type (eg "image/xjpeg") +#: unknownAttType +msgid "Unknown <{0}>" +msgstr "" + +#: bytes +msgid "B" +msgstr "" + +#: kilobytes +msgid "KB" +msgstr "" + +#: megabytes +msgid "MB" +msgstr "" + +#. # "Show Images" info bar +#: imagesNotLoaded +msgid "Remote images have not been loaded." +msgstr "" + +#: loadImages +msgid "Load Images" +msgstr "" + +#. # Warning for truncated message +#: messageTruncated +msgid "This message is very large. Not all of it is being shown." +msgstr "" + +#: messageTruncatedLink +msgid "Show entire message" +msgstr "" + +#. # Message body +#: showQuotedText +msgid "show quoted text" +msgstr "" + +#: hideQuotedText +msgid "hide quoted text" +msgstr "" + +#. # Invite +#: invStartLabel +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: invEndLabel +msgid "End:" +msgstr "" + +#: invLocationLabel +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: invOrganizerLabel +msgid "Organizer:" +msgstr "" + +#: invSentByLabel +msgid "Sent By:" +msgstr "" + +#: invAttendeesLabel +msgid "Attendees:" +msgstr "" + +#: invOptionalAttendeesLabel +msgid "Optional:" +msgstr "" + +#. # For date formatting options, see http://docs.sencha.com/touch/2-0/#!/api/Ext.Date +#. # Thursday, March 7, 2013 at 3:30 pm +#: invDateTimeFormat +msgid "l, F j, Y \\a\\t g:i a" +msgstr "" + +#. # Thursday, March 7, 2013 +#: invDateFormat +msgid "l, F j, Y" +msgstr "" + +#. # Wednesday, July 10, 1:00 pm (Used for invite view) +#: invDateTimeOnlyFormat +msgid "l, F j, g:i a" +msgstr "" + +#. # 1:00 pm +#: invTimeOnlyFormat +msgid "g:i a" +msgstr "" + +#. # Used for all-day appointment +#: invDateLabel +msgctxt "invDateLabel" +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: invRespondLabel +msgid "Respond:" +msgstr "" + +#: invSubjectLabel +msgctxt "invSubjectLabel" +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: invStatusLabel +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: invIntendedFor +msgid "Intended for:" +msgstr "" + +#: invReminderLabel +msgid "Reminder:" +msgstr "" + +#. # Invite actions +#: acceptAction +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: tentativeAction +msgctxt "tentativeAction" +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#: declineAction +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#: tentative +msgctxt "tentative" +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#: unknown +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. # Invite reply content +#: invReplyAcceptText +msgid "Yes, I will attend." +msgstr "" + +#: invReplyTentativeText +msgid "I might attend." +msgstr "" + +#: invReplyDeclineText +msgid "No, I won't attend." +msgstr "" + +#. # Invite I've responded to +#: inviteAccepted +msgid "Invite Accepted" +msgstr "" + +#: inviteAcceptedTentatively +msgid "Invite Accepted Tentatively" +msgstr "" + +#: inviteDeclined +msgid "Invite Declined" +msgstr "" + +#. # Invites for which I've received responses +#: inviteMsgAccepted +msgid "{0} has accepted the invitation." +msgstr "" + +#: inviteMsgDeclined +msgid "{0} has declined the invitation." +msgstr "" + +#: inviteMsgTentative +msgid "{0} has tentatively accepted the invitation." +msgstr "" + +#. # Appointment View related +#: attendeesTitle +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. # Toast +#: invReplySent +msgid "Invite reply sent" +msgstr "" + +#. # MIME types (attachments) +#: adobePdfDocument +msgid "Adobe PDF" +msgstr "" + +#: adobePsDocument +msgid "Adobe Postscript" +msgstr "" + +#: application +msgid "Application" +msgstr "" + +#: audio +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: bmpImage +msgid "Bitmap Image" +msgstr "" + +#: calendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: enrichedText +msgid "Enriched Text" +msgstr "" + +#: gifImage +msgid "GIF Image" +msgstr "" + +#: htmlDocument +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: image +msgid "Image" +msgstr "" + +#: javaSource +msgid "Java Source Code" +msgstr "" + +#: jpegImage +msgid "JPEG Image" +msgstr "" + +#: mailMessage +msgid "Mail Message" +msgstr "" + +#: mp3Audio +msgid "MP3 Audio" +msgstr "" + +#: msDownload +msgid "Microsoft DLL" +msgstr "" + +#: msExcelDocument +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: msPPTDocument +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "" + +#: msProjectDocument +msgid "Microsoft Project" +msgstr "" + +#: msVisioDocument +msgid "Microsoft Visio" +msgstr "" + +#: msWMV +msgid "Windows Media Video" +msgstr "" + +#: msWordDocument +msgid "Microsoft Word" +msgstr "" + +#: pngImage +msgid "PNG Image" +msgstr "" + +#: textDocuments +msgid "Text Documents" +msgstr "" + +#: textFile +msgid "Text File" +msgstr "" + +#: tiffImage +msgid "TIFF Image" +msgstr "" + +#: unknownBinaryType +msgid "Unknown Binary Type" +msgstr "" + +#: video +msgid "Video" +msgstr "" + +#: waveAudio +msgid "WAV Audio" +msgstr "" + +#: xmlDocument +msgid "XML" +msgstr "" + +#: zimbraDocument +msgid "Zimbra Document" +msgstr "" + +#: zimbraPresentation +msgid "Zimbra Presentation" +msgstr "" + +#: zimbraSpreadsheet +msgid "Zimbra Spreadsheet" +msgstr "" + +#: zipFile +msgid "Zip File" +msgstr "" + +#. # Compose form: title, button labels, errors +#: compose +msgid "Compose" +msgstr "" + +#: send +msgid "Send" +msgstr "" + +#: saveDraft +msgid "Save Draft" +msgstr "" + +#: saveDraftWarning +msgid "Save current message as draft?" +msgstr "" + +#: ccOrBcc +msgid "Cc/Bcc" +msgstr "" + +#: attach +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: errorNoAddresses +msgid "There must be at least one address in the To:, Cc:, or Bcc: fields" +msgstr "" + +#: errorNoSubject +msgid "No subject. Send anyway?" +msgstr "" + +#. # Phrases used while composing, or to find quoted content +#: changed +msgid "changed" +msgstr "" + +#: forwardedMessage +msgid "Forwarded Message" +msgstr "" + +#: forwardedMessage1 +msgid "Begin forwarded message:" +msgstr "" + +#: on +msgid "on" +msgstr "" + +#: originalMessage +msgid "Original Message" +msgstr "" + +#: originalAppointment +msgid "Original Appointment" +msgstr "" + +#: wrote +msgid "wrote" +msgstr "" + +#: addOriginalAttachments +msgid "Add attachments from original message" +msgstr "" + +#: removeAttachment +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. # Toast messages that the user sees after performing an action on a message or conversation +#: moveMessage +msgid "Message moved to {0}" +msgstr "" + +#: moveConversation +msgid "Conversation moved to {0}" +msgstr "" + +#: draftSaved +msgid "Draft saved" +msgstr "" + +#: undo +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: messageSent +msgid "Message sent" +msgstr "" + +#: tagAdded +msgid "Tag \"{0}\" added" +msgstr "" + +#: tagRemoved +msgid "Tag \"{0}\" removed" +msgstr "" + +#: messageDeleted +msgid "Message permanently deleted" +msgstr "" + +#: convDeleted +msgid "Conversation deleted" +msgstr "" + +#: messageFlagged +msgid "Message flagged" +msgstr "" + +#: messageUnflagged +msgid "Message unflagged" +msgstr "" + +#. # Warning for permanent deletion +#: hardDeleteMsgTitle +msgid "Delete Message" +msgstr "" + +#: hardDeleteMsgText +msgid "This message will be permanently deleted. Continue?" +msgstr "" + +#: hardDeleteConvTitle +msgid "Delete Conversation" +msgstr "" + +#: hardDeleteConvText +msgid "" +"Messages in the conversation that are in {0} will be permanently deleted. " +"Continue?" +msgstr "" + +#. # Alert for trying to reply to a feed (RSS) message +#: alertFeedReplyTitle +msgctxt "alertFeedReplyTitle" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: alertFeedReplyText +msgid "You cannot reply to a message in an RSS or ATOM feed." +msgstr "" + +#. # Quick reply placeholder text +#: quickReplyPlaceholder +msgid "Type here to Reply All to the latest message from {0}" +msgstr "" + +#. # Client commands (search beginning with "$cmd:") +#: version +msgid "Version" +msgstr "" + +#. # Strings for viewing, creating, or editing a contact +#. # Contact fields +#: email +msgid "Email" +msgstr "" + +#: phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: fax +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: address +msgid "Address" +msgstr "" + +#: url +msgid "URL" +msgstr "" + +#. # Contact field types +#: work +msgid "Work" +msgstr "" + +#: home +msgid "Home" +msgstr "" + +#: other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. # Phone types +#: mobile +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: assistant +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: callback +msgid "Callback" +msgstr "" + +#: car +msgid "Car" +msgstr "" + +#: company +msgctxt "company" +msgid "Company" +msgstr "" + +#: workAlt +msgid "Alternate Work" +msgstr "" + +#. # Address parts +#: streetAdd +msgid "Street Address" +msgstr "" + +#: city +msgid "City" +msgstr "" + +#: state +msgid "State" +msgstr "" + +#: postalcode +msgid "Zipcode" +msgstr "" + +#: country +msgid "Country" +msgstr "" + +#. # Form field placeholders +#: placeholderPrefix +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: placeholderFirstName +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: placeholderMiddleName +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: placeholderMaidenName +msgid "Maiden" +msgstr "" + +#: placeholderLastName +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: placeholderSuffix +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: placeholderNickname +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: placeholderJobTitle +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#: placeholderDepartment +msgid "Department" +msgstr "" + +#: placeholderCompany +msgctxt "placeholderCompany" +msgid "Company" +msgstr "" + +#. # Strings needed during process of creating or editing a contact +#: createContact +msgid "New Contact" +msgstr "" + +#: contactCreated +msgid "Contact Created" +msgstr "" + +#: contactEdited +msgid "Contact Edited" +msgstr "" + +#: editContact +msgid "Edit Contact" +msgstr "" + +#: errorCreateContact +msgid "Unable to Create Contact" +msgstr "" + +#: contactMovedToTrash +msgid "Contact moved to trash" +msgstr "" + +#: contactDeleted +msgid "Contact deleted" +msgstr "" + +#: errorEditContact +msgid "Unable to Edit Contact" +msgstr "" + +#: errorNoFields +msgid "There must be at least one field populated in the contact" +msgstr "" + +#: errorEditContactGroup +msgid "Editing a contact group is not supported." +msgstr "" + +#. # Generic compose/edit strings (new message, edit contact, etc) +#: saveChangesWarning +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "" + +#: more +msgid "More" +msgstr "" + +#: save +msgid "Save" +msgstr "" + +#. # Server errors +#: unknownError +msgid "An error occurred ({0})." +msgstr "" + +#: account.MAINTENANCE_MODE +msgctxt "account.MAINTENANCE_MODE" +msgid "This account is currently in maintenance mode." +msgstr "" + +#: account.NO_SUCH_ACCOUNT +msgid "No such account exists." +msgstr "" + +#: account.NO_SUCH_SAVED_SEARCH +msgid "No such saved search exists." +msgstr "" + +#: account.ACCT_NO_SUCH_TAG +msgctxt "account.ACCT_NO_SUCH_TAG" +msgid "No such tag exists." +msgstr "" + +#: mail.ALREADY_EXISTS +msgid "An object with that name already exists." +msgstr "" + +#: mail.MODIFY_CONFLICT +msgid "" +"Item version number conflict. Another version was added between edit and " +"save." +msgstr "" + +#. #mail.INVALID_NAME = Sorry, "{0}" is not a valid name. It contains at least one invalid character. +#: mail.INVITE_OUT_OF_DATE +msgid "The invite has been modified and is no longer current." +msgstr "" + +#: mail.MAINTENANCE +msgctxt "mail.MAINTENANCE" +msgid "This account is currently in maintenance mode." +msgstr "" + +#: mail.MESSAGE_TOO_BIG +msgid "" +"This message cannot be sent because it has exceeded the maximum allowed " +"size." +msgstr "" + +#: mail.NO_SUCH_CONV +msgid "No such conversation exists." +msgstr "" + +#: mail.NO_SUCH_FOLDER +msgid "No such folder exists." +msgstr "" + +#: mail.NO_SUCH_ITEM +msgid "Item \"{0}\" does not exist." +msgstr "" + +#: mail.NO_SUCH_CALITEM +msgid "" +"Calendar or task item \"{0}\" does not exist. It may have been rescheduled." +msgstr "" + +#: mail.NO_SUCH_MSG +msgid "No such message exists." +msgstr "" + +#: mail.NO_SUCH_PART +msgid "No such message part exists." +msgstr "" + +#: mail.NO_SUCH_TAG +msgctxt "mail.NO_SUCH_TAG" +msgid "No such tag exists." +msgstr "" + +#: mail.QUERY_PARSE_ERROR +msgid "Unable to parse the search query." +msgstr "" + +#: mail.QUOTA_EXCEEDED +msgid "" +"Your message could not be sent because you have exceeded your mail quota." +msgstr "" + +#: mail.TOO_MANY_CONTACTS +msgid "" +"Contact could not be created because you have exceeded your contact quota." +msgstr "" + +#: mail.TOO_MANY_QUERY_TERMS_EXPANDED +msgid "Please be more specific in your search criteria." +msgstr "" + +#. #mail.MAIL_UNABLE_TO_IMPORT_APPOINTMENTS = Unable to import. The chosen file may be invalid. +#. #mail.MAIL_UNABLE_TO_IMPORT_CONTACTS = Unable to import. The chosen file may be invalid. +#: mail.SEND_FAILURE +msgid "Could not send message: {0}" +msgstr "" + +#: mail.SEND_ABORTED_ADDRESS_FAILURE +msgid "Could not send message due to one or more invalid addresses: {0}" +msgstr "" + +#: mail.TOO_MANY_TAGS +msgid "A tag could not be created because you have exceeded the limit." +msgstr "" + +#: service.PARSE_ERROR +msgid "A parsing error has occurred." +msgstr "" + +#: service.PERM_DENIED +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: service.FAILURE +msgid "A network service error has occurred." +msgstr "" + +#: service.INVALID_REQUEST +msgid "An invalid request was made." +msgstr "" + +#: service.UNKNOWN_DOCUMENT +msgid "Server error (unknown command sent to server)." +msgstr "" + +#: service.RESOURCE_UNREACHABLE +msgid "Resource unreachable." +msgstr "" + +#: service.TEMPORARILY_UNAVAILABLE +msgid "Service temporarily unavailable." +msgstr "" + +#: service.AUTH_REQUIRED +msgid "Authentication Required" +msgstr "" + +#: service.AUTH_EXPIRED +msgid "Your session has expired. Please login again." +msgstr "" + +#: service.AUTH_EXPIRED.title +msgid "Authentication Expired" +msgstr "" + +#: service.WRONG_HOST +msgid "Request was sent to the wrong server." +msgstr "" + +#: service.NON_READONLY_OPERATION_DENIED +msgid "The server is in read-only mode." +msgstr "" + +#: service.PROXY_ERROR +msgid "Proxy error." +msgstr "" + +#: service.TOO_MANY_HOPS +msgid "Too many hops between servers." +msgstr "" + +#: service.ALREADY_IN_PROGRESS +msgid "Operation already in progress." +msgstr "" + +#: service.NOT_IN_PROGRESS +msgid "Operation not in progress." +msgstr "" + +#: service.INTERRUPTED +msgid "The operation has been interrupted" +msgstr "" + +#. #service.NO_SPELL_CHECK_URL = No spell check server defined. +#. #Javascript disabled error +#: errorJavaScriptRequired +msgid "" +"

JavaScript must be enabled.

To use the Zimbra touch client, " +"enable JavaScript by changing your browser options, then try " +"again or switch to the basic client, which does not " +"require JavaScript.

" +msgstr "" + +#: errorGoBack +msgid "Go Back" +msgstr "" + +#. # Timezone names +#: Africa/Algiers +msgid "GMT +01:00 West Central Africa" +msgstr "" + +#: America/Asuncion +msgid "GMT -04:00 Asuncion" +msgstr "" + +#: Africa/Cairo +msgid "GMT +02:00 Egypt" +msgstr "" + +#: Africa/Casablanca +msgid "GMT +00:00 Casablanca" +msgstr "" + +#: Africa/Monrovia +msgid "GMT +00:00 Monrovia" +msgstr "" + +#: Africa/Harare +msgid "GMT +02:00 Harare, Pretoria" +msgstr "" + +#: Africa/Nairobi +msgid "GMT +03:00 Nairobi" +msgstr "" + +#: Africa/Windhoek +msgid "GMT +01:00 Namibia" +msgstr "" + +#: America/Bogota +msgid "GMT -05:00 Colombia" +msgstr "" + +#: America/Argentina/Buenos_Aires +msgid "GMT -03:00 Argentina" +msgstr "" + +#: America/Caracas +msgid "GMT -04:30 Caracas" +msgstr "" + +#: America/Cayenne +msgid "GMT -03:00 Cayenne, Fortaleza" +msgstr "" + +#: America/Chihuahua +msgid "GMT -07:00 Chihuahua, La Paz, Mazatlan" +msgstr "" + +#: America/Cuiaba +msgid "GMT -04:00 Cuiaba" +msgstr "" + +#: America/Godthab +msgid "GMT -03:00 Greenland" +msgstr "" + +#: America/Guatemala +msgid "GMT -06:00 Central America" +msgstr "" + +#: America/Guyana +msgid "GMT -04:00 Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan" +msgstr "" + +#: America/La_Paz +msgid "GMT -04:00 La Paz" +msgstr "" + +#: America/Manaus +msgid "GMT -04:00 Manaus" +msgstr "" + +#: America/Mexico_City +msgid "GMT -06:00 Guadalajara, Mexico City, Monterrey" +msgstr "" + +#: America/Montevideo +msgid "GMT -03:00 Montevideo" +msgstr "" + +#: America/Santiago +msgid "GMT -04:00 Pacific South America" +msgstr "" + +#: America/Tijuana +msgid "GMT -08:00 Baja California" +msgstr "" + +#: Asia/Almaty +msgid "GMT +06:00 Astana" +msgstr "" + +#: Asia/Amman +msgid "GMT +02:00 Jordan" +msgstr "" + +#: Asia/Baghdad +msgid "GMT +03:00 Iraq" +msgstr "" + +#: Asia/Baku +msgid "GMT +04:00 Baku" +msgstr "" + +#: Asia/Bangkok +msgid "GMT +07:00 Bangkok, Hanoi, Jakarta" +msgstr "" + +#: Asia/Beirut +msgid "GMT +02:00 Beirut" +msgstr "" + +#: Asia/Kolkata +msgid "GMT +05:30 Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi" +msgstr "" + +#: Asia/Colombo +msgid "GMT +05:30 Sri Jayawardenepura" +msgstr "" + +#: Asia/Damascus +msgid "GMT +02:00 Damascus" +msgstr "" + +#: Asia/Dhaka +msgid "GMT +06:00 Dhaka" +msgstr "" + +#: Asia/Hong_Kong +msgid "GMT +08:00 Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" +msgstr "" + +#: Asia/Irkutsk +msgid "GMT +09:00 Irkutsk" +msgstr "" + +#: Asia/Jerusalem +msgid "GMT +02:00 Jerusalem" +msgstr "" + +#: Asia/Kabul +msgid "GMT +04:30 Kabul" +msgstr "" + +#: Asia/Kamchatka +msgid "GMT +12:00 Petropavlovsk-Kamchatsky" +msgstr "" + +#: Asia/Karachi +msgid "GMT +05:00 Islamabad, Karachi" +msgstr "" + +#: Asia/Katmandu +msgid "GMT +05:45 Kathmandu" +msgstr "" + +#: Asia/Krasnoyarsk +msgid "GMT +08:00 Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: Asia/Kuala_Lumpur +msgid "GMT +08:00 Kuala Lumpur, Singapore" +msgstr "" + +#: Asia/Kuwait +msgid "GMT +03:00 Kuwait, Riyadh" +msgstr "" + +#: Asia/Magadan +msgid "GMT +11:00 Magadan, Solomon Is., New Caledonia" +msgstr "" + +#: Asia/Muscat +msgid "GMT +04:00 Abu Dhabi, Muscat" +msgstr "" + +#: Asia/Novosibirsk +msgid "GMT +07:00 Novosibirsk" +msgstr "" + +#: Asia/Rangoon +msgid "GMT +06:30 Rangoon" +msgstr "" + +#: Asia/Seoul +msgid "GMT +09:00 Korea" +msgstr "" + +#: Asia/Taipei +msgid "GMT +08:00 Taipei" +msgstr "" + +#: Asia/Tashkent +msgid "GMT +05:00 Tashkent" +msgstr "" + +#: Asia/Tbilisi +msgid "GMT +04:00 Tbilisi" +msgstr "" + +#: Asia/Tehran +msgid "GMT +03:30 Tehran" +msgstr "" + +#: Asia/Tokyo +msgid "GMT +09:00 Japan" +msgstr "" + +#: Asia/Ulaanbaatar +msgid "GMT +08:00 Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: Asia/Vladivostok +msgid "GMT +11:00 Vladivostok" +msgstr "" + +#: Asia/Yakutsk +msgid "GMT +10:00 Yakutsk" +msgstr "" + +#: Asia/Yekaterinburg +msgid "GMT +06:00 Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: Asia/Yerevan +msgid "GMT +04:00 Yerevan" +msgstr "" + +#: Atlantic/Azores +msgid "GMT -01:00 Azores" +msgstr "" + +#: Atlantic/Cape_Verde +msgid "GMT -01:00 Cape Verde Is." +msgstr "" + +#: Atlantic/South_Georgia +msgid "GMT -02:00 Mid-Atlantic" +msgstr "" + +#: Australia/Adelaide +msgid "GMT +09:30 Adelaide" +msgstr "" + +#: Australia/Brisbane +msgid "GMT +10:00 Brisbane" +msgstr "" + +#: Australia/Darwin +msgid "GMT +09:30 Darwin" +msgstr "" + +#: Australia/Hobart +msgid "GMT +10:00 Hobart" +msgstr "" + +#: Australia/Perth +msgid "GMT +08:00 Perth" +msgstr "" + +#: Australia/Sydney +msgid "GMT +10:00 Canberra, Melbourne, Sydney" +msgstr "" + +#: America/Sao_Paulo +msgid "GMT -03:00 Brasilia" +msgstr "" + +#: America/Halifax +msgid "GMT -04:00 Atlantic Time (Canada)" +msgstr "" + +#: America/St_Johns +msgid "GMT -03:30 Newfoundland" +msgstr "" + +#: America/Regina +msgid "GMT -06:00 Saskatchewan" +msgstr "" + +#: Etc/GMT-12 +msgid "GMT +12:00 GMT+12" +msgstr "" + +#: Etc/GMT+11 +msgid "GMT -11:00 GMT-11" +msgstr "" + +#: Etc/GMT+12 +msgid "GMT -12:00 Dateline" +msgstr "" + +#: Etc/GMT+2 +msgid "GMT -02:00 GMT-02" +msgstr "" + +#: UTC +msgid "GMT/UTC Coordinated Universal Time" +msgstr "" + +#: Europe/Athens +msgid "GMT +02:00 Athens, Beirut, Bucharest, Istanbul" +msgstr "" + +#: Europe/Belgrade +msgid "GMT +01:00 Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague" +msgstr "" + +#: Europe/Berlin +msgid "GMT +01:00 Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna" +msgstr "" + +#: Europe/Brussels +msgid "GMT +01:00 Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris" +msgstr "" + +#: Europe/Helsinki +msgid "GMT +02:00 Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius" +msgstr "" + +#: Europe/Istanbul +msgid "GMT +02:00 Istanbul" +msgstr "" + +#: Europe/Kaliningrad +msgid "GMT +03:00 Kaliningrad" +msgstr "" + +#: Europe/London +msgid "GMT +00:00 Britain, Ireland, Portugal" +msgstr "" + +#: Europe/Minsk +msgid "GMT +03:00 Minsk" +msgstr "" + +#: Europe/Moscow +msgid "GMT +04:00 Moscow, St. Petersburg, Volgograd" +msgstr "" + +#: Europe/Warsaw +msgid "GMT +01:00 Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb" +msgstr "" + +#: Indian/Mauritius +msgid "GMT +04:00 Port Louis" +msgstr "" + +#: Pacific/Auckland +msgid "GMT +12:00 New Zealand" +msgstr "" + +#: Pacific/Fiji +msgid "GMT +12:00 Fiji" +msgstr "" + +#: Pacific/Guadalcanal +msgid "GMT +11.00 Solomon Is. / New Caledonia" +msgstr "" + +#: Pacific/Guam +msgid "GMT +10:00 Guam, Port Moresby" +msgstr "" + +#: Pacific/Midway +msgid "GMT -11:00 Samoa" +msgstr "" + +#: Pacific/Tongatapu +msgid "GMT +13:00 Nuku'alofa" +msgstr "" + +#: America/Anchorage +msgid "GMT -09:00 Alaska" +msgstr "" + +#: America/Phoenix +msgid "GMT -07:00 Arizona" +msgstr "" + +#: America/Chicago +msgid "GMT -06:00 US/Canada Central" +msgstr "" + +#: America/Indiana/Indianapolis +msgid "GMT -05:00 Indiana (East)" +msgstr "" + +#: America/New_York +msgid "GMT -05:00 US/Canada Eastern" +msgstr "" + +#: Pacific/Honolulu +msgid "GMT -10:00 Hawaii" +msgstr "" + +#: America/Denver +msgid "GMT -07:00 US/Canada Mountain" +msgstr "" + +#: America/Los_Angeles +msgid "GMT -08:00 US/Canada Pacific" +msgstr "" + +#. #Calendar buttons +#: calDayLabel +msgid "Day" +msgstr "" + +#: calMonthLabel +msgid "Month" +msgstr "" + +#: calTodayLabel +msgid "Today" +msgstr "" + +#: calWeekLabel +msgid "Week" +msgstr "" + +#: calWorkWeekLabel +msgid "Work Week" +msgstr "" diff --git a/messages/ZtMsg.properties b/messages/ZtMsg.properties new file mode 100644 index 0000000..59c2eda --- /dev/null +++ b/messages/ZtMsg.properties @@ -0,0 +1,511 @@ +# +# +# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** +# Zimbra Collaboration Suite Web Client +# Copyright (C) 2013 Zimbra Software, LLC. +# +# The contents of this file are subject to the Zimbra Public License +# Version 1.4 ("License"); you may not use this file except in +# compliance with the License. You may obtain a copy of the License at +# http://www.zimbra.com/license. +# +# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" +# basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. +# ***** END LICENSE BLOCK ***** +# + +# Bookmark Title +zimbraTitle = Zimbra + +# Splash Screen +splashScreenLoading = Loading... +splashScreenAppName = Touch Client +splashScreenCompanyURL = http://www.zimbra.com +splashScreenCopyright = Copyright \u00a9 2005-2013 Telligent Systems, Inc. All rights reserved. Telligent and Zimbra are registered trademarks or trademarks of Telligent Systems, Inc. + +# Settings menu +logout = Sign Out + +# App names (used on tabs) +contacts = Contacts +mail = Mail + +# Alert dialogs +error = Error +warning = Warning +yes = Yes +no = No +cancel = Cancel + +# Placeholders for list panel +loadingCalendar = Loading calendar... +loadingContacts = Loading contacts... +loadingConvs = Loading conversations... +noContacts = No contacts found +noConvs = No conversations found +loadMore = 'Load More...' +search = Search + +# Placeholders for item panel +selectConv = Select a conversation + +# Application Update and Exit +appUpdateTitle = Application Update +appUpdateMsg = This application has been successfully updated. Reload now? +appExitWarning = Doing so will terminate Zimbra Touch Client, and you will lose your unsaved changes. + +# Overview titles for showing folder trees +addressBooks = Address Books +folders = Folders +searches = Searches +tags = Tags + +# List toolbar title +searchResults = Search Results + +# Phrase that shows how recently a message or conversation was received +minute = minute +minutes = minutes +hour = hour +hours = hours +receivedNow = moments ago +receivedRecently = {0} {1} ago + +# Headers (used in message header display, compose labels, and to find quoted content) +toHdr = To: +ccHdr = Cc: +bccHdr = Bcc: +dateHdr = Date: +fromHdr = From: +sentHdr = Sent: +subjectHdr = Subject: +tagsHdr = Tags: + +# Email subject prefixes +fwPrefix = Fw: +fwdPrefix = Fwd: +rePrefix = Re: + +# Mail actions (menu items) +markRead = Mark read +markUnread = Mark unread +flag = Flag +unflag = Unflag +reply = Reply +replyAll = Reply to all +forward = Forward +move = Move +tag = Tag +markSpam = Spam +markNotSpam = Not spam +del = Delete + +convMarkRead = Mark all read +convMarkUnread = Mark all unread +convFlag = Flag all +convUnflag = Unflag all +convMove = Move all +convTag = Tag all + +removeTag = Remove Tag +newMessage = New Message +addContact = Add to Contacts + +# Message header +from = from +obo = on behalf of +to = to +showDetails = details +hideDetails = hide details + +# Conversation header +noSubject = [no subject] + +# Attachments section +# 0 = content type (eg "image/xjpeg") +unknownAttType = Unknown <{0}> +bytes = B +kilobytes = KB +megabytes = MB + +# "Show Images" info bar +imagesNotLoaded = Remote images have not been loaded. +loadImages = Load Images + +# Warning for truncated message +messageTruncated = This message is very large. Not all of it is being shown. +messageTruncatedLink = Show entire message + +# Message body +showQuotedText = show quoted text +hideQuotedText = hide quoted text + +# Invite +invStartLabel = Start: +invEndLabel = End: +invLocationLabel = Location: +invOrganizerLabel = Organizer: +invSentByLabel = Sent By: +invAttendeesLabel = Attendees: +invOptionalAttendeesLabel = Optional: +# For date formatting options, see http://docs.sencha.com/touch/2-0/#!/api/Ext.Date +# Thursday, March 7, 2013 at 3:30 pm +invDateTimeFormat = l, F j, Y \\a\\t g:i a +# Thursday, March 7, 2013 +invDateFormat = l, F j, Y +# Wednesday, July 10, 1:00 pm (Used for invite view) +invDateTimeOnlyFormat = l, F j, g:i a +# 1:00 pm +invTimeOnlyFormat = g:i a +# Used for all-day appointment +invDateLabel = Date: +invRespondLabel = Respond: +invSubjectLabel = Subject: +invStatusLabel = Status: +invIntendedFor = Intended for: +invReminderLabel = Reminder: + +# Invite actions +acceptAction = Accept +tentativeAction = Tentative +declineAction = Decline + +accepted = Accepted +declined = Declined +tentative = Tentative +unknown = Unknown + +# Invite reply content +invReplyAcceptText = Yes, I will attend. +invReplyTentativeText = I might attend. +invReplyDeclineText = No, I won't attend. + +# Invite I've responded to +inviteAccepted = Invite Accepted +inviteAcceptedTentatively = Invite Accepted Tentatively +inviteDeclined = Invite Declined + +# Invites for which I've received responses + +inviteMsgAccepted = {0} has accepted the invitation. +inviteMsgDeclined = {0} has declined the invitation. +inviteMsgTentative = {0} has tentatively accepted the invitation. + +# Appointment View related + +attendeesTitle = Attendees + +# Toast +invReplySent = Invite reply sent + +# MIME types (attachments) +adobePdfDocument = Adobe PDF +adobePsDocument = Adobe Postscript +application = Application +audio = Audio +bmpImage = Bitmap Image +calendar = Calendar +enrichedText = Enriched Text +gifImage = GIF Image +htmlDocument = HTML +image = Image +javaSource = Java Source Code +jpegImage = JPEG Image +mailMessage = Mail Message +mp3Audio = MP3 Audio +msDownload = Microsoft DLL +msExcelDocument = Microsoft Excel +msPPTDocument = Microsoft PowerPoint +msProjectDocument = Microsoft Project +msVisioDocument = Microsoft Visio +msWMV = Windows Media Video +msWordDocument = Microsoft Word +pngImage = PNG Image +textDocuments = Text Documents +textFile = Text File +tiffImage = TIFF Image +unknownBinaryType = Unknown Binary Type +video = Video +waveAudio = WAV Audio +xmlDocument = XML +zimbraDocument = Zimbra Document +zimbraPresentation = Zimbra Presentation +zimbraSpreadsheet = Zimbra Spreadsheet +zipFile = Zip File + +# Compose form: title, button labels, errors +compose = Compose +send = Send +saveDraft = Save Draft +saveDraftWarning = Save current message as draft? +ccOrBcc = Cc/Bcc +attach = Attach +errorNoAddresses = There must be at least one address in the To:, Cc:, or Bcc: fields +errorNoSubject = No subject. Send anyway? + +# Phrases used while composing, or to find quoted content +changed = changed +forwardedMessage = Forwarded Message +forwardedMessage1 = Begin forwarded message: +on = on +originalMessage = Original Message +originalAppointment = Original Appointment +wrote = wrote +addOriginalAttachments = Add attachments from original message +removeAttachment = Remove + +# Toast messages that the user sees after performing an action on a message or conversation +moveMessage = Message moved to {0} +moveConversation = Conversation moved to {0} +draftSaved = Draft saved +undo = Undo +messageSent = Message sent +tagAdded = Tag "{0}" added +tagRemoved = Tag "{0}" removed +messageDeleted = Message permanently deleted +convDeleted = Conversation deleted +messageFlagged = Message flagged +messageUnflagged = Message unflagged + +# Warning for permanent deletion +hardDeleteMsgTitle = Delete Message +hardDeleteMsgText = This message will be permanently deleted. Continue? +hardDeleteConvTitle = Delete Conversation +hardDeleteConvText = Messages in the conversation that are in {0} will be permanently deleted. Continue? + +# Alert for trying to reply to a feed (RSS) message +alertFeedReplyTitle = Warning +alertFeedReplyText = You cannot reply to a message in an RSS or ATOM feed. + +# Quick reply placeholder text +quickReplyPlaceholder = Type here to Reply All to the latest message from {0} + +# Client commands (search beginning with "$cmd:") +version = Version + +# Strings for viewing, creating, or editing a contact + +# Contact fields +email = Email +phone = Phone +fax = Fax +address = Address +url = URL + +# Contact field types +work = Work +home = Home +other = Other + +# Phone types +mobile = Mobile +assistant = Assistant +callback = Callback +car = Car +company = Company +workAlt = Alternate Work + +# Address parts +streetAdd = Street Address +city = City +state = State +postalcode = Zipcode +country = Country + +# Form field placeholders +placeholderPrefix = Prefix +placeholderFirstName = First Name +placeholderMiddleName = Middle +placeholderMaidenName = Maiden +placeholderLastName = Last Name +placeholderSuffix = Suffix +placeholderNickname = Nickname +placeholderJobTitle = Job Title +placeholderDepartment = Department +placeholderCompany = Company + +# Strings needed during process of creating or editing a contact +createContact = New Contact +contactCreated = Contact Created +contactEdited = Contact Edited +editContact = Edit Contact +errorCreateContact = Unable to Create Contact +contactMovedToTrash = Contact moved to trash +contactDeleted = Contact deleted +errorEditContact = Unable to Edit Contact +errorNoFields = There must be at least one field populated in the contact +errorEditContactGroup = Editing a contact group is not supported. + +# Generic compose/edit strings (new message, edit contact, etc) +saveChangesWarning = Do you want to save changes? +more = More +save = Save + +# Server errors + +unknownError = An error occurred ({0}). + +account.MAINTENANCE_MODE = This account is currently in maintenance mode. +account.NO_SUCH_ACCOUNT = No such account exists. +account.NO_SUCH_SAVED_SEARCH = No such saved search exists. +account.ACCT_NO_SUCH_TAG = No such tag exists. + +mail.ALREADY_EXISTS = An object with that name already exists. +mail.MODIFY_CONFLICT = Item version number conflict. Another version was added between edit and save. +#mail.INVALID_NAME = Sorry, "{0}" is not a valid name. It contains at least one invalid character. +mail.INVITE_OUT_OF_DATE = The invite has been modified and is no longer current. +mail.MAINTENANCE = This account is currently in maintenance mode. +mail.MESSAGE_TOO_BIG = This message cannot be sent because it has exceeded the maximum allowed size. +mail.NO_SUCH_CONV = No such conversation exists. +mail.NO_SUCH_FOLDER = No such folder exists. +mail.NO_SUCH_ITEM = Item "{0}" does not exist. +mail.NO_SUCH_CALITEM = Calendar or task item "{0}" does not exist. It may have been rescheduled. +mail.NO_SUCH_MSG = No such message exists. +mail.NO_SUCH_PART = No such message part exists. +mail.NO_SUCH_TAG = No such tag exists. +mail.QUERY_PARSE_ERROR = Unable to parse the search query. +mail.QUOTA_EXCEEDED = Your message could not be sent because you have exceeded your mail quota. +mail.TOO_MANY_CONTACTS = Contact could not be created because you have exceeded your contact quota. +mail.TOO_MANY_QUERY_TERMS_EXPANDED = Please be more specific in your search criteria. +#mail.MAIL_UNABLE_TO_IMPORT_APPOINTMENTS = Unable to import. The chosen file may be invalid. +#mail.MAIL_UNABLE_TO_IMPORT_CONTACTS = Unable to import. The chosen file may be invalid. +mail.SEND_FAILURE = Could not send message: {0} +mail.SEND_ABORTED_ADDRESS_FAILURE = Could not send message due to one or more invalid addresses: {0} +mail.TOO_MANY_TAGS = A tag could not be created because you have exceeded the limit. + +service.PARSE_ERROR = A parsing error has occurred. +service.PERM_DENIED = Permission denied. +service.FAILURE = A network service error has occurred. +service.INVALID_REQUEST = An invalid request was made. +service.UNKNOWN_DOCUMENT = Server error (unknown command sent to server). +service.RESOURCE_UNREACHABLE = Resource unreachable. +service.TEMPORARILY_UNAVAILABLE = Service temporarily unavailable. +service.AUTH_REQUIRED = Authentication Required +service.AUTH_EXPIRED = Your session has expired. Please login again. +service.AUTH_EXPIRED.title = Authentication Expired +service.WRONG_HOST = Request was sent to the wrong server. +service.NON_READONLY_OPERATION_DENIED = The server is in read-only mode. +service.PROXY_ERROR = Proxy error. +service.TOO_MANY_HOPS = Too many hops between servers. +service.ALREADY_IN_PROGRESS = Operation already in progress. +service.NOT_IN_PROGRESS = Operation not in progress. +service.INTERRUPTED = The operation has been interrupted +#service.NO_SPELL_CHECK_URL = No spell check server defined. + +#Javascript disabled error +errorJavaScriptRequired =

JavaScript must be enabled.

\ +

To use the Zimbra touch client, enable JavaScript \ + by changing your browser options, then try again or \ + switch to the basic client, which does not require JavaScript.

+errorGoBack = Go Back + +# Timezone names +Africa/Algiers = GMT +01:00 West Central Africa +America/Asuncion = GMT -04:00 Asuncion +Africa/Cairo = GMT +02:00 Egypt +Africa/Casablanca = GMT +00:00 Casablanca +Africa/Monrovia = GMT +00:00 Monrovia +Africa/Harare = GMT +02:00 Harare, Pretoria +Africa/Nairobi = GMT +03:00 Nairobi +Africa/Windhoek = GMT +01:00 Namibia +America/Bogota = GMT -05:00 Colombia +America/Argentina/Buenos_Aires = GMT -03:00 Argentina +America/Caracas = GMT -04:30 Caracas +America/Cayenne = GMT -03:00 Cayenne, Fortaleza +America/Chihuahua = GMT -07:00 Chihuahua, La Paz, Mazatlan +America/Cuiaba = GMT -04:00 Cuiaba +America/Godthab = GMT -03:00 Greenland +America/Guatemala = GMT -06:00 Central America +America/Guyana = GMT -04:00 Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan +America/La_Paz = GMT -04:00 La Paz +America/Manaus = GMT -04:00 Manaus +America/Mexico_City = GMT -06:00 Guadalajara, Mexico City, Monterrey +America/Montevideo = GMT -03:00 Montevideo +America/Santiago = GMT -04:00 Pacific South America +America/Tijuana = GMT -08:00 Baja California +Asia/Almaty = GMT +06:00 Astana +Asia/Amman = GMT +02:00 Jordan +Asia/Baghdad = GMT +03:00 Iraq +Asia/Baku = GMT +04:00 Baku +Asia/Bangkok = GMT +07:00 Bangkok, Hanoi, Jakarta +Asia/Beirut = GMT +02:00 Beirut +Asia/Kolkata = GMT +05:30 Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi +Asia/Colombo = GMT +05:30 Sri Jayawardenepura +Asia/Damascus = GMT +02:00 Damascus +Asia/Dhaka = GMT +06:00 Dhaka +Asia/Hong_Kong = GMT +08:00 Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi +Asia/Irkutsk = GMT +09:00 Irkutsk +Asia/Jerusalem = GMT +02:00 Jerusalem +Asia/Kabul = GMT +04:30 Kabul +Asia/Kamchatka = GMT +12:00 Petropavlovsk-Kamchatsky +Asia/Karachi = GMT +05:00 Islamabad, Karachi +Asia/Katmandu = GMT +05:45 Kathmandu +Asia/Krasnoyarsk = GMT +08:00 Krasnoyarsk +Asia/Kuala_Lumpur = GMT +08:00 Kuala Lumpur, Singapore +Asia/Kuwait = GMT +03:00 Kuwait, Riyadh +Asia/Magadan = GMT +11:00 Magadan, Solomon Is., New Caledonia +Asia/Muscat = GMT +04:00 Abu Dhabi, Muscat +Asia/Novosibirsk = GMT +07:00 Novosibirsk +Asia/Rangoon = GMT +06:30 Rangoon +Asia/Seoul = GMT +09:00 Korea +Asia/Taipei = GMT +08:00 Taipei +Asia/Tashkent = GMT +05:00 Tashkent +Asia/Tbilisi = GMT +04:00 Tbilisi +Asia/Tehran = GMT +03:30 Tehran +Asia/Tokyo = GMT +09:00 Japan +Asia/Ulaanbaatar = GMT +08:00 Ulaanbaatar +Asia/Vladivostok = GMT +11:00 Vladivostok +Asia/Yakutsk = GMT +10:00 Yakutsk +Asia/Yekaterinburg = GMT +06:00 Yekaterinburg +Asia/Yerevan = GMT +04:00 Yerevan +Atlantic/Azores = GMT -01:00 Azores +Atlantic/Cape_Verde = GMT -01:00 Cape Verde Is. +Atlantic/South_Georgia = GMT -02:00 Mid-Atlantic +Australia/Adelaide = GMT +09:30 Adelaide +Australia/Brisbane = GMT +10:00 Brisbane +Australia/Darwin = GMT +09:30 Darwin +Australia/Hobart = GMT +10:00 Hobart +Australia/Perth = GMT +08:00 Perth +Australia/Sydney = GMT +10:00 Canberra, Melbourne, Sydney +America/Sao_Paulo = GMT -03:00 Brasilia +America/Halifax = GMT -04:00 Atlantic Time (Canada) +America/St_Johns = GMT -03:30 Newfoundland +America/Regina = GMT -06:00 Saskatchewan +Etc/GMT-12 = GMT +12:00 GMT+12 +Etc/GMT+11 = GMT -11:00 GMT-11 +Etc/GMT+12 = GMT -12:00 Dateline +Etc/GMT+2 = GMT -02:00 GMT-02 +UTC = GMT/UTC Coordinated Universal Time +Europe/Athens = GMT +02:00 Athens, Beirut, Bucharest, Istanbul +Europe/Belgrade = GMT +01:00 Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague +Europe/Berlin = GMT +01:00 Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna +Europe/Brussels = GMT +01:00 Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris +Europe/Helsinki = GMT +02:00 Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius +Europe/Istanbul = GMT +02:00 Istanbul +Europe/Kaliningrad = GMT +03:00 Kaliningrad +Europe/London = GMT +00:00 Britain, Ireland, Portugal +Europe/Minsk = GMT +03:00 Minsk +Europe/Moscow = GMT +04:00 Moscow, St. Petersburg, Volgograd +Europe/Warsaw = GMT +01:00 Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb +Indian/Mauritius = GMT +04:00 Port Louis +Pacific/Auckland = GMT +12:00 New Zealand +Pacific/Fiji = GMT +12:00 Fiji +Pacific/Guadalcanal = GMT +11.00 Solomon Is. / New Caledonia +Pacific/Guam = GMT +10:00 Guam, Port Moresby +Pacific/Midway = GMT -11:00 Samoa +Pacific/Tongatapu = GMT +13:00 Nuku'alofa +America/Anchorage = GMT -09:00 Alaska +America/Phoenix = GMT -07:00 Arizona +America/Chicago = GMT -06:00 US/Canada Central +America/Indiana/Indianapolis = GMT -05:00 Indiana (East) +America/New_York = GMT -05:00 US/Canada Eastern +Pacific/Honolulu = GMT -10:00 Hawaii +America/Denver = GMT -07:00 US/Canada Mountain +America/Los_Angeles = GMT -08:00 US/Canada Pacific + +#Calendar buttons +calDayLabel = Day +calMonthLabel = Month +calTodayLabel = Today +calWeekLabel = Week +calWorkWeekLabel = Work Week diff --git a/messages/ZtMsg_vi_VN.mo b/messages/ZtMsg_vi_VN.mo new file mode 100644 index 0000000..6f67d0b Binary files /dev/null and b/messages/ZtMsg_vi_VN.mo differ diff --git a/messages/ZtMsg_vi_VN.po b/messages/ZtMsg_vi_VN.po new file mode 100644 index 0000000..5efad74 --- /dev/null +++ b/messages/ZtMsg_vi_VN.po @@ -0,0 +1,1640 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ZtMsg_vi_VN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:23+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 17:34+0700\n" +"Last-Translator: Nguyen Van Nguyen \n" +"Language-Team: Nguyen Van Nguyen \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: vi_VN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#. # Bookmark Title +#: zimbraTitle +msgid "Zimbra" +msgstr "Zimbra" + +#. # Splash Screen +#: splashScreenLoading +msgid "Loading..." +msgstr "Đang tải..." + +#: splashScreenAppName +msgid "Touch Client" +msgstr "Trình khách cảm ứng" + +#: splashScreenCompanyURL +msgid "http://www.zimbra.com" +msgstr "http://www.zimbra.com" + +#: splashScreenCopyright +msgid "" +"Copyright © 2005-2013 Telligent Systems, Inc. All rights reserved. Telligent " +"and Zimbra are registered trademarks or trademarks of Telligent Systems, Inc." +msgstr "" +"Bản quyền © 2005 - 2013 Telligent Systems, Inc. Giữ tất cả quyền. Telligent " +"và Zimbra là các thương hiệu được đăng ký hoặc thương hiệu của Telligent " +"Systems, Inc." + +#. # Settings menu +#: logout +msgid "Sign Out" +msgstr "Đăng xuất" + +#. # App names (used on tabs) +#: contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Liên hệ" + +#: mail +msgid "Mail" +msgstr "Thư" + +#. # Alert dialogs +#: error +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: warning +msgctxt "warning" +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#: yes +msgid "Yes" +msgstr "Đồng ý" + +#: no +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy bỏ" + +#. # Placeholders for list panel +#: loadingCalendar +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Đang tải lịch..." + +#: loadingContacts +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Đang tải liên hệ ..." + +#: loadingConvs +msgid "Loading conversations..." +msgstr "Đang tải cuộc đàm thoại..." + +#: noContacts +msgid "No contacts found" +msgstr "Không có liên hệ được tìm thấy" + +#: noConvs +msgid "No conversations found" +msgstr "Không có cuộc đàm thoại được tìm thấy" + +#: loadMore +msgid "'Load More...'" +msgstr "'Tải thêm...'" + +#: search +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + +#. # Placeholders for item panel +#: selectConv +msgid "Select a conversation" +msgstr "Chọn một cuộc đàm thoại" + +#. # Application Update and Exit +#: appUpdateTitle +msgid "Application Update" +msgstr "Cập nhật ứng dụng" + +#: appUpdateMsg +msgid "This application has been successfully updated. Reload now?" +msgstr "Ứng dụng này đã được cập nhật thành công. Nạp lại bây giờ?" + +#: appExitWarning +msgid "" +"Doing so will terminate Zimbra Touch Client, and you will lose your unsaved " +"changes." +msgstr "" +"Làm như vậy sẽ chấm dứt trình khách cảm ứng Zimbra, và bạn sẽ mất thay đổi " +"của bạn." + +#. # Overview titles for showing folder trees +#: addressBooks +msgid "Address Books" +msgstr "Sổ địa chỉ" + +#: folders +msgid "Folders" +msgstr "Thư mục" + +#: searches +msgid "Searches" +msgstr "Tìm kiếm" + +#: tags +msgid "Tags" +msgstr "Thẻ" + +#. # List toolbar title +#: searchResults +msgid "Search Results" +msgstr "Kết quả tìm kiếm" + +#. # Phrase that shows how recently a message or conversation was received +#: minute +msgid "minute" +msgstr "phút" + +#: minutes +msgid "minutes" +msgstr "phút" + +#: hour +msgid "hour" +msgstr "giờ" + +#: hours +msgid "hours" +msgstr "giờ" + +#: receivedNow +msgid "moments ago" +msgstr "giây phút trước" + +#: receivedRecently +msgid "{0} {1} ago" +msgstr "{0} {1} trước" + +#. # Headers (used in message header display, compose labels, and to find quoted content) +#: toHdr +msgid "To:" +msgstr "Tới:" + +#: ccHdr +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: bccHdr +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: dateHdr +msgctxt "dateHdr" +msgid "Date:" +msgstr "Ngày:" + +#: fromHdr +msgid "From:" +msgstr "Từ:" + +#: sentHdr +msgid "Sent:" +msgstr "Đã gửi:" + +#: subjectHdr +msgctxt "subjectHdr" +msgid "Subject:" +msgstr "Chủ đề:" + +#: tagsHdr +msgid "Tags:" +msgstr "Thẻ:" + +#. # Email subject prefixes +#: fwPrefix +msgid "Fw:" +msgstr "Fw:" + +#: fwdPrefix +msgid "Fwd:" +msgstr "Fwd:" + +#: rePrefix +msgid "Re:" +msgstr "Re:" + +#. # Mail actions (menu items) +#: markRead +msgid "Mark read" +msgstr "Đánh dấu đã đọc" + +#: markUnread +msgid "Mark unread" +msgstr "Đánh dấu chưa đọc" + +#: flag +msgid "Flag" +msgstr "Cờ" + +#: unflag +msgid "Unflag" +msgstr "Bỏ cờ" + +#: reply +msgid "Reply" +msgstr "Trả lời" + +#: replyAll +msgid "Reply to all" +msgstr "Trả lời tất cả" + +#: forward +msgid "Forward" +msgstr "Chuyển tiếp" + +#: move +msgid "Move" +msgstr "Di chuyển" + +#: tag +msgid "Tag" +msgstr "Thẻ" + +#: markSpam +msgid "Spam" +msgstr "Thư rác" + +#: markNotSpam +msgid "Not spam" +msgstr "Không phải thư rác" + +#: del +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +#: convMarkRead +msgid "Mark all read" +msgstr "Đánh dấu tất cả đã đọc" + +#: convMarkUnread +msgid "Mark all unread" +msgstr "Đánh dấu tất cả chưa đọc" + +#: convFlag +msgid "Flag all" +msgstr "Gắn cờ tất cả" + +#: convUnflag +msgid "Unflag all" +msgstr "Bỏ cờ tất cả" + +#: convMove +msgid "Move all" +msgstr "Di chuyển tất cả" + +#: convTag +msgid "Tag all" +msgstr "Gắn thẻ tất cả" + +#: removeTag +msgid "Remove Tag" +msgstr "Loại bỏ thẻ" + +#: newMessage +msgid "New Message" +msgstr "Thông điệp mới" + +#: addContact +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Thêm vào Liên hệ" + +#. # Message header +#: from +msgid "from" +msgstr "từ" + +#: obo +msgid "on behalf of" +msgstr "thay mặt" + +#: to +msgid "to" +msgstr "tới" + +#: showDetails +msgid "details" +msgstr "chi tiết" + +#: hideDetails +msgid "hide details" +msgstr "ẩn chi tiết" + +#. # Conversation header +#: noSubject +msgid "[no subject]" +msgstr "[không có chủ đề]" + +#. # Attachments section +#. # 0 = content type (eg "image/xjpeg") +#: unknownAttType +msgid "Unknown <{0}>" +msgstr "Không biết <{0}>" + +#: bytes +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kilobytes +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: megabytes +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. # "Show Images" info bar +#: imagesNotLoaded +msgid "Remote images have not been loaded." +msgstr "Hình ảnh từ xa không được tải." + +#: loadImages +msgid "Load Images" +msgstr "Tải hình ảnh" + +#. # Warning for truncated message +#: messageTruncated +msgid "This message is very large. Not all of it is being shown." +msgstr "" +"Thông điệp này là rất lớn. Không phải tất cả của nó đang được hiển thị." + +#: messageTruncatedLink +msgid "Show entire message" +msgstr "Hiện toàn bộ thông điệp" + +#. # Message body +#: showQuotedText +msgid "show quoted text" +msgstr "hiển thị văn bản trích dẫn" + +#: hideQuotedText +msgid "hide quoted text" +msgstr "ẩn văn bản trích dẫn" + +#. # Invite +#: invStartLabel +msgid "Start:" +msgstr "Bắt đầu:" + +#: invEndLabel +msgid "End:" +msgstr "Kết thúc:" + +#: invLocationLabel +msgid "Location:" +msgstr "Địa điểm:" + +#: invOrganizerLabel +msgid "Organizer:" +msgstr "Người tổ chức:" + +#: invSentByLabel +msgid "Sent By:" +msgstr "Đã gửi bởi:" + +#: invAttendeesLabel +msgid "Attendees:" +msgstr "Người tham dự:" + +#: invOptionalAttendeesLabel +msgid "Optional:" +msgstr "Tùy chọn:" + +#. # For date formatting options, see http://docs.sencha.com/touch/2-0/#!/api/Ext.Date +#. # Thursday, March 7, 2013 at 3:30 pm +#: invDateTimeFormat +msgid "l, F j, Y \\a\\t g:i a" +msgstr "l, F j, Y \\a\\t g:i a" + +#. # Thursday, March 7, 2013 +#: invDateFormat +msgid "l, F j, Y" +msgstr "l, F j, Y" + +#. # Wednesday, July 10, 1:00 pm (Used for invite view) +#: invDateTimeOnlyFormat +msgid "l, F j, g:i a" +msgstr "l, F j, g:i a" + +#. # 1:00 pm +#: invTimeOnlyFormat +msgid "g:i a" +msgstr "g:i a" + +#. # Used for all-day appointment +#: invDateLabel +msgctxt "invDateLabel" +msgid "Date:" +msgstr "Ngày:" + +#: invRespondLabel +msgid "Respond:" +msgstr "Phản hồi:" + +#: invSubjectLabel +msgctxt "invSubjectLabel" +msgid "Subject:" +msgstr "Chủ đề:" + +#: invStatusLabel +msgid "Status:" +msgstr "Tình trạng:" + +#: invIntendedFor +msgid "Intended for:" +msgstr "Dành cho:" + +#: invReminderLabel +msgid "Reminder:" +msgstr "Nhắc nhở:" + +#. # Invite actions +#: acceptAction +msgid "Accept" +msgstr "Chấp nhận" + +#: tentativeAction +msgctxt "tentativeAction" +msgid "Tentative" +msgstr "Tạm thời" + +#: declineAction +msgid "Decline" +msgstr "Từ chối" + +#: accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Đã chấp nhận" + +#: declined +msgid "Declined" +msgstr "Đã từ chối" + +#: tentative +msgctxt "tentative" +msgid "Tentative" +msgstr "Tạm thời" + +#: unknown +msgid "Unknown" +msgstr "Không biết" + +#. # Invite reply content +#: invReplyAcceptText +msgid "Yes, I will attend." +msgstr "Vâng, tôi sẽ tham dự." + +#: invReplyTentativeText +msgid "I might attend." +msgstr "Tôi có thể tham dự." + +#: invReplyDeclineText +msgid "No, I won't attend." +msgstr "Không, tôi sẽ không tham dự." + +#. # Invite I've responded to +#: inviteAccepted +msgid "Invite Accepted" +msgstr "Lời mời đã chấp nhận" + +#: inviteAcceptedTentatively +msgid "Invite Accepted Tentatively" +msgstr "Lời mời đã chấp nhận tạm thời" + +#: inviteDeclined +msgid "Invite Declined" +msgstr "Lời mời đã từ chối" + +#. # Invites for which I've received responses +#: inviteMsgAccepted +msgid "{0} has accepted the invitation." +msgstr "{0} đã chấp nhận lời mời." + +#: inviteMsgDeclined +msgid "{0} has declined the invitation." +msgstr "{0} đã từ chối lời mời." + +#: inviteMsgTentative +msgid "{0} has tentatively accepted the invitation." +msgstr "{0} đã tạm thời chấp nhận lời mời." + +#. # Appointment View related +#: attendeesTitle +msgid "Attendees" +msgstr "Người tham dự" + +#. # Toast +#: invReplySent +msgid "Invite reply sent" +msgstr "Trả lời lời mời đã gửi" + +#. # MIME types (attachments) +#: adobePdfDocument +msgid "Adobe PDF" +msgstr "Adobe PDF" + +#: adobePsDocument +msgid "Adobe Postscript" +msgstr "Adobe Postscript" + +#: application +msgid "Application" +msgstr "Ứng dụng" + +#: audio +msgid "Audio" +msgstr "Am thanh" + +#: bmpImage +msgid "Bitmap Image" +msgstr "Hình ảnh bitmap" + +#: calendar +msgid "Calendar" +msgstr "Lịch" + +#: enrichedText +msgid "Enriched Text" +msgstr "Văn bản giàu" + +#: gifImage +msgid "GIF Image" +msgstr "Hình ảnh GIF" + +#: htmlDocument +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: image +msgid "Image" +msgstr "Hình ảnh" + +#: javaSource +msgid "Java Source Code" +msgstr "Mã nguồn Java" + +#: jpegImage +msgid "JPEG Image" +msgstr "Hình ảnh JPEG" + +#: mailMessage +msgid "Mail Message" +msgstr "Thông điệp thư" + +#: mp3Audio +msgid "MP3 Audio" +msgstr "Âm thanh MP3" + +#: msDownload +msgid "Microsoft DLL" +msgstr "Microsoft DLL" + +#: msExcelDocument +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" + +#: msPPTDocument +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "Microsoft PowerPoint" + +#: msProjectDocument +msgid "Microsoft Project" +msgstr "Microsoft Project" + +#: msVisioDocument +msgid "Microsoft Visio" +msgstr "Microsoft Visio" + +#: msWMV +msgid "Windows Media Video" +msgstr "Windows Media Video" + +#: msWordDocument +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" + +#: pngImage +msgid "PNG Image" +msgstr "Hình ảnh PNG" + +#: textDocuments +msgid "Text Documents" +msgstr "Tài liệu văn bản" + +#: textFile +msgid "Text File" +msgstr "Tập tin văn bản" + +#: tiffImage +msgid "TIFF Image" +msgstr "Hình ảnh TIFF" + +#: unknownBinaryType +msgid "Unknown Binary Type" +msgstr "Kiểu nhị phân không biết" + +#: video +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: waveAudio +msgid "WAV Audio" +msgstr "Âm thanh WAV" + +#: xmlDocument +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: zimbraDocument +msgid "Zimbra Document" +msgstr "Tài liệu Zimbra" + +#: zimbraPresentation +msgid "Zimbra Presentation" +msgstr "Trình chiếu Zimbra" + +#: zimbraSpreadsheet +msgid "Zimbra Spreadsheet" +msgstr "Bảng tính Zimbra" + +#: zipFile +msgid "Zip File" +msgstr "Tập tin Zip" + +#. # Compose form: title, button labels, errors +#: compose +msgid "Compose" +msgstr "Soạn thảo" + +#: send +msgid "Send" +msgstr "Gửi" + +#: saveDraft +msgid "Save Draft" +msgstr "Lưu bản nháp" + +#: saveDraftWarning +msgid "Save current message as draft?" +msgstr "Lưu thông điệp hiện thời như bản nháp?" + +#: ccOrBcc +msgid "Cc/Bcc" +msgstr "Cc/Bcc" + +#: attach +msgid "Attach" +msgstr "Đính kèm" + +#: errorNoAddresses +msgid "There must be at least one address in the To:, Cc:, or Bcc: fields" +msgstr "Phải có ít nhất một địa chỉ trong trường Tới:, Cc: hoặc Bcc:" + +#: errorNoSubject +msgid "No subject. Send anyway?" +msgstr "Không có chủ đề. Có gửi không?" + +#. # Phrases used while composing, or to find quoted content +#: changed +msgid "changed" +msgstr "đã thay đổi" + +#: forwardedMessage +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Thông điệp đã chuyển tiếp" + +#: forwardedMessage1 +msgid "Begin forwarded message:" +msgstr "Bắt đầu thông điệp chuyển tiếp:" + +#: on +msgid "on" +msgstr "lúc" + +#: originalMessage +msgid "Original Message" +msgstr "Thông điệp gốc" + +#: originalAppointment +msgid "Original Appointment" +msgstr "Cuộc hẹn gốc" + +#: wrote +msgid "wrote" +msgstr "đã viết" + +#: addOriginalAttachments +msgid "Add attachments from original message" +msgstr "Thêm đính kèm từ thông điệp gốc" + +#: removeAttachment +msgid "Remove" +msgstr "Loại bỏ" + +#. # Toast messages that the user sees after performing an action on a message or conversation +#: moveMessage +msgid "Message moved to {0}" +msgstr "Thông điệp đã di chuyển tới {0}" + +#: moveConversation +msgid "Conversation moved to {0}" +msgstr "Cuộc đàm thoại đã di chuyển tới {0}" + +#: draftSaved +msgid "Draft saved" +msgstr "Bản nháp đã lưu" + +#: undo +msgid "Undo" +msgstr "Hoàn tác" + +#: messageSent +msgid "Message sent" +msgstr "Thông điệp đã gửi" + +#: tagAdded +msgid "Tag \"{0}\" added" +msgstr "Thẻ \"{0}\" đã thêm" + +#: tagRemoved +msgid "Tag \"{0}\" removed" +msgstr "Thẻ \"{0}\" đã di chuyển" + +#: messageDeleted +msgid "Message permanently deleted" +msgstr "Thông điệp bị xóa vĩnh viễn" + +#: convDeleted +msgid "Conversation deleted" +msgstr "Cuộc đàm thoại đã xóa" + +#: messageFlagged +msgid "Message flagged" +msgstr "Thông điệp đã gắn cờ" + +#: messageUnflagged +msgid "Message unflagged" +msgstr "Thông điệp đã bỏ cờ" + +#. # Warning for permanent deletion +#: hardDeleteMsgTitle +msgid "Delete Message" +msgstr "Xóa thông điệp" + +#: hardDeleteMsgText +msgid "This message will be permanently deleted. Continue?" +msgstr "Thông điệp này sẽ bị xóa vĩnh viễn. Tiếp tục không?" + +#: hardDeleteConvTitle +msgid "Delete Conversation" +msgstr "Xóa cuộc đàm thoại" + +#: hardDeleteConvText +msgid "" +"Messages in the conversation that are in {0} will be permanently deleted. " +"Continue?" +msgstr "" +"Thông điệp trong cuộc hội thoại mà trong {0} sẽ bị xóa vĩnh viễn. Tiếp tục " +"không?" + +#. # Alert for trying to reply to a feed (RSS) message +#: alertFeedReplyTitle +msgctxt "alertFeedReplyTitle" +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#: alertFeedReplyText +msgid "You cannot reply to a message in an RSS or ATOM feed." +msgstr "" +"Bạn không thể trả lời thông điệp trong nguồn cấp dữ liệu RSS hoặc ATOM." + +#. # Quick reply placeholder text +#: quickReplyPlaceholder +msgid "Type here to Reply All to the latest message from {0}" +msgstr "Nhập ở đây để Trả lời tất cả thông điệp mới nhất từ ​​{0}" + +#. # Client commands (search beginning with "$cmd:") +#: version +msgid "Version" +msgstr "Phiên bản" + +#. # Strings for viewing, creating, or editing a contact +#. # Contact fields +#: email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: phone +msgid "Phone" +msgstr "Điện thoại" + +#: fax +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: address +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ" + +#: url +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. # Contact field types +#: work +msgid "Work" +msgstr "Cơ quan" + +#: home +msgid "Home" +msgstr "Nhà riêng" + +#: other +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#. # Phone types +#: mobile +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#: assistant +msgid "Assistant" +msgstr "Trợ lý" + +#: callback +msgid "Callback" +msgstr "Gọi lại" + +#: car +msgid "Car" +msgstr "Xe" + +#: company +msgctxt "company" +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#: workAlt +msgid "Alternate Work" +msgstr "Cơ quan thay thế" + +#. # Address parts +#: streetAdd +msgid "Street Address" +msgstr "Địa chỉ đường" + +#: city +msgid "City" +msgstr "Thành phố" + +#: state +msgid "State" +msgstr "Bang" + +#: postalcode +msgid "Zipcode" +msgstr "Mã bưu chính" + +#: country +msgid "Country" +msgstr "Quốc gia" + +#. # Form field placeholders +#: placeholderPrefix +msgid "Prefix" +msgstr "Tiền tố" + +#: placeholderFirstName +msgid "First Name" +msgstr "Tên đầu" + +#: placeholderMiddleName +msgid "Middle" +msgstr "Giữa" + +#: placeholderMaidenName +msgid "Maiden" +msgstr "Thời con gái" + +#: placeholderLastName +msgid "Last Name" +msgstr "Tên cuối" + +#: placeholderSuffix +msgid "Suffix" +msgstr "Hậu tố" + +#: placeholderNickname +msgid "Nickname" +msgstr "Biệt danh" + +#: placeholderJobTitle +msgid "Job Title" +msgstr "Chức danh" + +#: placeholderDepartment +msgid "Department" +msgstr "Phòng ban" + +#: placeholderCompany +msgctxt "placeholderCompany" +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. # Strings needed during process of creating or editing a contact +#: createContact +msgid "New Contact" +msgstr "Liên hệ mới" + +#: contactCreated +msgid "Contact Created" +msgstr "Liên hệ đã tạo" + +#: contactEdited +msgid "Contact Edited" +msgstr "Liên hệ đã sửa" + +#: editContact +msgid "Edit Contact" +msgstr "Sử liên hệ" + +#: errorCreateContact +msgid "Unable to Create Contact" +msgstr "Không thể tạo liên hệ" + +#: contactMovedToTrash +msgid "Contact moved to trash" +msgstr "Liên hệ đã di chuyển tới thùng rác" + +#: contactDeleted +msgid "Contact deleted" +msgstr "Liên hệ đã xóa" + +#: errorEditContact +msgid "Unable to Edit Contact" +msgstr "Không thể chỉnh sửa liên hệ" + +#: errorNoFields +msgid "There must be at least one field populated in the contact" +msgstr "Phải có ít nhất một trường cư trú trong liên hệ" + +#: errorEditContactGroup +msgid "Editing a contact group is not supported." +msgstr "Chỉnh sửa một nhóm liên lạc không được hỗ trợ." + +#. # Generic compose/edit strings (new message, edit contact, etc) +#: saveChangesWarning +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi?" + +#: more +msgid "More" +msgstr "Thêm" + +#: save +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +#. # Server errors +#: unknownError +msgid "An error occurred ({0})." +msgstr "Một lỗi đã xảy ra ({0})." + +#: account.MAINTENANCE_MODE +msgctxt "account.MAINTENANCE_MODE" +msgid "This account is currently in maintenance mode." +msgstr "Tài khoản này hiện đang trong chế độ bảo trì." + +#: account.NO_SUCH_ACCOUNT +msgid "No such account exists." +msgstr "Không có tài khoản như vậy tồn tại." + +#: account.NO_SUCH_SAVED_SEARCH +msgid "No such saved search exists." +msgstr "Không có tìm kiếm đã lưu như vậy tồn tại." + +#: account.ACCT_NO_SUCH_TAG +msgctxt "account.ACCT_NO_SUCH_TAG" +msgid "No such tag exists." +msgstr "Không có thẻ như vậy tồn tại." + +#: mail.ALREADY_EXISTS +msgid "An object with that name already exists." +msgstr "Một đối tượng với tên đó đã tồn tại." + +#: mail.MODIFY_CONFLICT +msgid "" +"Item version number conflict. Another version was added between edit and " +"save." +msgstr "" +"Số phiên bản mục xung đột. Phiên bản khác đã được thêm vào giữa chỉnh sửa và " +"lưu lại." + +#. #mail.INVALID_NAME = Sorry, "{0}" is not a valid name. It contains at least one invalid character. +#: mail.INVITE_OUT_OF_DATE +msgid "The invite has been modified and is no longer current." +msgstr "Lời mời đã được sửa đổi và không còn hiện hành." + +#: mail.MAINTENANCE +msgctxt "mail.MAINTENANCE" +msgid "This account is currently in maintenance mode." +msgstr "Tài khoản này hiện đang trong chế độ bảo trì." + +#: mail.MESSAGE_TOO_BIG +msgid "" +"This message cannot be sent because it has exceeded the maximum allowed size." +msgstr "" +"Thông điệp này không có thể được gửi bởi vì nó đã vượt quá kích thước tối đa " +"cho phép." + +#: mail.NO_SUCH_CONV +msgid "No such conversation exists." +msgstr "Không có cuộc đàm thoại như vậy tồn tại." + +#: mail.NO_SUCH_FOLDER +msgid "No such folder exists." +msgstr "Không có thư mục như vậy tồn tại." + +#: mail.NO_SUCH_ITEM +msgid "Item \"{0}\" does not exist." +msgstr "Mục \"{0}\" không tồn tại." + +#: mail.NO_SUCH_CALITEM +msgid "" +"Calendar or task item \"{0}\" does not exist. It may have been rescheduled." +msgstr "" +"Lịch hoặc mục công việc \"{0}\"không tồn tại. Nó có thể được lên lịch lại." + +#: mail.NO_SUCH_MSG +msgid "No such message exists." +msgstr "Không có thông điệp như vậy tồn tại." + +#: mail.NO_SUCH_PART +msgid "No such message part exists." +msgstr "Không có phần thông điệp như vậy tồn tại." + +#: mail.NO_SUCH_TAG +msgctxt "mail.NO_SUCH_TAG" +msgid "No such tag exists." +msgstr "Không có thẻ như vậy tồn tại." + +#: mail.QUERY_PARSE_ERROR +msgid "Unable to parse the search query." +msgstr "Không thể phân tích truy vấn tìm kiếm." + +#: mail.QUOTA_EXCEEDED +msgid "" +"Your message could not be sent because you have exceeded your mail quota." +msgstr "" +"Thông điệp của bạn không thể được gửi bởi vì bạn đã vượt quá hạn ngạch thư " +"của bạn." + +#: mail.TOO_MANY_CONTACTS +msgid "" +"Contact could not be created because you have exceeded your contact quota." +msgstr "" +"Liên hệ không thể được tạo bởi vì bạn đã vượt quá hạn ngạch liên hệ của bạn." + +#: mail.TOO_MANY_QUERY_TERMS_EXPANDED +msgid "Please be more specific in your search criteria." +msgstr "Vui lòng chỉ định nhiều hơn trong tiêu chí tìm kiếm của bạn." + +#. #mail.MAIL_UNABLE_TO_IMPORT_APPOINTMENTS = Unable to import. The chosen file may be invalid. +#. #mail.MAIL_UNABLE_TO_IMPORT_CONTACTS = Unable to import. The chosen file may be invalid. +#: mail.SEND_FAILURE +msgid "Could not send message: {0}" +msgstr "Không thể gửi thông điệp: {0}" + +#: mail.SEND_ABORTED_ADDRESS_FAILURE +msgid "Could not send message due to one or more invalid addresses: {0}" +msgstr "Không thể gửi thông điệp do một hoặc nhiều địa chỉ không hợp lệ: {0}" + +#: mail.TOO_MANY_TAGS +msgid "A tag could not be created because you have exceeded the limit." +msgstr "Một thẻ không thể được tạo ra bởi vì bạn đã vượt quá giới hạn." + +#: service.PARSE_ERROR +msgid "A parsing error has occurred." +msgstr "Một lỗi phân tích cú pháp đã xảy ra." + +#: service.PERM_DENIED +msgid "Permission denied." +msgstr "Quyền bị từ chối." + +#: service.FAILURE +msgid "A network service error has occurred." +msgstr "Một lỗi dịch vụ mạng đã xảy ra." + +#: service.INVALID_REQUEST +msgid "An invalid request was made." +msgstr "Một yêu cầu không hợp lệ đã được thực hiện." + +#: service.UNKNOWN_DOCUMENT +msgid "Server error (unknown command sent to server)." +msgstr "Lỗi máy chủ (lệnh chưa biết gửi đến máy chủ)." + +#: service.RESOURCE_UNREACHABLE +msgid "Resource unreachable." +msgstr "Tài nguyên không thể truy cập." + +#: service.TEMPORARILY_UNAVAILABLE +msgid "Service temporarily unavailable." +msgstr "Dịch vụ tạm thời không có." + +#: service.AUTH_REQUIRED +msgid "Authentication Required" +msgstr "Xác thực bắt buộc" + +#: service.AUTH_EXPIRED +msgid "Your session has expired. Please login again." +msgstr "Phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng đăng nhập lại." + +#: service.AUTH_EXPIRED.title +msgid "Authentication Expired" +msgstr "Xác thực hết hạn" + +#: service.WRONG_HOST +msgid "Request was sent to the wrong server." +msgstr "Yêu cầu được gửi đến máy chủ sai." + +#: service.NON_READONLY_OPERATION_DENIED +msgid "The server is in read-only mode." +msgstr "Máy chủ đang ở chế độ chỉ đọc." + +#: service.PROXY_ERROR +msgid "Proxy error." +msgstr "Lỗi proxy." + +#: service.TOO_MANY_HOPS +msgid "Too many hops between servers." +msgstr "Quá nhiều chặng giữa các máy chủ." + +#: service.ALREADY_IN_PROGRESS +msgid "Operation already in progress." +msgstr "Thao tác đã được tiến hành." + +#: service.NOT_IN_PROGRESS +msgid "Operation not in progress." +msgstr "Thao tác không được tiến hành." + +#: service.INTERRUPTED +msgid "The operation has been interrupted" +msgstr "Thao tác đã bị gián đoạn" + +#. #service.NO_SPELL_CHECK_URL = No spell check server defined. +#. #Javascript disabled error +#: errorJavaScriptRequired +msgid "" +"

JavaScript must be enabled.

To use the Zimbra touch client, " +"enable JavaScript by changing your browser options, then try " +"again or switch to the basic client, which does not " +"require JavaScript.

" +msgstr "" +"

JavaScript phải được kích hoạt.

Để sử dụng trình khách cảm ứng " +"Zimba, kích hoạt JavaScript bằng cách thay đổi tùy chọn trình duyệt của bạn, " +"thử lại hoặc chuyển sang trình khách cơ " +"bản, cái mà không yêu cầu JavaScript.

" + +#: errorGoBack +msgid "Go Back" +msgstr "Trở lại" + +#. # Timezone names +#: Africa/Algiers +msgid "GMT +01:00 West Central Africa" +msgstr "GMT +01:00 West Central Africa" + +#: America/Asuncion +msgid "GMT -04:00 Asuncion" +msgstr "GMT -04:00 Asuncion" + +#: Africa/Cairo +msgid "GMT +02:00 Egypt" +msgstr "GMT +02:00 Egypt" + +#: Africa/Casablanca +msgid "GMT +00:00 Casablanca" +msgstr "GMT +00:00 Casablanca" + +#: Africa/Monrovia +msgid "GMT +00:00 Monrovia" +msgstr "GMT +00:00 Monrovia" + +#: Africa/Harare +msgid "GMT +02:00 Harare, Pretoria" +msgstr "GMT +02:00 Harare, Pretoria" + +#: Africa/Nairobi +msgid "GMT +03:00 Nairobi" +msgstr "GMT +03:00 Nairobi" + +#: Africa/Windhoek +msgid "GMT +01:00 Namibia" +msgstr "GMT +01:00 Namibia" + +#: America/Bogota +msgid "GMT -05:00 Colombia" +msgstr "GMT -05:00 Colombia" + +#: America/Argentina/Buenos_Aires +msgid "GMT -03:00 Argentina" +msgstr "GMT -03:00 Argentina" + +#: America/Caracas +msgid "GMT -04:30 Caracas" +msgstr "GMT -04:30 Caracas" + +#: America/Cayenne +msgid "GMT -03:00 Cayenne, Fortaleza" +msgstr "GMT -03:00 Cayenne, Fortaleza" + +#: America/Chihuahua +msgid "GMT -07:00 Chihuahua, La Paz, Mazatlan" +msgstr "GMT -07:00 Chihuahua, La Paz, Mazatlan" + +#: America/Cuiaba +msgid "GMT -04:00 Cuiaba" +msgstr "GMT -04:00 Cuiaba" + +#: America/Godthab +msgid "GMT -03:00 Greenland" +msgstr "GMT -03:00 Greenland" + +#: America/Guatemala +msgid "GMT -06:00 Central America" +msgstr "GMT -06:00 Central America" + +#: America/Guyana +msgid "GMT -04:00 Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan" +msgstr "GMT -04:00 Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan" + +#: America/La_Paz +msgid "GMT -04:00 La Paz" +msgstr "GMT -04:00 La Paz" + +#: America/Manaus +msgid "GMT -04:00 Manaus" +msgstr "GMT -04:00 Manaus" + +#: America/Mexico_City +msgid "GMT -06:00 Guadalajara, Mexico City, Monterrey" +msgstr "GMT -06:00 Guadalajara, Mexico City, Monterrey" + +#: America/Montevideo +msgid "GMT -03:00 Montevideo" +msgstr "GMT -03:00 Montevideo" + +#: America/Santiago +msgid "GMT -04:00 Pacific South America" +msgstr "GMT -04:00 Pacific South America" + +#: America/Tijuana +msgid "GMT -08:00 Baja California" +msgstr "GMT -08:00 Baja California" + +#: Asia/Almaty +msgid "GMT +06:00 Astana" +msgstr "GMT +06:00 Astana" + +#: Asia/Amman +msgid "GMT +02:00 Jordan" +msgstr "GMT +02:00 Jordan" + +#: Asia/Baghdad +msgid "GMT +03:00 Iraq" +msgstr "GMT +03:00 Iraq" + +#: Asia/Baku +msgid "GMT +04:00 Baku" +msgstr "GMT +04:00 Baku" + +#: Asia/Bangkok +msgid "GMT +07:00 Bangkok, Hanoi, Jakarta" +msgstr "GMT +07:00 Bangkok, Hanoi, Jakarta" + +#: Asia/Beirut +msgid "GMT +02:00 Beirut" +msgstr "GMT +02:00 Beirut" + +#: Asia/Kolkata +msgid "GMT +05:30 Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi" +msgstr "GMT +05:30 Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi" + +#: Asia/Colombo +msgid "GMT +05:30 Sri Jayawardenepura" +msgstr "GMT +05:30 Sri Jayawardenepura" + +#: Asia/Damascus +msgid "GMT +02:00 Damascus" +msgstr "GMT +02:00 Damascus" + +#: Asia/Dhaka +msgid "GMT +06:00 Dhaka" +msgstr "GMT +06:00 Dhaka" + +#: Asia/Hong_Kong +msgid "GMT +08:00 Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" +msgstr "GMT +08:00 Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" + +#: Asia/Irkutsk +msgid "GMT +09:00 Irkutsk" +msgstr "GMT +09:00 Irkutsk" + +#: Asia/Jerusalem +msgid "GMT +02:00 Jerusalem" +msgstr "GMT +02:00 Jerusalem" + +#: Asia/Kabul +msgid "GMT +04:30 Kabul" +msgstr "GMT +04:30 Kabul" + +#: Asia/Kamchatka +msgid "GMT +12:00 Petropavlovsk-Kamchatsky" +msgstr "GMT +12:00 Petropavlovsk-Kamchatsky" + +#: Asia/Karachi +msgid "GMT +05:00 Islamabad, Karachi" +msgstr "GMT +05:00 Islamabad, Karachi" + +#: Asia/Katmandu +msgid "GMT +05:45 Kathmandu" +msgstr "GMT +05:45 Kathmandu" + +#: Asia/Krasnoyarsk +msgid "GMT +08:00 Krasnoyarsk" +msgstr "GMT +08:00 Krasnoyarsk" + +#: Asia/Kuala_Lumpur +msgid "GMT +08:00 Kuala Lumpur, Singapore" +msgstr "GMT +08:00 Kuala Lumpur, Singapore" + +#: Asia/Kuwait +msgid "GMT +03:00 Kuwait, Riyadh" +msgstr "GMT +03:00 Kuwait, Riyadh" + +#: Asia/Magadan +msgid "GMT +11:00 Magadan, Solomon Is., New Caledonia" +msgstr "GMT +11:00 Magadan, Solomon Is., New Caledonia" + +#: Asia/Muscat +msgid "GMT +04:00 Abu Dhabi, Muscat" +msgstr "GMT +04:00 Abu Dhabi, Muscat" + +#: Asia/Novosibirsk +msgid "GMT +07:00 Novosibirsk" +msgstr "GMT +07:00 Novosibirsk" + +#: Asia/Rangoon +msgid "GMT +06:30 Rangoon" +msgstr "GMT +06:30 Rangoon" + +#: Asia/Seoul +msgid "GMT +09:00 Korea" +msgstr "GMT +09:00 Korea" + +#: Asia/Taipei +msgid "GMT +08:00 Taipei" +msgstr "GMT +08:00 Taipei" + +#: Asia/Tashkent +msgid "GMT +05:00 Tashkent" +msgstr "GMT +05:00 Tashkent" + +#: Asia/Tbilisi +msgid "GMT +04:00 Tbilisi" +msgstr "GMT +04:00 Tbilisi" + +#: Asia/Tehran +msgid "GMT +03:30 Tehran" +msgstr "GMT +03:30 Tehran" + +#: Asia/Tokyo +msgid "GMT +09:00 Japan" +msgstr "GMT +09:00 Japan" + +#: Asia/Ulaanbaatar +msgid "GMT +08:00 Ulaanbaatar" +msgstr "GMT +08:00 Ulaanbaatar" + +#: Asia/Vladivostok +msgid "GMT +11:00 Vladivostok" +msgstr "GMT +11:00 Vladivostok" + +#: Asia/Yakutsk +msgid "GMT +10:00 Yakutsk" +msgstr "GMT +10:00 Yakutsk" + +#: Asia/Yekaterinburg +msgid "GMT +06:00 Yekaterinburg" +msgstr "GMT +06:00 Yekaterinburg" + +#: Asia/Yerevan +msgid "GMT +04:00 Yerevan" +msgstr "GMT +04:00 Yerevan" + +#: Atlantic/Azores +msgid "GMT -01:00 Azores" +msgstr "GMT -01:00 Azores" + +#: Atlantic/Cape_Verde +msgid "GMT -01:00 Cape Verde Is." +msgstr "GMT -01:00 Cape Verde Is." + +#: Atlantic/South_Georgia +msgid "GMT -02:00 Mid-Atlantic" +msgstr "GMT -02:00 Mid-Atlantic" + +#: Australia/Adelaide +msgid "GMT +09:30 Adelaide" +msgstr "GMT +09:30 Adelaide" + +#: Australia/Brisbane +msgid "GMT +10:00 Brisbane" +msgstr "GMT +10:00 Brisbane" + +#: Australia/Darwin +msgid "GMT +09:30 Darwin" +msgstr "GMT +09:30 Darwin" + +#: Australia/Hobart +msgid "GMT +10:00 Hobart" +msgstr "GMT +10:00 Hobart" + +#: Australia/Perth +msgid "GMT +08:00 Perth" +msgstr "GMT +08:00 Perth" + +#: Australia/Sydney +msgid "GMT +10:00 Canberra, Melbourne, Sydney" +msgstr "GMT +10:00 Canberra, Melbourne, Sydney" + +#: America/Sao_Paulo +msgid "GMT -03:00 Brasilia" +msgstr "GMT -03:00 Brasilia" + +#: America/Halifax +msgid "GMT -04:00 Atlantic Time (Canada)" +msgstr "GMT -04:00 Atlantic Time (Canada)" + +#: America/St_Johns +msgid "GMT -03:30 Newfoundland" +msgstr "GMT -03:30 Newfoundland" + +#: America/Regina +msgid "GMT -06:00 Saskatchewan" +msgstr "GMT -06:00 Saskatchewan" + +#: Etc/GMT-12 +msgid "GMT +12:00 GMT+12" +msgstr "GMT +12:00 GMT+12" + +#: Etc/GMT+11 +msgid "GMT -11:00 GMT-11" +msgstr "GMT -11:00 GMT-11" + +#: Etc/GMT+12 +msgid "GMT -12:00 Dateline" +msgstr "GMT -12:00 Dateline" + +#: Etc/GMT+2 +msgid "GMT -02:00 GMT-02" +msgstr "GMT -02:00 GMT-02" + +#: UTC +msgid "GMT/UTC Coordinated Universal Time" +msgstr "Giờ phối hợp quốc tế GMT/UTC" + +#: Europe/Athens +msgid "GMT +02:00 Athens, Beirut, Bucharest, Istanbul" +msgstr "GMT +02:00 Athens, Beirut, Bucharest, Istanbul" + +#: Europe/Belgrade +msgid "GMT +01:00 Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague" +msgstr "GMT +01:00 Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague" + +#: Europe/Berlin +msgid "GMT +01:00 Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna" +msgstr "GMT +01:00 Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna" + +#: Europe/Brussels +msgid "GMT +01:00 Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris" +msgstr "GMT +01:00 Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris" + +#: Europe/Helsinki +msgid "GMT +02:00 Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius" +msgstr "GMT +02:00 Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius" + +#: Europe/Istanbul +msgid "GMT +02:00 Istanbul" +msgstr "GMT +02:00 Istanbul" + +#: Europe/Kaliningrad +msgid "GMT +03:00 Kaliningrad" +msgstr "GMT +03:00 Kaliningrad" + +#: Europe/London +msgid "GMT +00:00 Britain, Ireland, Portugal" +msgstr "GMT +00:00 Britain, Ireland, Portugal" + +#: Europe/Minsk +msgid "GMT +03:00 Minsk" +msgstr "GMT +03:00 Minsk" + +#: Europe/Moscow +msgid "GMT +04:00 Moscow, St. Petersburg, Volgograd" +msgstr "GMT +04:00 Moscow, St. Petersburg, Volgograd" + +#: Europe/Warsaw +msgid "GMT +01:00 Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb" +msgstr "GMT +01:00 Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb" + +#: Indian/Mauritius +msgid "GMT +04:00 Port Louis" +msgstr "GMT +04:00 Port Louis" + +#: Pacific/Auckland +msgid "GMT +12:00 New Zealand" +msgstr "GMT +12:00 New Zealand" + +#: Pacific/Fiji +msgid "GMT +12:00 Fiji" +msgstr "GMT +12:00 Fiji" + +#: Pacific/Guadalcanal +msgid "GMT +11.00 Solomon Is. / New Caledonia" +msgstr "GMT +11.00 Solomon Is. / New Caledonia" + +#: Pacific/Guam +msgid "GMT +10:00 Guam, Port Moresby" +msgstr "GMT +10:00 Guam, Port Moresby" + +#: Pacific/Midway +msgid "GMT -11:00 Samoa" +msgstr "GMT -11:00 Samoa" + +#: Pacific/Tongatapu +msgid "GMT +13:00 Nuku'alofa" +msgstr "GMT +13:00 Nuku'alofa" + +#: America/Anchorage +msgid "GMT -09:00 Alaska" +msgstr "GMT -09:00 Alaska" + +#: America/Phoenix +msgid "GMT -07:00 Arizona" +msgstr "GMT -07:00 Arizona" + +#: America/Chicago +msgid "GMT -06:00 US/Canada Central" +msgstr "GMT -06:00 US/Canada Central" + +#: America/Indiana/Indianapolis +msgid "GMT -05:00 Indiana (East)" +msgstr "GMT -05:00 Indiana (East)" + +#: America/New_York +msgid "GMT -05:00 US/Canada Eastern" +msgstr "GMT -05:00 US/Canada Eastern" + +#: Pacific/Honolulu +msgid "GMT -10:00 Hawaii" +msgstr "GMT -10:00 Hawaii" + +#: America/Denver +msgid "GMT -07:00 US/Canada Mountain" +msgstr "GMT -07:00 US/Canada Mountain" + +#: America/Los_Angeles +msgid "GMT -08:00 US/Canada Pacific" +msgstr "GMT -08:00 US/Canada Pacific" + +#. #Calendar buttons +#: calDayLabel +msgid "Day" +msgstr "Ngày" + +#: calMonthLabel +msgid "Month" +msgstr "Tháng" + +#: calTodayLabel +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" + +#: calWeekLabel +msgid "Week" +msgstr "Tuần" + +#: calWorkWeekLabel +msgid "Work Week" +msgstr "Tuần làm việc"