diff --git a/account_financial_report/i18n/it.po b/account_financial_report/i18n/it.po index 554bb1e20cc5..e611a7c15ccf 100644 --- a/account_financial_report/i18n/it.po +++ b/account_financial_report/i18n/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 12:35+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Procedura guidata astratta" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx msgid "Abstract XLSX Account Financial Report" -msgstr "" +msgstr "Sintesi resoconto economico XLSX conto" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Attivare centralizzazione" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard msgid "Additional Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtri aggiuntivi" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -166,9 +166,9 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 120 d." -msgstr "Età ≤ 120 g." +msgstr "Età ≤ 120 g." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -182,9 +182,9 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 30 d." -msgstr "Età ≤ 30 g." +msgstr "Età ≤ 30 g." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -198,9 +198,9 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 60 d." -msgstr "Età ≤ 60 g." +msgstr "Età ≤ 60 g." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines @@ -214,9 +214,9 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Age ≤ 90 d." -msgstr "Età ≤ 90 g." +msgstr "Età ≤ 90 g." #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -236,9 +236,8 @@ msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance -#, fuzzy msgid "Aged Partner Balance Report" -msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -" +msgstr "Resoconto scadenzario partner" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard @@ -247,9 +246,8 @@ msgstr "Procedura scadenzario clienti/fornitori" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx -#, fuzzy msgid "Aged Partner Balance XLSL Report" -msgstr "Scadenzario clienti/fornitori XLSX" +msgstr "Resoconto XLSX scadenzario partner" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx @@ -331,9 +329,8 @@ msgstr "Importo val." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids -#, fuzzy msgid "Analytic Account" -msgstr "Filtro conto" +msgstr "Conto analitico" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -341,7 +338,7 @@ msgstr "Filtro conto" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines #, python-format msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribuzione analitica" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes @@ -534,7 +531,7 @@ msgstr "Valuta" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines #, python-format msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Attuale" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -663,6 +660,9 @@ msgid "" "setup through chart of accounts will display initial and final balance in " "that currency." msgstr "" +"Visualizza la valuta estera per le righe movimento, a meno che la valuta del " +"conto non sia impostata tramite il piano dei conti verrà visualizzato il " +"saldo iniziale e finale in quella valuta." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level @@ -680,7 +680,6 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header -#, fuzzy msgid "" "Due\n" " date" @@ -721,7 +720,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to msgid "Ending account in a range" -msgstr "" +msgstr "Finale conto in un intervallo" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Entries sorted by" -msgstr "" +msgstr "Registrazioni ordinate per" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "Numero registrazione" #: code:addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml:0 #, python-format msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esporta" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard @@ -810,19 +809,18 @@ msgstr "Filtro conti" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard -#, fuzzy msgid "Filter analytic accounts" -msgstr "Filtro tag analitici" +msgstr "Filtro conti analitici" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids msgid "Filter cost centers" -msgstr "" +msgstr "Filtra centri di costo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids msgid "Filter journals" -msgstr "" +msgstr "Filtra registri" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids @@ -843,15 +841,14 @@ msgstr "Valuta estera" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard -#, fuzzy msgid "From Code" -msgstr "Codice" +msgstr "Da codice" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Da:" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -860,25 +857,23 @@ msgstr "" #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s" -msgstr "" +msgstr "Da: %(date_from)s A: %(date_to)s" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code -#, fuzzy msgid "Full Code" -msgstr "Codice" +msgstr "Codice completo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome completo" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date msgid "Fy Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data inizio anno fiscale" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -899,9 +894,8 @@ msgstr "Mastrino -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger -#, fuzzy msgid "General Ledger Report" -msgstr "Procedura rendiconto mastrino" +msgstr "Resoconto libro mastro" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard @@ -910,9 +904,8 @@ msgstr "Procedura rendiconto mastrino" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx -#, fuzzy msgid "General Ledger XLSL Report" -msgstr "Mastrino XLSX" +msgstr "Resoconto XLSX libro mastro" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx @@ -925,6 +918,8 @@ msgid "" "General Ledger can be computed only if selected company have\n" " only one unaffected earnings account." msgstr "" +"Il libro mastro può essere elaborato solo se l'azienda selezionata ha\n" +" solo un conto ricavi inalterato." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option @@ -934,7 +929,7 @@ msgstr "Raggruppa registrazioni per" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by msgid "Grouped By" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -972,7 +967,7 @@ msgstr "Livelli da mostrare" #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized @@ -980,6 +975,8 @@ msgid "" "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " "webkit one only), only centralized amounts per period." msgstr "" +"Se selezionata, nessun dettaglio verrà visualizzato nel resoconto libro " +"mastro (solo il webkit), solo conti centralizzati per periodo." #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header @@ -989,7 +986,7 @@ msgid "" " balance cur." msgstr "" "Saldo\n" -" finale" +" iniziale" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header @@ -997,6 +994,8 @@ msgid "" "Initial\n" " balance" msgstr "" +"Saldo\n" +" iniziale" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "Movimento contabile" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain msgid "Journal Items Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio movimenti contabili" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1048,14 +1047,13 @@ msgstr "Libro Mastro -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger -#, fuzzy msgid "Journal Ledger Report" -msgstr "Libro Mastro -" +msgstr "Resoconto libro registri" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard msgid "Journal Ledger Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Procedura guidata resoconto libro registri" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx @@ -1064,9 +1062,8 @@ msgstr "Libro mastro XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx -#, fuzzy msgid "Journal Ledger XLSX Report" -msgstr "Libro mastro XLSX" +msgstr "Resoconto XLSX libro registri" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1118,7 +1115,7 @@ msgstr "Livello" #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Level %s" -msgstr "" +msgstr "Livello %s" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1136,7 +1133,7 @@ msgstr "Limitare i livelli della gerarchia" #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0 #, python-format msgid "Missing Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner mancante" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target @@ -1175,14 +1172,14 @@ msgstr "Netto" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #, python-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0 #, python-format msgid "No group" -msgstr "" +msgstr "Nessun gruppo" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1190,18 +1187,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters #, python-format msgid "No limit" -msgstr "" +msgstr "Nessun limite" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__ msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account msgid "Not Only One Unaffected Earnings Account" -msgstr "" +msgstr "Conto ricavi anno corrente non unico" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1213,7 +1210,7 @@ msgstr "Non confermate" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header msgid "Not due" -msgstr "" +msgstr "Non dovuto" #. module: account_financial_report #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports @@ -1247,13 +1244,12 @@ msgstr "Partite aperte -" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation msgid "Open Items Partner" -msgstr "" +msgstr "Partite aperte partner" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items -#, fuzzy msgid "Open Items Report" -msgstr "Procedura Partite aperte" +msgstr "Resoconto partite aperte" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard @@ -1267,9 +1263,8 @@ msgstr "Partite aperte XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx -#, fuzzy msgid "Open Items XLSX Report" -msgstr "Partite aperte XLSX" +msgstr "Resoconto XLSX partite aperte" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard @@ -1299,7 +1294,7 @@ msgstr "Originale" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header #, python-format msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul @@ -1308,8 +1303,8 @@ msgid "" "Partner\n" " cumul aged balance" msgstr "" -"Saldo\n" -" finale" +"Saldo scaduto cumulativo\n" +" partner" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1338,12 +1333,12 @@ msgstr "Partner - Saldo finale" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines msgid "Partner initial balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo iniziale partner" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only @@ -1406,13 +1401,12 @@ msgstr "" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header -#, fuzzy msgid "" "Ref -\n" " Label" msgstr "" "Rif -\n" -" Etichetta" +" etichetta" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1428,7 +1422,7 @@ msgstr "Rif - Etichetta" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Azione resoconto" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1463,14 +1457,13 @@ msgstr "Vedi" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center -#, fuzzy msgid "Show Analytic Account" -msgstr "Mostrare tag analitici" +msgstr "Mostra conto analitico" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence msgid "Show Auto Sequence" -msgstr "" +msgstr "Visualizza auto sequenza" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details @@ -1498,7 +1491,7 @@ msgstr "Mostrare valuta estera" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy msgid "Show hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Visualizza gerarchia" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option @@ -1520,7 +1513,7 @@ msgstr "Data inizio" #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from msgid "Starting account in a range" -msgstr "" +msgstr "Inizio conto in un intervallo" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines @@ -1599,7 +1592,7 @@ msgstr "Gruppi imposte" #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Tax Initial balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo iniziale imposte" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1615,12 +1608,12 @@ msgstr "Tag imposte" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul #, python-format msgid "Tax ending balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo finale imposte" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines msgid "Tax initial balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo iniziale imposte" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1641,6 +1634,8 @@ msgid "" "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be " "the same." msgstr "" +"L'azienda nella procedura guidata del libro mastro e nell'intervallo date " +"deve essere la stessa." #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1650,6 +1645,8 @@ msgid "" "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the " "same." msgstr "" +"L'azienda nella procedura guidata del bilancio di verifica e nell'intervallo " +"date deve essere la stessa." #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1658,28 +1655,32 @@ msgstr "" msgid "" "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same." msgstr "" +"L'azienda nella procedura guidata del resoconto IVA e nell'intervallo date " +"deve essere la stessa." #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0 #, python-format msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Il livello gerarchico da filtrare deve essere maggiore di 0." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items" msgstr "" +"Il dominio verrà utilizzato per selezionare il dominio per li movimenti " +"contabili" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters msgid "To" -msgstr "" +msgstr "A" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "A:" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul @@ -1700,13 +1701,12 @@ msgstr "Bilancio di verifica" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base msgid "Trial Balance -" -msgstr "" +msgstr "Bilancio di verifica -" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance -#, fuzzy msgid "Trial Balance Report" -msgstr "Wizard bilancio di verifica" +msgstr "Resoconto bilancio di verifica" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard @@ -1720,9 +1720,8 @@ msgstr "Bilancio di verifica XLSX" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx -#, fuzzy msgid "Trial Balance XLSX Report" -msgstr "Bilancio di verifica XLSX" +msgstr "Resoconto XLSX bilancio di verifica" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard @@ -1730,12 +1729,15 @@ msgid "" "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n" " one unaffected earnings account." msgstr "" +"Il bilancio di verifica può essere calcolato solo se l'azienda selezionata " +"ha un solo\n" +" conto ricavi anno corrente." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account msgid "Unaffected Earnings Account" -msgstr "" +msgstr "Conto di ricavi anno corrente" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0 @@ -1745,11 +1747,14 @@ msgid "" "If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial " "balance." msgstr "" +"Usare questo filtro per nascondere un conto o un partner con un saldo finale " +"a 0. Se i partner sono filtrati, i totali in dare e in avere non " +"corrisponderanno al bilancio di verifica." #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy msgid "Use when your account groups are hierarchical" -msgstr "" +msgstr "Usare quando i gruppi conto sono gerarchici" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard @@ -1757,7 +1762,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard msgid "VAT Report" -msgstr "Rendiconto imposte" +msgstr "Resoconto IVA" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base @@ -1772,7 +1777,7 @@ msgstr "Opzioni rendiconto imposte" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard msgid "VAT Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Procedura guidata resoconto IVA" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx @@ -1782,21 +1787,19 @@ msgstr "Rendiconto imposte XLSX" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Vat Report" -msgstr "Rendiconto imposte" +msgstr "Resoconto IVA" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report -#, fuzzy msgid "Vat Report Report" -msgstr "Opzioni rendiconto imposte" +msgstr "Resoconto resoconto IVA" #. module: account_financial_report #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx -#, fuzzy msgid "Vat Report XLSX Report" -msgstr "Rendiconto imposte XLSX" +msgstr "Resoconto XLSX resoconto IVA" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard @@ -1814,11 +1817,13 @@ msgid "" "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts " "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0" msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, il bilancio di verifica non visualizza " +"conti che hanno un bilancio iniziale = debiti = crediti = bilancio finale = 0" #. module: account_financial_report #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name msgid "With Account Name" -msgstr "" +msgstr "Con nome conto" #. module: account_financial_report #. odoo-python @@ -1828,14 +1833,14 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters #, python-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. module: account_financial_report #. odoo-python #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0 #, python-format msgid "future" -msgstr "" +msgstr "futuro" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard @@ -1850,7 +1855,7 @@ msgstr "o" #. module: account_financial_report #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb msgid "ournal Ledger" -msgstr "" +msgstr "Libro Mastro" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal @@ -1860,32 +1865,32 @@ msgstr "a" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 16.21%;" -msgstr "" +msgstr "larghezza: 16.21%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 23.24%;" -msgstr "" +msgstr "larghezza: 23.24%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 23.78%;" -msgstr "" +msgstr "larghezza: 23.78%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 31.35%;" -msgstr "" +msgstr "larghezza: 31.35%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 38.92%;" -msgstr "" +msgstr "larghezza: 38.92%;" #. module: account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header msgid "width: 8.11%;" -msgstr "" +msgstr "larghezza: 8.11%;" #~ msgid "Filter analytic tags" #~ msgstr "Filtro tag analitici"