Skip to content

Commit

Permalink
Sync translations from Localisation
Browse files Browse the repository at this point in the history
ca-ES and pl-PL
  • Loading branch information
Gymnasiast committed Nov 22, 2024
1 parent a8604a0 commit e477a56
Show file tree
Hide file tree
Showing 271 changed files with 817 additions and 499 deletions.
11 changes: 8 additions & 3 deletions objects/official/ride/openrct2.ride.modern_twister/object.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -160,15 +160,20 @@
"strings": {
"name": {
"en-GB": "Modern Twister Trains",
"nl-NL": "Moderne twistertrein"
"nl-NL": "Moderne twistertrein",
"ca-ES": "Muntanya russa Tornado moderna",
"pl-PL": "Nowoczesna zwijka"
},
"description": {
"en-GB": "Spacious trains with lap restraints, capable of tight twists and inversions",
"nl-NL": "Ruime treinen met schootbeugels die geschikt zijn voor sterk kronkelende baan en over de kop kunnen."
"nl-NL": "Ruime treinen met schootbeugels die geschikt zijn voor sterk kronkelende baan en over de kop kunnen.",
"ca-ES": "Trens espaiosos amb subjecció per l’espatlla i que té girs i inversions brusques.",
"pl-PL": "Przestronne wagoniki z zabezpieczeniami obejmującymi pasażerów w pasie, zdolne do pokonywania ciasnych zakrętów i inwersji"
},
"capacity": {
"en-GB": "4 passengers per car",
"nl-NL": "4 passagiers per karretje"
"nl-NL": "4 passagiers per karretje",
"ca-ES": "4 passatgers per cotxe"
}
},
"images": [
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -163,7 +163,7 @@
"ko-KR": "모노레일 롤러코스터 열차",
"nb-NO": "Enkeltspor berg-og-dal-bane-tog",
"pt-BR": "Trens de Montanha-Russa de Trilho Único",
"pl-PL": "Jednotorowa kolejka górska",
"pl-PL": "Kolejka jednoszynowa",
"fi-FI": "Yksikiskoisen vuoristoradan vaunut"
},
"description": {
Expand All @@ -177,7 +177,7 @@
"ko-KR": "승객이 일렬로 앉아 있는 롤러코스터 열차",
"nb-NO": "Berg-og-dal-bane-tog hvor gjester sitter i én kolonne",
"pt-BR": "Trens de montanha russa onde os passageiros sentam-se em fila única",
"pl-PL": "Kolejka górska z wagonami, w których pasażerowie siedzą jeden za drugim",
"pl-PL": "Kolejka z wagonami, w których pasażerowie siedzą jeden za drugim",
"fi-FI": "Vuoristoratavaunut, joissa matkustajat istuvat jonossa",
"zh-CN": "乘客排成一列坐的过山车"
},
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,8 @@
"hu-HU": "Anakronizmus-erőd",
"ja-JP": "フォート・アナクロニズム",
"pt-BR": "Castelo Anacronismo",
"zh-CN": "时空堡垒"
"zh-CN": "时空堡垒",
"pl-PL": "Fort Anachronizm"
},
"park_name": {
"ar-EG": "حصن المفارقة تاريخية",
Expand All @@ -31,7 +32,8 @@
"hu-HU": "Anakronizmus-erőd",
"ko-KR": "역사적인 성채",
"pt-BR": "Castelo Anacronismo",
"zh-CN": "时空堡垒"
"zh-CN": "时空堡垒",
"pl-PL": "Fort Anachronizm"
},
"details": {
"en-GB": ""
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,7 +18,8 @@
"hu-HU": "A karácsonyfa alatt",
"pt-BR": "Debaixo da Árvore de Natal",
"uk-UA": "Під різдвяною ялинкою",
"zh-CN": "圣诞树下"
"zh-CN": "圣诞树下",
"pl-PL": "Pod choinką"
},
"park_name": {
"ar-EG": "أرض عجائب الشتاء",
Expand All @@ -33,7 +34,8 @@
"ko-KR": "겨울 원더 랜드",
"pt-BR": "Inverno das Maravilhas",
"uk-UA": "Зимова країна чудес",
"zh-CN": "冬季仙境"
"zh-CN": "冬季仙境",
"pl-PL": "Zimowa Kraina Czarów"
},
"details": {
"ar-EG": "قامت أمي ببناء هذا المشهد تحت شجرتنا. الآن تريد إنشاء حديقة فيها! هل يمكنك المساعدة?",
Expand All @@ -52,7 +54,8 @@
"nl-NL": "Je moeder heeft dit tafereel onder de kerstboom gebouwd. Nu is het jouw beurt om er een park van te maken!",
"pt-BR": "Mamãe construiu esse cenário debaixo de nossa árvore. Agora ela quer um parque feito nele! Você pode ajudar?",
"uk-UA": "Мама побудувала цю сцену під нашою ялинкою. Тепер вона хоче зробити там парк! Можете допомогти?",
"zh-CN": "妈妈在树下创造了这个场景,现在,她想要在这里创造一个游乐园!你能帮忙吗?"
"zh-CN": "妈妈在树下创造了这个场景,现在,她想要在这里创造一个游乐园!你能帮忙吗?",
"pl-PL": "Mama zbudowała tę scenerię pod naszą choinką. Teraz chce, żeby powstał tam lunapark! Pomożesz?"
}
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,7 +18,8 @@
"hu-HU": "Robbanás Bigrockban",
"pt-BR": "Explosão de Pedragrande",
"uk-UA": "Вибух Біґрок",
"zh-CN": "巨石镇大爆炸"
"zh-CN": "巨石镇大爆炸",
"pl-PL": "Wybuch Wielkiej Skały"
},
"park_name": {
"ar-EG": "انفجار بيجروك",
Expand All @@ -32,7 +33,8 @@
"ko-KR": "빅록 폭발",
"pt-BR": "Explosão de Pedragrande",
"uk-UA": "Вибух Біґрок",
"zh-CN": "巨石镇大爆炸"
"zh-CN": "巨石镇大爆炸",
"pl-PL": "Wybuch Wielkiej Skały"
},
"details": {
"ar-EG": "بعد انفجار في شركة شركة بيجروك للتعدين، يتعين على سكان بيجروك بناء مدينة ملاهي للحفاظ على حياة بلدتهم.",
Expand All @@ -51,7 +53,8 @@
"nl-NL": "Na een explosie bij de Bigrock Mining Co. moeten de inwoners van Bigrock hun stad in leven zien te houden. Ze hebben jou ingehuurd om deze klus te klaren.",
"pt-BR": "Após uma explosão na Companhia de Mineração de Pedragrande, as pessoa de Pedragrande tem de construir um parque de diversões para manter sua cidade viva.",
"uk-UA": "Після вибуху на гірничодобувній компанії Біґрок мешканці міста змушені будувати парк розваг, щоб зберегти своє місто.",
"zh-CN": "在巨石镇矿产公司发生爆炸后,巨石镇的人们不得不建造一个游乐园来维持他们的城镇活力。"
"zh-CN": "在巨石镇矿产公司发生爆炸后,巨石镇的人们不得不建造一个游乐园来维持他们的城镇活力。",
"pl-PL": "Po eksplozji w kopalni, mieszkańcy Wielkiej Skały muszą zbudować park rozrywki, aby utrzymać swoje miasto przy życiu"
}
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,8 @@
"hu-HU": "Feketerigó Tábor",
"pt-BR": "Acampamento Sabiá",
"uk-UA": "Табір “Пересмішник”",
"zh-CN": "嘲鸫夏令营"
"zh-CN": "嘲鸫夏令营",
"pl-PL": "Obóz Przedrzeźniacz"
},
"park_name": {
"ar-EG": "معسكر الطائر المحاكي",
Expand All @@ -31,7 +32,8 @@
"ko-KR": "앵무새 캠프",
"pt-BR": "Acampamento Sabiá",
"uk-UA": "Табір “Пересмішник”",
"zh-CN": "嘲鸫夏令营"
"zh-CN": "嘲鸫夏令营",
"pl-PL": "Obóz Przedrzeźniacz"
},
"details": {
"ar-EG": "500 دولار فقط في الأسبوع لهذا المخيم الصيفي! أسترح وإفتح البنك الخاص بك ثم استمتع وقم ببناء حديقة.",
Expand All @@ -50,7 +52,8 @@
"nl-NL": "Dit zomerkamp kost maar 500 euro per week! Plunder je spaarrekening en kom bouwen!",
"pt-BR": "Apenas R$500/semana para esse acampamento de verão! Abra sua carteira e se divirta construindo um parque.",
"uk-UA": "Лише 500$/тиждень у цьому літньому таборі! Відкрий свій банк, а потім розважайся та будуй парк.",
"zh-CN": "这个夏令营每个月只有500美元!找银行吧,玩的开心就好!建造一个游乐园。"
"zh-CN": "这个夏令营每个月只有500美元!找银行吧,玩的开心就好!建造一个游乐园。",
"pl-PL": "Tylko 500 dolarów tygodniowo za ten obóz letni! Opróżnij swoją skarbonkę i baw się dobrze, budując wesołe miasteczko"
}
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,8 @@
"fr-FR": "Crête du cimetière",
"hu-HU": "Temető-gerinc",
"uk-UA": "Цвинтарний хребет",
"zh-CN": "墓地飞车"
"zh-CN": "墓地飞车",
"pl-PL": "Grzbiet cmentarny"
},
"park_name": {
"ar-EG": "مقبرة التلال",
Expand All @@ -29,7 +30,8 @@
"hu-HU": "Temető-gerinc",
"ko-KR": "묘지 언덕",
"uk-UA": "Цвинтарний хребет",
"zh-CN": "墓地飞车"
"zh-CN": "墓地飞车",
"pl-PL": "Grzbiet cmentarny"
},
"details": {
"ar-EG": "هذا عيد الهالوين ،UCES هالوين، القرع يصرخ في جوف الليل! هذه المقبرة في ورطة والأمر متروك لك لإنقاذها مع ترك الموتى يرقدون بسلام! هل يمكنك إبقاء الأشباح في قبورهم وتجلب القشعريرة لعملائك؟",
Expand All @@ -48,7 +50,8 @@
"nl-NL": "Het is Allerheiligenavond bij UCES en de pompoenen komen tot leven! Deze begraafplaats is in de problemen gekomen en het is jouw taak om deze op te lossen, zonder de doden te storen! Gaat het je lukken om de geesten in de graven te houden en je bezoekers koude rillingen te bezorgen?",
"pt-BR": "É Halloween, Halloween do UCES, abóboras gritam na calada da noite! Esse cemitério está em apuros e cabe a você salvá-lo enquanto deixa os mortos descansarem em paz! Você consegue manter os fantasmas em seus túmulos e dar calafrios aos seus clientes?",
"uk-UA": "Це Геловін, Геловін UCES, гарбузи кричать серед ночі! Цей цвинтар у біді, і тільки ти можеш врятувати його, дозволивши мертвим спочивати з миром! Чи зможеш ти утримати привидів у їхніх могилах і нагнати жаху на своїх відвідувачів?",
"zh-CN": "万圣节到了,UCES万圣节,南瓜在夜深人静时尖叫!这个墓地有麻烦了,由你来拯救它,同时让死者安息!你能把鬼魂留在他们的坟墓里,给你的顾客带来寒意吗?"
"zh-CN": "万圣节到了,UCES万圣节,南瓜在夜深人静时尖叫!这个墓地有麻烦了,由你来拯救它,同时让死者安息!你能把鬼魂留在他们的坟墓里,给你的顾客带来寒意吗?",
"pl-PL": "To jest Halloween, Halloween UCES, dynie krzyczą w martwej ciszy nocy! Cmentarz ma kłopoty, a twoim zadaniem jest go ocalić, jednocześnie pozwalając zmarłym spoczywać w pokoju! Czy uda ci się zatrzymać duchy w ich grobach i dostarczyć dreszczy odwiedzającym?"
}
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,7 +18,8 @@
"hu-HU": "Sihuhu Város",
"pt-BR": "Cidade do Piuí",
"uk-UA": "Місто Чух-Чух",
"zh-CN": "呜呜小镇"
"zh-CN": "呜呜小镇",
"pl-PL": "Pociągowe Miasteczko"
},
"park_name": {
"ar-EG": "مدينة تشو تشو",
Expand All @@ -33,7 +34,8 @@
"ko-KR": "칙칙폭폭 마을",
"pt-BR": "Cidade do Piuí",
"uk-UA": "Місто Чух-Чух",
"zh-CN": "呜呜小镇"
"zh-CN": "呜呜小镇",
"pl-PL": "Pociągowe Miasteczko"
},
"details": {
"ar-EG": "ماما! بابا! أريد الذهاب لمدينة تشو تشو!",
Expand All @@ -52,7 +54,8 @@
"nl-NL": "Mam! Pap! Ik wil naarChoo-Choo Town!",
"pt-BR": "Mamãe! Papai! Quero ir pra Cidade do Piuí!",
"uk-UA": "Мамо! Татку! Я хочу в місто Чух-Чух!",
"zh-CN": "妈咪!爸比!我想去呜呜小镇!"
"zh-CN": "妈咪!爸比!我想去呜呜小镇!",
"pl-PL": "Mamo! Tato! Chcę jechać do Pociągowego Miasteczka!"
}
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,7 +18,8 @@
"hu-HU": "Sárkány-szigetek",
"pt-BR": "Ilhas do Dragão",
"uk-UA": "Острови Драконів",
"zh-CN": "龙之岛"
"zh-CN": "龙之岛",
"pl-PL": "Smocze wyspy"
},
"park_name": {
"ar-EG": "جزر التنين",
Expand All @@ -33,7 +34,8 @@
"ko-KR": "용의 섬",
"pt-BR": "Ilhas do Dragão",
"uk-UA": "Острови Драконів",
"zh-CN": "龙之岛"
"zh-CN": "龙之岛",
"pl-PL": "Smocze wyspy"
},
"details": {
"ar-EG": "جزر التنين? لست متأكدًا من أنني أريد الذهاب إلى هناك…",
Expand All @@ -52,7 +54,8 @@
"nl-NL": "Dragon Islands? Dat klinkt niet erg veilig…",
"pt-BR": "Ilhas do Dragão? Não tenho certeza se quero ir lá…",
"uk-UA": "Острови Драконів? Я не дуже хочу туди.…",
"zh-CN": "龙之岛?我可不确定我会想去那……"
"zh-CN": "龙之岛?我可不确定我会想去那……",
"pl-PL": "Smocze wyspy? Nie jestem pewien, czy chcę tam pojechać…"
}
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,8 @@
"fr-FR": "Carnaval des enfants II",
"hu-HU": "Kölyökkarnevál II",
"uk-UA": "Дитячий карнавал II",
"zh-CN": "基迪嘉年华2"
"zh-CN": "基迪嘉年华2",
"pl-PL": "Karnawał Maluchów II"
},
"park_name": {
"ar-EG": "كرنفال الأطفال",
Expand All @@ -30,7 +31,8 @@
"hu-HU": "Kölyökkarnevál",
"ko-KR": "어린이 카니발",
"uk-UA": "Дитячий карнавал",
"zh-CN": "基迪嘉年华"
"zh-CN": "基迪嘉年华",
"pl-PL": "Karnawał Maluchów"
},
"details": {
"ar-EG": "يا أطفال! هيا نمرح!",
Expand All @@ -49,7 +51,8 @@
"nl-NL": "Tijd om de kleintjes te vermaken!",
"pt-BR": "Ei crianças! Vamos nos divertir!",
"uk-UA": "Привіт, дітки! Нумо розважатися!",
"zh-CN": "嘿,孩子们!玩的开心!"
"zh-CN": "嘿,孩子们!玩的开心!",
"pl-PL": "Hej dzieciaki! Bawmy się!"
}
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,17 @@
"en-GB": "Luna Park, Cleveland",
"eo-ZZ": "Luna Parko, Klevlando",
"uk-UA": "Луна-парк, Клівленд",
"zh-CN": "克利夫兰的月神公园"
"zh-CN": "克利夫兰的月神公园",
"pl-PL": "Lunapark Cleveland"
},
"park_name": {
"ar-EG": "حديقة لونا",
"en-GB": "Luna Park",
"eo-ZZ": "Luna Parko",
"ko-KR": "루나 파크",
"uk-UA": "Луна-парк",
"zh-CN": "月神公园"
"zh-CN": "月神公园",
"pl-PL": "Lunapark"
},
"details": {
"ar-EG": "كما كانت في يوم أفتتاحها - 18 مايو 1905.",
Expand All @@ -38,7 +40,8 @@
"nl-NL": "Zoals het eruitzag op de openingsdag, 18 mei 1905.",
"pt-BR": "Como estava no seu dia de inauguração - 18 de maio de 1905.",
"uk-UA": "Таким він був у день відкриття — 18 травня 1905 року.",
"zh-CN": "一切就像它开幕当天一样——1905年5月18日。"
"zh-CN": "一切就像它开幕当天一样——1905年5月18日。",
"pl-PL": "Tak, jak wyglądał w dniu otwarcia - 18 maja 1905 roku"
}
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,8 @@
"nl-NL": "Vesuvius",
"pt-BR": "Monte Vesúvio",
"uk-UA": "Гора Везувій",
"zh-CN": "维苏威火山"
"zh-CN": "维苏威火山",
"pl-PL": "Wezuwiusz"
},
"park_name": {
"ar-EG": "جبل فيزوف",
Expand All @@ -35,7 +36,8 @@
"nl-NL": "Vesuvius",
"pt-BR": "Monte Vesúvio",
"uk-UA": "Гора Везувій",
"zh-CN": "维苏威火山"
"zh-CN": "维苏威火山",
"pl-PL": "Wezuwiusz"
},
"details": {
"ar-EG": "بومبي وهيركولانيوم دفنهم جبل فيزوف في 79 قبل الميلاد. قم بزيارة الحفريات وقم ببناء حديقة!",
Expand All @@ -54,7 +56,8 @@
"nl-NL": "Pompeii en Herculaneum werden in 79 n.Chr. door de Vesuvius bedolven onder de as. Bezoek de opgravingen en bouw een park!",
"pt-BR": "Pompeia e Herculano foram soterradas pelo Monte Vesúvio em 79 d.C. Visite as escavações e construa um parque!",
"uk-UA": "Помпеї та Геркуланум були поховані Везувієм у 79 році н.е. Відвідайте розкопки та побудуйте парк!",
"zh-CN": "维苏威火山在公元79年喷发,庞贝古城和赫库兰尼姆被深埋地下。参观挖掘并建造公园!"
"zh-CN": "维苏威火山在公元79年喷发,庞贝古城和赫库兰尼姆被深埋地下。参观挖掘并建造公园!",
"pl-PL": "Pompeje i Herkulanum zostały zasypane przez Wezuwiusza w 79 roku n.e. Odwiedź wykopaliska i zbuduj park!"
}
}
}
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,7 +18,8 @@
"nl-NL": "Niagara Falls",
"pt-BR": "Cataratas e Desfiladeiro do Niágara",
"uk-UA": "Ніагарський водоспад та ущелина",
"zh-CN": "尼亚加拉大瀑布和峡谷"
"zh-CN": "尼亚加拉大瀑布和峡谷",
"pl-PL": "Wodospad Niagara"
},
"park_name": {
"ar-EG": "شلالات نياجرا",
Expand All @@ -32,7 +33,8 @@
"ko-KR": "나이아가라 폭포",
"pt-BR": "Cataratas do Niágara",
"uk-UA": "Ніагарський водоспад",
"zh-CN": "尼亚加拉大瀑布"
"zh-CN": "尼亚加拉大瀑布",
"pl-PL": "Wodospad Niagara"
},
"details": {
"ar-EG": "الشلالات الأمريكية، وشلالات برايدل، وشلالات حدوة الحصان الكندية على حدود نياجرا فرونتير، 1850.",
Expand All @@ -51,7 +53,8 @@
"nl-NL": "American Falls, Bridal Falls en Canadian Horseshoe Falls op de grens bij de Niagara, 1850.",
"pt-BR": "Cataratas Americanas, Cataratas “Véu da Noiva” & Cataratas “Ferradura” na fronteira Niágara, 1850.",
"uk-UA": "Американський водоспад, водоспад Брейдл та канадський водоспад Підкова на кордоні Ніагарського водоспаду, 1850 рік.",
"zh-CN": "美国的瀑布,婚纱样的瀑布,加拿大的瀑布,在尼亚加拉丛林旁,1850年。"
"zh-CN": "美国的瀑布,婚纱样的瀑布,加拿大的瀑布,在尼亚加拉丛林旁,1850年。",
"pl-PL": "Wodospad Amerykański, Wodospad Ślubnego Welonu i Wodospad Podkowy - granica rzeki Niagara, rok 1850"
}
}
}
Loading

0 comments on commit e477a56

Please sign in to comment.