From e61cf914992eeb38d20946dc57b92fd4acd1ae9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E0=AE=A4=E0=AE=AE=E0=AE=BF=E0=AE=B4=E0=AF=8D=E0=AE=A8?= =?UTF-8?q?=E0=AF=87=E0=AE=B0=E0=AE=AE=E0=AF=8D?= Date: Sat, 28 Dec 2024 03:59:35 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 96.6% (3182 of 3291 strings) Translation: Weblate/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/application/ta/ --- weblate/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 509 +++++------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 415 deletions(-) diff --git a/weblate/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/weblate/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index de5248dcffe8..0ccb3e55dcf4 100644 --- a/weblate/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weblate/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate 5.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-20 07:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-14 12:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-28 04:57+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: weblate/accounts/avatar.py:84 msgctxt "No known user" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "முழுப்பெயர்" #: weblate/accounts/forms.py:131 msgid "Name is also used in version control commits." -msgstr "பதிப்பு கட்டுப்பாட்டு உறுதிமொழிடுகளிலும் பெயர் பயன்படுத்தப்படுகிறது." +msgstr "பதிப்பு கட்டுப்பாட்டு உறுதிமொழிகளிலும் பெயர் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: weblate/accounts/forms.py:195 weblate/accounts/models.py:708 msgid "Commit e-mail" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "Used in version control commits. The address will stay in the repository " "forever once changes are committed by Weblate." msgstr "" -"பதிப்பு கட்டுப்பாட்டு உறுதிமொழிடுகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. வலைபெயர்ப்பு மாற்றங்கள் " +"பதிப்பு கட்டுப்பாட்டு உறுதிமொழிகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. வலைபெயர்ப்பு மாற்றங்கள் " "செய்தவுடன் முகவரி என்றென்றும் களஞ்சியத்தில் இருக்கும்." #: weblate/accounts/forms.py:230 weblate/accounts/models.py:702 @@ -93,8 +93,6 @@ msgstr "" "மின்னஞ்சலாகவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: weblate/accounts/forms.py:433 -#, fuzzy -#| msgid "Please try again later." msgid "Verification failed. Try again later." msgstr "தயவுசெய்து பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." @@ -107,10 +105,8 @@ msgid "I'm not a robot" msgstr "" #: weblate/accounts/forms.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Translation completed" msgid "Verification completed" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு முடிந்தது" +msgstr "சரிபார்ப்பு முடிந்தது" #: weblate/accounts/forms.py:437 msgid "Verifying…" @@ -121,10 +117,8 @@ msgid "Verification is still in progress, please wait." msgstr "" #: weblate/accounts/forms.py:449 -#, fuzzy -#| msgid "Instant notification" msgid "Human verification" -msgstr "உடனடி அறிவிப்பு" +msgstr "மனித சரிபார்ப்பு" #: weblate/accounts/forms.py:502 #, python-format @@ -139,10 +133,8 @@ msgid "That was not correct, please try again." msgstr "அது சரியில்லை, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: weblate/accounts/forms.py:534 weblate/accounts/forms.py:541 -#, fuzzy -#| msgid "That was not correct, please try again." msgid "Validation failed, please try again." -msgstr "அது சரியில்லை, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." +msgstr "சரிபார்ப்பு தோல்வியடைந்தது, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: weblate/accounts/forms.py:560 msgid "Subject" @@ -167,8 +159,8 @@ msgid "" "Please contact us in English, otherwise we might be unable to process your " "request." msgstr "" -"தயவுசெய்து எங்களை ஆங்கிலத்தில் தொடர்பு கொள்ளவும், இல்லையெனில் உங்கள் கோரிக்கையை(request) " -"எங்களால் செயல்படுத்த முடியாமல் போகலாம்." +"தயவுசெய்து எங்களை ஆங்கிலத்தில் தொடர்பு கொள்ளவும், இல்லையெனில் உங்கள் கோரிக்கையை எங்களால் " +"செயல்படுத்த முடியாமல் போகலாம்." #: weblate/accounts/forms.py:587 weblate/accounts/templatetags/authnames.py:33 #: weblate/auth/models.py:420 weblate/auth/models.py:1136 @@ -225,7 +217,7 @@ msgstr "இந்தக் கணக்கு செயலற்ற நிலை #: weblate/accounts/forms.py:834 msgid "Component wide notifications" -msgstr "கூறு(component) பரந்த(wide) அறிவிப்புகள்" +msgstr "கூறு முழுவதும் அறிவிப்புகள்" #: weblate/accounts/forms.py:839 msgid "Translation notifications" @@ -369,8 +361,6 @@ msgid "Add team" msgstr "குழு சேர்" #: weblate/accounts/forms.py:1053 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" msgid "Name your authentication app" msgstr "அங்கீகார" @@ -379,8 +369,6 @@ msgid "Verify the code from the app" msgstr "" #: weblate/accounts/forms.py:1070 -#, fuzzy -#| msgid "The translation is not valid XML" msgid "Entered token is not valid." msgstr "மொழிபெயர்ப்பு செல்லுபடியாகும் எக்ச்எம்எல் அல்ல" @@ -471,8 +459,7 @@ msgid "Account removal confirmation sent to {email}." msgstr "கணக்கு அகற்றுதல் உறுதிப்படுத்தல் {email} க்கு அனுப்பப்பட்டது." #: weblate/accounts/models.py:223 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Agreement with Terms of Service {date}." +#, python-brace-format msgid "Agreement with General Terms and Conditions {date}." msgstr "சேவை விதிமுறைகளுடன் ஒப்பந்தம் {date}." @@ -615,7 +602,7 @@ msgid "" "the dashboard for easier access to your chosen translations." msgstr "" "நீங்கள் மொழிபெயர்க்கக்கூடிய மொழிகளைத் தேர்வுசெய்க. நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த மொழிபெயர்ப்புகளை " -"எளிதாக அணுக டாச்போர்டில் இவை உங்களுக்கு வழங்கப்படும்." +"எளிதாக அணுக கருவிதட்டில் இவை உங்களுக்கு வழங்கப்படும்." #: weblate/accounts/models.py:501 msgid "Secondary languages" @@ -650,7 +637,7 @@ msgstr "இருள்" #: weblate/accounts/models.py:524 msgid "Hide completed translations on the dashboard" -msgstr "டாச்போர்டில் நிறைவு செய்யப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகளை மறைக்கவும்" +msgstr "கருவிதட்டில் நிறைவு செய்யப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகளை மறைக்கவும்" #: weblate/accounts/models.py:528 msgid "Show secondary translations in the Zen mode" @@ -750,7 +737,7 @@ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட மொழிப #: weblate/accounts/models.py:618 msgid "Default dashboard view" -msgstr "இயல்புநிலை டாச்போர்டு பார்வை" +msgstr "இயல்புநிலை கருவிதட்டு பார்வை" #: weblate/accounts/models.py:624 msgid "Default component list" @@ -763,7 +750,7 @@ msgid "" "You can receive notifications for watched projects and they are shown on the " "dashboard by default." msgstr "" -"பார்த்த திட்டங்களுக்கான அறிவிப்புகளை நீங்கள் பெறலாம், மேலும் அவை இயல்பாக டாச்போர்டில் " +"பார்த்த திட்டங்களுக்கான அறிவிப்புகளை நீங்கள் பெறலாம், மேலும் அவை இயல்பாக கருவிதட்டில் " "காட்டப்படுகின்றன." #: weblate/accounts/models.py:642 @@ -831,12 +818,12 @@ msgstr "நிறுவனம்" #: weblate/accounts/models.py:777 msgid "" "Please choose which component list you want to display on the dashboard." -msgstr "டாச்போர்டில் நீங்கள் காட்ட விரும்பும் கூறு பட்டியலைத் தேர்வுசெய்க." +msgstr "கருவிதட்டில் நீங்கள் காட்ட விரும்பும் கூறு பட்டியலைத் தேர்வுசெய்க." #: weblate/accounts/models.py:788 msgid "Selecting component list has no effect when not shown on the dashboard." msgstr "" -"டாச்போர்டில் காட்டப்படாதபோது கூறு பட்டியலைத் தேர்ந்தெடுப்பது எந்த விளைவையும் ஏற்படுத்தாது." +"கருவிதட்டில் காட்டப்படாதபோது கூறு பட்டியலைத் தேர்ந்தெடுப்பது எந்த விளைவையும் ஏற்படுத்தாது." #: weblate/accounts/models.py:921 weblate/trans/views/edit.py:386 #, python-format @@ -848,8 +835,6 @@ msgstr "" "சரிசெய்யலாம்." #: weblate/accounts/models.py:1053 -#, fuzzy -#| msgid "Insufficient privileges for saving translations." msgid "Please provide an e-mail address for submitting translations." msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளைச் சேமிக்க போதுமான சலுகைகள் இல்லை." @@ -889,17 +874,11 @@ msgid "License was changed" msgstr "உரிமம் மாற்றப்பட்டது" #: weblate/accounts/notifications.py:540 -#, fuzzy -#| msgctxt "Notification name" -#| msgid "Parse error occured" msgctxt "Notification name" msgid "Parse error occurred" msgstr "பாகுபடுத்தும் பிழை ஏற்பட்டது" #: weblate/accounts/notifications.py:563 -#, fuzzy -#| msgctxt "Notification name" -#| msgid "New string is available for translation" msgctxt "Notification name" msgid "String is available for translation" msgstr "மொழிபெயர்ப்புக்கு புதிய சரம் கிடைக்கிறது" @@ -915,15 +894,11 @@ msgid "Suggestion was added" msgstr "பரிந்துரை சேர்கப்பட்டது" #: weblate/accounts/notifications.py:591 -#, fuzzy -#| msgid "Long untranslated" msgctxt "Notification name" msgid "Language was translated" msgstr "நீண்ட மொழிபெயர்க்கப்படாதது" #: weblate/accounts/notifications.py:599 -#, fuzzy -#| msgid "Import as translated" msgctxt "Notification name" msgid "Component was translated" msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்டபடி இறக்குமதி" @@ -1043,8 +1018,6 @@ msgid "Use security key (WebAuthn)" msgstr "" #: weblate/accounts/templatetags/authnames.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" msgid "Use authentication app (TOTP)" msgstr "அங்கீகார" @@ -1146,8 +1119,6 @@ msgid "Sign in" msgstr "உள்நுழைக" #: weblate/accounts/views.py:893 -#, fuzzy -#| msgid "Sign out" msgid "Signed out" msgstr "விடுபதிகை" @@ -1179,8 +1150,7 @@ msgstr "" "முதலில் உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிப்படுத்துவதன் மூலம் மற்றொரு அடையாளத்தைச் சேர்க்கவும்." #: weblate/accounts/views.py:1333 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Could not generate key: %s" +#, python-format msgid "Could not authenticate: %s" msgstr "விசையை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" @@ -1258,8 +1228,6 @@ msgstr "" "உள்நுழைக." #: weblate/accounts/views.py:1647 -#, fuzzy -#| msgid "User invitation was removed." msgid "The security key was removed." msgstr "பயனர் அழைப்பு அகற்றப்பட்டது." @@ -1269,8 +1237,6 @@ msgid "The security key %s was registered." msgstr "" #: weblate/accounts/views.py:1685 -#, fuzzy -#| msgid "User invitation was removed." msgid "The authentication app was removed." msgstr "பயனர் அழைப்பு அகற்றப்பட்டது." @@ -1280,8 +1246,6 @@ msgid "The authentication app %s was registered." msgstr "" #: weblate/accounts/views.py:1819 -#, fuzzy -#| msgid "Last sign in" msgid "Second factor sign in" msgstr "கடைசி உள்நுழைவுக்கு" @@ -1994,20 +1958,14 @@ msgstr "" "புதிய லைன்ச்." #: weblate/api/docs.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Rate limiting limit of requests to perform" msgid "Allowed number of requests to perform" msgstr "செய்வதற்கான கோரிக்கைகளின் வீதத்தைக் கட்டுப்படுத்தும் வரம்பு" #: weblate/api/docs.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "Rate limiting limit of requests to perform" msgid "Remaining number of requests to perform" msgstr "செய்வதற்கான கோரிக்கைகளின் வீதத்தைக் கட்டுப்படுத்தும் வரம்பு" #: weblate/api/docs.py:82 -#, fuzzy -#| msgid "Number of seconds until ratelimit window resets" msgid "Number of seconds until the rate-limit window resets" msgstr "ராடலிமிட் சாளரம் மீட்டமைக்கப்படும் வரை விநாடிகளின் எண்ணிக்கை" @@ -2587,8 +2545,6 @@ msgid "Roles" msgstr "பாத்திரங்கள்" #: weblate/auth/models.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "Choose roles granted to this group." msgid "Choose roles granted to this team." msgstr "இந்த குழுவிற்கு வழங்கப்பட்ட பாத்திரங்களைத் தேர்வுசெய்க." @@ -2675,8 +2631,6 @@ msgid "Languages" msgstr "மொழிகள்" #: weblate/auth/models.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Weblate group" msgid "Internal Weblate team" msgstr "உள் வலைபெயர்ப்பு குழு" @@ -2693,8 +2647,6 @@ msgid "Enforced two-factor authentication" msgstr "இரண்டு காரணி அங்கீகாரத்தை செயல்படுத்தியது" #: weblate/auth/models.py:197 -#, fuzzy -#| msgid "Redirecting you to the authentication provider." msgid "Requires users to have two-factor authentication configured." msgstr "அங்கீகார வழங்குநருக்கு உங்களை திருப்பிவிடுகிறது." @@ -2755,16 +2707,11 @@ msgid "Regular expression for e-mail address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு வழக்கமான வெளிப்பாடு" #: weblate/auth/models.py:906 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Users with e-mail addresses found to match will be added to this group." msgid "Users with e-mail addresses found to match will be added to this team." msgstr "" "பொருந்தக்கூடிய மின்னஞ்சல் முகவரிகளைக் கொண்ட பயனர்கள் இந்த குழுவில் சேர்க்கப்படுவார்கள்." #: weblate/auth/models.py:911 -#, fuzzy -#| msgid "Group to assign" msgid "Team to assign" msgstr "ஒதுக்க குழு" @@ -3018,14 +2965,10 @@ msgstr[0] "%d திட்டம் கொண்டுள்ளது" msgstr[1] "%d திட்டங்களைக் கொண்டுள்ளது" #: weblate/billing/models.py:476 -#, fuzzy -#| msgid "Project website" msgid "Project website missing!" msgstr "திட்ட வலைத்தளம்" #: weblate/billing/models.py:480 -#, fuzzy -#| msgid "All public projects" msgid "Only public projects are allowed" msgstr "அனைத்து பொது திட்டங்களும்" @@ -3149,14 +3092,10 @@ msgid "Source and translation do not both end with an exclamation mark" msgstr "மூலமும் மொழிபெயர்ப்பும் ஒரு ஆச்சரியக் குறியுடன் முடிவதில்லை" #: weblate/checks/chars.py:320 -#, fuzzy -#| msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched interrobang" msgstr "பொருந்தாத \\n" #: weblate/checks/chars.py:322 -#, fuzzy -#| msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an interrobang expression" msgstr "மூலமும் மொழிபெயர்ப்பும் இரண்டும் நீள்வட்டத்துடன் முடிவதில்லை" @@ -3327,7 +3266,7 @@ msgstr "படிக்கவும்" #: weblate/checks/flags.py:51 msgid "Strict unchanged check" -msgstr "கடுமையான மாறாத காசோலை" +msgstr "கடுமையான மாறாத சரிபார்ப்பு" #: weblate/checks/flags.py:52 msgid "Strict format string checks" @@ -3343,7 +3282,7 @@ msgstr "சொல்" #: weblate/checks/flags.py:55 msgid "Ignore all checks" -msgstr "எல்லா காசோலைகளையும் புறக்கணிக்கவும்" +msgstr "எல்லா சரிபார்ப்புகளையும் புறக்கணி" #: weblate/checks/flags.py:56 msgid "Use case insensitive placeholders" @@ -3514,7 +3453,7 @@ msgid "" "The HTML {name} element is not a known void element, so should not have a " "self-closing tag: {self_close}." msgstr "" -"html {name} உறுப்பு அறியப்பட்ட வெற்றிட உறுப்பு அல்ல, எனவே சுய-மூடும் குறிச்சொல் " +"html {name} உறுப்பு அறியப்பட்ட வெற்றிட உறுப்பு அல்ல, எனவே தன்-மூடும் குறிச்சொல் " "இருக்கக்கூடாது: {self_close}." #: weblate/checks/fluent/inner_html.py:325 @@ -3958,8 +3897,6 @@ msgid "Following terms are not translated according to glossary: {}" msgstr "சொற்களஞ்சியத்தின் படி பின்வரும் சொற்கள் மொழிபெயர்க்கப்படவில்லை: {}" #: weblate/checks/glossary.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Insert tab character" msgid "Prohibited initial character" msgstr "தாவல் எழுத்தை செருகவும்" @@ -4207,7 +4144,7 @@ msgstr "பல மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்ப #: weblate/checks/source.py:85 msgid "Following checks are failing:" -msgstr "பின்வரும் காசோலைகள் தோல்வியடைகின்றன:" +msgstr "பின்வரும் சரிபார்ப்புகள் தோல்வியடைகின்றன:" #: weblate/checks/source.py:107 msgid "Long untranslated" @@ -4223,7 +4160,7 @@ msgstr "சரம் நீண்ட காலமாக மொழிபெயர #: weblate/templates/language.html:47 weblate/templates/project.html:114 #: weblate/templates/translation.html:101 msgid "Failing checks" -msgstr "தோல்வியுற்ற காசோலைகள்" +msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகள்" #: weblate/checks/views.py:228 msgid "Check" @@ -4269,7 +4206,7 @@ msgid "" "Identifier you will use in checks to select this font group. Avoid " "whitespaces and special characters." msgstr "" -"இந்த எழுத்துரு குழுவைத் தேர்ந்தெடுக்க நீங்கள் காசோலைகளில் பயன்படுத்துவீர்கள். ஒயிட்ச்பேச்கள் " +"இந்த எழுத்துரு குழுவைத் தேர்ந்தெடுக்க நீங்கள் சரிபார்ப்புகளில் பயன்படுத்துவீர்கள். ஒயிட்ச்பேச்கள் " "மற்றும் சிறப்பு எழுத்துக்களைத் தவிர்க்கவும்." #: weblate/fonts/models.py:112 weblate/templates/fonts/font_list.html:36 @@ -4590,8 +4527,6 @@ msgid "TermBase eXchange file" msgstr "டெர்ம்பேச் பரிமாற்ற கோப்பு" #: weblate/formats/ttkit.py:2089 -#, fuzzy -#| msgid "mi18n lang file" msgid "@draggable/i18n lang file" msgstr "MI18N LANG கோப்பு" @@ -4712,8 +4647,6 @@ msgid "Text direction" msgstr "உரை திசை" #: weblate/lang/models.py:633 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically accept suggestions" msgid "Automatically detect text direction" msgstr "தானாகப் பரிந்துரைகளை ஏற்றுகொள்" @@ -4932,16 +4865,10 @@ msgid "Language %s removed." msgstr "மொழி %s அகற்றப்பட்டன." #: weblate/legal/forms.py:11 -#, fuzzy -#| msgid "I agree with the Terms of Service document" msgid "I agree with the General Terms and Conditions document" msgstr "சேவை ஆவணத்தின் விதிமுறைகளுடன் நான் உடன்படுகிறேன்" #: weblate/legal/middleware.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We have a new version of the Terms of Service document, please read it " -#| "and confirm that you agree with it." msgid "" "We have an updated version of the General Terms and Conditions document, " "please read it and confirm that you agree with it." @@ -4960,14 +4887,10 @@ msgid "Legal" msgstr "சட்டரீதியான" #: weblate/legal/templates/legal/confirm.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "You have to agree to the Terms of Service" msgid "You have to agree to the General Terms and Conditions" msgstr "சேவை விதிமுறைகளை நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும்" #: weblate/legal/templates/legal/confirm.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Please read following Terms of Service document:" msgid "Please read following General Terms and Conditions document:" msgstr "சேவை ஆவணத்தின் பின்வரும் விதிமுறைகளைப் படிக்கவும்:" @@ -4996,10 +4919,6 @@ msgstr "குக்கீகள் கொள்கை" #: weblate/legal/templates/legal/cookies.html:26 #: weblate/legal/templates/legal/index.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page is based on the Terms of Service and the Privacy Policy, you " -#| "should still read the original documents to fully understand them:" msgid "" "This page is based on the General Terms and Conditions and the Privacy " "Policy, you should still read the original documents to fully understand " @@ -5068,8 +4987,7 @@ msgid "Could not fetch supported languages: %s" msgstr "உதவி மொழிகளைப் பெற முடியவில்லை: %s" #: weblate/machinery/apertium.py:108 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Could not fetch supported languages: %s" +#, python-format msgid "No supported languages found: %s" msgstr "ஆதரவு மொழிகளைப் பெற முடியவில்லை: %s" @@ -5341,8 +5259,6 @@ msgid "Automatic selection" msgstr "தானியங்கி தேர்வு" #: weblate/machinery/forms.py:364 -#, fuzzy -#| msgid "Custom" msgctxt "OpenAI model selection" msgid "Custom model" msgstr "தனிப்பயன்" @@ -5372,8 +5288,6 @@ msgid "Only needed when model is set to 'Custom model'" msgstr "மாதிரி 'தனிப்பயன் மாதிரி' என அமைக்கப்பட்டால் மட்டுமே தேவைப்படுகிறது" #: weblate/machinery/forms.py:400 -#, fuzzy -#| msgid "Missing username or e-mail." msgid "Missing custom model name." msgstr "பயனர்பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் காணவில்லை." @@ -5420,15 +5334,10 @@ msgid "Source language" msgstr "மூல மொழி" #: weblate/memory/forms.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Source language not defined in the TMX file!" msgid "Source language of the document when not specified in file" msgstr "டி.எம்.எக்ச் கோப்பில் மூல மொழி வரையறுக்கப்படவில்லை!" #: weblate/memory/forms.py:46 weblate/trans/forms.py:1866 -#, fuzzy -#| msgctxt "Access-control role" -#| msgid "Manage languages" msgid "Target language" msgstr "மொழிகளை நிர்வகிக்கவும்" @@ -5478,8 +5387,6 @@ msgid "Monolingual format not supported for memory upload" msgstr "" #: weblate/memory/models.py:343 -#, fuzzy -#| msgid "Monolingual base language file" msgid "Missing source or target language in file!" msgstr "ஒருமொழி அடிப்படை மொழி கோப்பு" @@ -5644,7 +5551,7 @@ msgstr "இந்த பக்கத்தைக் காண்பிக்க #: weblate/templates/403.html:23 weblate/templates/404.html:24 #: weblate/templates/base.html:151 weblate/templates/base.html:417 msgid "Dashboard" -msgstr "டாச்போர்டு" +msgstr "கருவிதட்டு" #: weblate/templates/403.html:24 weblate/templates/404.html:25 #: weblate/templates/base.html:171 @@ -5656,26 +5563,16 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "சி.எச்.ஆர்.எஃப் சரிபார்ப்பு தோல்வியடைந்தது. கைவிடப்பட்டது." #: weblate/templates/403_csrf.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This HTTPS site requires a 'Referer' header to be sent by your web " -#| "browser, but none was sent. This header is required for security reasons, " -#| "to ensure your browser is not hijacked by third-parties." msgid "" "This HTTPS site requires a 'Referer' header to be sent by your web browser, " "but none was sent. This header is required for security reasons, ensuring " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"இந்த HTTPS தளத்திற்கு உங்கள் வலை உலாவியால் 'குறிப்பாளர்' தலைப்பு அனுப்பப்பட வேண்டும், " -"ஆனால் எதுவும் அனுப்பப்படவில்லை. உங்கள் உலாவி மூன்றாம் தரப்பினரால் கடத்தப்படுவதில்லை என்பதை " +"இந்த HTTPS தளத்திற்கு உங்கள் வலை உலாவியால் 'குறிப்பாளர்' தலைப்பு அனுப்பப்பட வேண்டும், ஆனால்" +" எதுவும் அனுப்பப்படவில்லை. உங்கள் உலாவி மூன்றாம் தரப்பினரால் கடத்தப்படுவதில்லை என்பதை " "உறுதிப்படுத்த, பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக இந்த தலைப்பு தேவைப்படுகிறது." #: weblate/templates/403_csrf.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you have set up your web browser to not send 'Referer' headers, please " -#| "turn that on (at-least for this site, for HTTPS connections, or for 'same-" -#| "origin' requests)." msgid "" "If you have set up your web browser to not send 'Referer' headers, you need " "to turn that on (at least for this site, HTTPS connections, or 'same-origin' " @@ -5686,19 +5583,14 @@ msgstr "" "கோரிக்கைகளுக்கு)." #: weblate/templates/403_csrf.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is " -#| "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " -#| "hijacked by third-parties." msgid "" "Our site requires a session cookie to make the forms work. This cookie is " "required for security reasons, ensuring that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "படிவங்களை சமர்ப்பிக்கும் போது இந்த தளத்திற்கு ஒரு CSRF குக்கீ தேவைப்படுகிறது. பாதுகாப்பு " -"காரணங்களுக்காக இந்த குக்கீ தேவைப்படுகிறது, உங்கள் உலாவி மூன்றாம் தரப்பினரால் " -"கடத்தப்படவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்த." +"காரணங்களுக்காக இந்த குக்கீ தேவைப்படுகிறது, உங்கள் உலாவி மூன்றாம் தரப்பினரால் கடத்தப்படவில்லை" +" என்பதை உறுதிப்படுத்த." #: weblate/templates/403_csrf.html:30 msgid "" @@ -5708,10 +5600,6 @@ msgid "" msgstr "" #: weblate/templates/403_csrf.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you have set up your browser to not save cookies, please turn them on " -#| "again (at-least for this site, or for 'same-origin' requests)." msgid "" "If you have set up your browser to not save cookies, you need to enable " "saving them (at least for this site, or 'same-origin' requests)." @@ -5768,14 +5656,10 @@ msgid "Help Weblate keep thriving" msgstr "" #: weblate/templates/about/donate.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Thank you for using Weblate." msgid "Welcome and thank you for supporting Weblate" msgstr "வலைபெயர்ப்புடைப் பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி." #: weblate/templates/about/donate.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Thank you for using Weblate." msgid "Welcome and thank you for choosing Weblate" msgstr "வலைபெயர்ப்புடைப் பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி." @@ -5785,8 +5669,6 @@ msgid "" msgstr "" #: weblate/templates/about/donate.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "GitHub username" msgctxt "Label on engage page" msgid "GitHub star" msgid_plural "GitHub stars" @@ -5801,8 +5683,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: weblate/templates/about/donate.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Recent changes" msgctxt "Label on engage page" msgid "Recent changes" msgid_plural "Recent changes" @@ -5819,7 +5699,7 @@ msgstr "வலைபெயர்ப்பு பற்றி" #: weblate/templates/about/index.html:20 weblate/templates/base.html:403 #: weblate/templates/footer.html:38 weblate/templates/manage/index.html:102 msgid "Donate to Weblate" -msgstr "வலைபெயர்ப்புடுக்கு நன்கொடை" +msgstr "வலைபெயர்ப்புக்கு நன்கொடை" #: weblate/templates/about/index.html:28 msgid "Hosting translations" @@ -5912,8 +5792,8 @@ msgid "" "All commits made with Weblate are signed with the GPG key %(gpg_key_id)s, " "for which the corresponding public key is found below." msgstr "" -"வலைபெயர்ப்புடுடன் செய்யப்பட்ட அனைத்து உறுதிமொழிடுகளும் சிபிசி விசை %(gpg_key_id)s " -"களுடன் கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளன, இதற்காக தொடர்புடைய பொது விசை கீழே காணப்படுகிறது." +"வலைபெயர்ப்புடுடன் செய்யப்பட்ட அனைத்து உறுதிமொழிகளும் சிபிசி விசை %(gpg_key_id)s களுடன்" +" கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளன, இதற்காக தொடர்புடைய பொது விசை கீழே காணப்படுகிறது." #: weblate/templates/about/keys.html:41 msgid "Commit signing is not configured." @@ -6108,8 +5988,6 @@ msgid "Set up your libre project" msgstr "உங்கள் லிப்ரே திட்டத்தை அமைக்கவும்" #: weblate/templates/accounts/hosting.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Your trial offer" msgid "Your trial" msgstr "உங்கள் சோதனை சலுகை" @@ -6272,7 +6150,7 @@ msgid "" "Add all projects you want to translate to see them as watched projects on " "the dashboard." msgstr "" -"டாச்போர்டில் பார்த்த திட்டங்களாக அவற்றைக் காண நீங்கள் மொழிபெயர்க்க விரும்பும் அனைத்து " +"கருவிதட்டில் பார்த்த திட்டங்களாக அவற்றைக் காண நீங்கள் மொழிபெயர்க்க விரும்பும் அனைத்து " "திட்டங்களையும் சேர்க்கவும்." #: weblate/templates/accounts/profile.html:114 @@ -6323,8 +6201,6 @@ msgid "Security keys (WebAuthn)" msgstr "பாதுகாப்பு விசைகள் (வெப்அத்ன்)" #: weblate/templates/accounts/profile.html:261 -#, fuzzy -#| msgid "There are currently no backups." msgid "There are currently no WebAuthn keys registered." msgstr "தற்போது காப்புப்பிரதிகள் எதுவும் இல்லை." @@ -6344,8 +6220,6 @@ msgid "Name your security key" msgstr "" #: weblate/templates/accounts/profile.html:287 -#, fuzzy -#| msgid "Register new account" msgid "Register new security key" msgstr "புதிய கணக்கை பதிவு செய்யுங்கள்" @@ -6355,22 +6229,16 @@ msgid "Unfortunately, your browser has no WebAuthn support." msgstr "" #: weblate/templates/accounts/profile.html:302 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" msgid "Authenticator apps (TOTP)" msgstr "அங்கீகார" #: weblate/templates/accounts/profile.html:305 -#, fuzzy -#| msgid "There are currently no backups." msgid "There are currently no authenticator apps registered." msgstr "தற்போது காப்புப்பிரதிகள் எதுவும் இல்லை." #: weblate/templates/accounts/profile.html:321 #: weblate/templates/accounts/totp.html:15 #: weblate/templates/accounts/totp.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Register new account" msgid "Register new authenticator app" msgstr "புதிய கணக்கை பதிவு செய்யுங்கள்" @@ -6382,8 +6250,6 @@ msgstr "மீட்பு குறியீடுகள்" #: weblate/templates/accounts/profile.html:327 #: weblate/templates/accounts/recovery-codes.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "There are currently no backups." msgid "There are currently no recovery codes generated." msgstr "தற்போது காப்புப்பிரதிகள் எதுவும் இல்லை." @@ -6560,7 +6426,7 @@ msgid "" "provide your contribution under the license defined by each localization " "project." msgstr "" -"பதிவு செய்வதன் மூலம் உங்கள் பெயரையும் மின்னஞ்சலையும் உறுதிமொழிடுகளில் பயன்படுத்த " +"பதிவு செய்வதன் மூலம் உங்கள் பெயரையும் மின்னஞ்சலையும் உறுதிமொழிகளில் பயன்படுத்த " "ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள், மேலும் ஒவ்வொரு உள்ளூர்மயமாக்கல் திட்டத்தால் வரையறுக்கப்பட்ட உரிமத்தின் கீழ் " "உங்கள் பங்களிப்பை வழங்கவும்." @@ -6593,8 +6459,6 @@ msgid "" msgstr "" #: weblate/templates/accounts/recovery-codes.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Repository URL copied to clipboard." msgid "Recovery codes copied to clipboard." msgstr "களஞ்சிய URL கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது." @@ -6610,8 +6474,6 @@ msgstr "" #: weblate/templates/accounts/recovery-codes.html:66 #: weblate/templates/accounts/totp.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Edit component settings" msgid "Back to account settings" msgstr "கூறு அமைப்புகளைத் திருத்தவும்" @@ -6697,8 +6559,6 @@ msgid "You can also enter the secret key manually:" msgstr "" #: weblate/templates/accounts/totp.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "API key copied to clipboard." msgid "Secret key copied to clipboard." msgstr "API விசை கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது." @@ -6720,10 +6580,6 @@ msgid "Your trial will last 14 days." msgstr "உங்கள் சோதனை 14 நாட்கள் நீடிக்கும்." #: weblate/templates/accounts/trial.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your trial will run the Enterprise plan, but you can choose any plan " -#| "later." msgid "Your trial will run the 640k plan, but you can choose any plan later." msgstr "" "உங்கள் சோதனை நிறுவன திட்டத்தை இயக்கும், ஆனால் நீங்கள் எந்த திட்டத்தையும் பின்னர் தேர்வு " @@ -6845,8 +6701,6 @@ msgid "Edit" msgstr "தொகு" #: weblate/templates/accounts/user.html:201 -#, fuzzy -#| msgid "No recent activity found!" msgid "No recent contributions found." msgstr "சமீபத்திய செயல்பாடு எதுவும் கிடைக்கவில்லை!" @@ -6876,8 +6730,6 @@ msgid "User ID" msgstr "பயனர் ஐடி" #: weblate/templates/accounts/user.html:266 -#, fuzzy -#| msgid "Notifications" msgid "Notification" msgstr "அறிவிப்புகள்" @@ -6900,14 +6752,10 @@ msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" #: weblate/templates/accounts/user.html:335 -#, fuzzy -#| msgid "site wide" msgid "Site-wide team" msgstr "தளம் அகலம்" #: weblate/templates/accounts/user.html:345 -#, fuzzy -#| msgid "Remove user from this group" msgid "Remove user from this team" msgstr "இந்த குழுவிலிருந்து பயனரை அகற்று" @@ -6928,9 +6776,6 @@ msgid "Unblock user" msgstr "பயனரைத் தடைசெய்க" #: weblate/templates/accounts/user.html:379 -#, fuzzy -#| msgctxt "Access-control role" -#| msgid "Edit source" msgid "Edit user" msgstr "மூலத்தைத் திருத்து" @@ -6939,8 +6784,6 @@ msgid "User has two-factor authentication configured." msgstr "" #: weblate/templates/accounts/user.html:397 -#, fuzzy -#| msgid "The server does not allow authentication." msgid "User doesn't have two-factor authentication configured." msgstr "சேவையகம் அங்கீகாரத்தை அனுமதிக்காது." @@ -6949,8 +6792,6 @@ msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: weblate/templates/accounts/user.html:413 -#, fuzzy -#| msgid "Account removal deletes all your private data." msgid "Account removal deletes all user private data." msgstr "கணக்கு அகற்றுதல் உங்கள் எல்லா தனிப்பட்ட தரவையும் நீக்குகிறது." @@ -7041,16 +6882,11 @@ msgid "Configure add-on" msgstr "துணை நிரலை உள்ளமைக்கவும்" #: weblate/templates/addons/addon_detail.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "This add-on executes a script." msgid "This add-on has no settings." msgstr "இந்த துணை நிரல் ஒரு ச்கிரிப்டை செயல்படுத்துகிறது." #: weblate/templates/addons/addon_head.html:7 #: weblate/templates/addons/addon_list.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please add a monolingual base language file in the component settings." msgid "The add-on can only be installed on the component." msgstr "கூறு அமைப்புகளில் ஒரு ஒருமொழி அடிப்படை மொழி கோப்பைச் சேர்க்கவும்." @@ -7095,8 +6931,6 @@ msgid "History" msgstr "வரலாறு" #: weblate/templates/addons/addon_list.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "There are no add-ons currently installed." msgid "No add-ons currently installed" msgstr "தற்போது நிறுவப்பட்ட துணை நிரல்கள் எதுவும் இல்லை." @@ -7113,9 +6947,6 @@ msgid "Uninstall" msgstr "நிறுவல் நீக்க" #: weblate/templates/addons/addon_list.html:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "Access-control team name" -#| msgid "Viewers" msgid "View Logs" msgstr "பார்வையாளர்கள்" @@ -7166,20 +6997,14 @@ msgid "Some add-ons will ask for additional configuration during installation." msgstr "சில துணை நிரல்கள் நிறுவலின் போது கூடுதல் உள்ளமைவைக் கேட்கும்." #: weblate/templates/addons/addon_list.html:135 -#, fuzzy -#| msgid "Browse all translation changes" msgid "Browse all add-on changes" msgstr "அனைத்து மொழிபெயர்ப்பு மாற்றங்களையும் உலாவுக" #: weblate/templates/addons/addon_logs.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Account activity" msgid "Add-on Activity Logs" msgstr "கணக்கு செயல்பாடு" #: weblate/templates/addons/addon_logs.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics" msgid "Status" msgstr "புள்ளிவிவரங்கள்" @@ -7188,8 +7013,6 @@ msgid "Event" msgstr "" #: weblate/templates/addons/addon_logs.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "View details" msgid "Details" msgstr "விபரங்களை பார்" @@ -7445,8 +7268,6 @@ msgid "Automatic assignment" msgstr "தானியங்கி ஒதுக்கீடு" #: weblate/templates/auth/teams-name.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "The server does not allow authentication." msgid "Requires two-factor authentication" msgstr "சேவையகம் அங்கீகாரத்தை அனுமதிக்காது." @@ -7491,7 +7312,7 @@ msgstr "எல்லா மொழிகளையும் உலாவுக" #: weblate/templates/check_list.html:20 weblate/templates/check_list.html:27 #: weblate/templates/snippets/list-objects.html:112 msgid "Checks" -msgstr "காசோலைகள்" +msgstr "சரிபார்ப்புகள்" #: weblate/templates/base.html:207 #, python-format @@ -7501,12 +7322,12 @@ msgstr "%(project)s - %(language)s" #: weblate/templates/base.html:216 #, python-format msgid "Failing checks in %(project)s" -msgstr "%(project)s தோல்வியுற்ற காசோலைகள்" +msgstr "%(project)s தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகள்" #: weblate/templates/base.html:224 #, python-format msgid "Failing checks in %(language)s" -msgstr "%(language)s களில் தோல்வியுற்ற காசோலைகள்" +msgstr "%(language)s களில் தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகள்" #: weblate/templates/base.html:230 msgid "Checks overview" @@ -7597,7 +7418,7 @@ msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்" #: weblate/templates/base.html:400 msgid "Contribute to Weblate" -msgstr "வலைபெயர்ப்புடுக்கு பங்களிக்கவும்" +msgstr "வலைபெயர்ப்புக்கு பங்களிக்கவும்" #: weblate/templates/base.html:432 weblate/templates/manage/index.html:47 msgid "" @@ -8118,7 +7939,7 @@ msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது #: weblate/templates/check_list.html:104 msgid "View check documentation" -msgstr "காசோலை ஆவணங்களைக் காண்க" +msgstr "சரிபார்ப்பு ஆவணங்களைக் காண்க" #: weblate/templates/component-list.html:23 weblate/templates/language.html:33 msgid "Information" @@ -8146,8 +7967,6 @@ msgstr "புதுப்பிப்பை நிறுத்துங்க #: weblate/templates/component-progress.html:50 #: weblate/templates/multi-progress.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Return to the component after completion" msgid "Continue after completion" msgstr "முடிந்ததும் கூறுகளுக்குத் திரும்பு" @@ -8185,8 +8004,6 @@ msgid "Screenshots" msgstr "திரைக்காட்சிகள்" #: weblate/templates/component.html:156 -#, fuzzy -#| msgid "Create component" msgid "Duplicate Component" msgstr "கூறு உருவாக்கவும்" @@ -8785,9 +8602,7 @@ msgstr[0] "%(count)s வெளிச்செல்லும் உறுதி msgstr[1] "%(count)s வெளிச்செல்லும் உறுதிமொழிகள்" #: weblate/templates/js/git-status.html:49 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)s missing commit" -#| msgid_plural "%(count)s missing commits" +#, python-format msgid "(%(count)s missing in the push branch)" msgid_plural "(%(count)s missing in the push branch)" msgstr[0] "%(count)s உறுதிமொழி காணவில்லை" @@ -8960,8 +8775,6 @@ msgid "Repository changes" msgstr "களஞ்சிய மாற்றங்கள்" #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Available add-ons" msgid "Available Shortcuts" msgstr "கூடுதல் துணை நிரல்கள்" @@ -9007,8 +8820,6 @@ msgstr "தற்போதைய தேடலில் கடைசி மொழ #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:169 #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:177 #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:185 -#, fuzzy -#| msgid "Port" msgctxt "between keyboard shortcuts" msgid "or" msgstr "துறைமுகம்" @@ -9042,8 +8853,6 @@ msgid "Focus on comment editor." msgstr "கருத்து எடிட்டரில் கவனம் செலுத்துங்கள்." #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:124 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic suggestions" msgid "Shows Automatic suggestions tab." msgstr "தானியங்கி பரிந்துரைகள்" @@ -9065,16 +8874,10 @@ msgstr "மூல சரத்திலிருந்து கொடுக் #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:141 #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:149 #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:153 -#, fuzzy -#| msgid "Uploaded by" msgid "followed by" msgstr "பதிவேற்றியது" #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:145 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Create a new translation component from an uploaded document for " -#| "translation." msgid "Copy the machine translation of a given number to current translation." msgstr "" "மொழிபெயர்ப்புக்காக பதிவேற்றிய ஆவணத்திலிருந்து புதிய மொழிபெயர்ப்பு கூறுகளை உருவாக்கவும்." @@ -9084,8 +8887,6 @@ msgid "Ignore one item in the list of failing checks." msgstr "தோல்வியுற்ற சோதனைகளின் பட்டியலில் ஒரு உருப்படியை புறக்கணிக்கவும்." #: weblate/templates/keyboard-shortcuts.html:165 -#, fuzzy -#| msgid "Nearby strings" msgid "Shows the Nearby strings tab." msgstr "அருகிலுள்ள சரங்கள்" @@ -9575,8 +9376,7 @@ msgid "New language request in %(component)s" msgstr "%(component)s புதிய மொழி கோரிக்கை" #: weblate/templates/mail/new_string_subject.txt:3 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "New string to translate in %(translation)s" +#, python-format msgid "String to translate in %(translation)s" msgstr "%(translation)s இல் மொழிபெயர்க்க புதிய சரம்" @@ -9904,9 +9704,6 @@ msgid "Contact customer care" msgstr "" #: weblate/templates/manage/index.html:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "Automatic suggestion service configuration" -#| msgid "Contact e-mail" msgid "Contact us via e-mail" msgstr "மின்னஞ்சல் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்" @@ -9934,7 +9731,7 @@ msgstr "" #: weblate/templates/manage/performance.html:78 msgid "System checks" -msgstr "கணினி காசோலைகள்" +msgstr "கணினி சரிபார்ப்புகள்" #: weblate/templates/manage/performance.html:115 msgid "Celery queues" @@ -10059,7 +9856,7 @@ msgid "" "below Weblate will generate one for you." msgstr "" "நீங்கள் ஏற்கனவே இருக்கும் %(key_type)s பாஓடு விசையை வைத்திருப்பதாகத் தெரியவில்லை, " -"வலைபெயர்ப்புடுக்கு கீழே உள்ள பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் உங்களுக்காக ஒன்றை உருவாக்கும்." +"வலைபெயர்ப்புக்கு கீழே உள்ள பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் உங்களுக்காக ஒன்றை உருவாக்கும்." #: weblate/templates/manage/ssh.html:43 #, python-format @@ -10275,8 +10072,6 @@ msgid "Delete announcement" msgstr "அறிவிப்பை நீக்கு" #: weblate/templates/multi-progress.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Component is being updated…" msgid "Components are being updated…" msgstr "கூறு புதுப்பிக்கப்படுகிறது…" @@ -10442,16 +10237,12 @@ msgid "Please try again later." msgstr "தயவுசெய்து பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: weblate/templates/registration/logged_out.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Thank you for using Weblate." msgid "Thank you for using Weblate" msgstr "வலைபெயர்ப்புடைப் பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி." #: weblate/templates/registration/logged_out.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Show on dashboard" msgid "Return to dashboard" -msgstr "டாச்போர்டில் காட்டு" +msgstr "கருவிதட்டில் காட்டு" #: weblate/templates/replace.html:15 msgid "Please review and confirm the search and replace results." @@ -10512,20 +10303,14 @@ msgid "Add to screenshot" msgstr "ச்கிரீன்சாட்டில் சேர்க்கவும்" #: weblate/templates/screenshots/snippets/paste-button.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Copy token to clipboard" msgid "Paste from clipboard" msgstr "கிளிப்போர்டுக்கு டோக்கனை நகலெடுக்கவும்" #: weblate/templates/search.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Strings" msgid "strings" msgstr "சரங்கள்" #: weblate/templates/search.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Words" msgid "words" msgstr "சொற்கள்" @@ -10635,14 +10420,10 @@ msgid "Join us in shaping the future of localization and contribute today!" msgstr "" #: weblate/templates/snippets/donate.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Purchase support package" msgid "Purchase a support package" msgstr "ஆதரவு தொகுப்பு வாங்க" #: weblate/templates/snippets/donate.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Donate to Weblate" msgid "Give to Weblate" msgstr "வலைபெயர்ப்புக்கு நன்கொடை" @@ -10746,14 +10527,10 @@ msgid "Edit glossary term" msgstr "சொற்களஞ்சிய காலத்தைத் திருத்து" #: weblate/templates/snippets/glossary.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Translation explanation" msgid "Glossary translation explanation" msgstr "மொழிபெயர்ப்பு விளக்கம்" #: weblate/templates/snippets/glossary.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Source string explanation" msgid "Glossary string explanation" msgstr "மூல சரம் விளக்கம்" @@ -10849,8 +10626,6 @@ msgid "Last change" msgstr "கடைசி மாற்றம்" #: weblate/templates/snippets/info.html:177 -#, fuzzy -#| msgid "Last change" msgid "Last change made by" msgstr "கடைசி மாற்றம்" @@ -10939,7 +10714,7 @@ msgstr "படிக்க மட்டும்" #: weblate/templates/snippets/info.html:351 msgctxt "Number of strings" msgid "Failing checks" -msgstr "தோல்வியுற்ற காசோலைகள்" +msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகள்" #: weblate/templates/snippets/info.html:360 msgctxt "Number of strings" @@ -11027,10 +10802,6 @@ msgstr "" "அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளது." #: weblate/templates/snippets/libre-basic.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All the source code has to be publicly available in a supported version " -#| "control system." msgid "" "All the source code has to be libre-licensed and publicly available in a " "supported version control system." @@ -11051,8 +10822,6 @@ msgid "Non-code projects are welcome as well." msgstr "" #: weblate/templates/snippets/libre-basic.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Project removed" msgid "Project approval" msgstr "திட்டம் அகற்றப்பட்டது" @@ -11070,8 +10839,6 @@ msgstr "" "இருக்க வலைபெயர்ப்பு செய்ய உதவும்." #: weblate/templates/snippets/libre-basic.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Watched projects" msgid "Established projects" msgstr "பார்த்த திட்டங்கள்" @@ -11176,10 +10943,6 @@ msgid "By registering and signing in to this service you accept our:" msgstr "இந்த சேவையில் பதிவுசெய்து கையொப்பமிடுவதன் மூலம் நீங்கள் எங்கள் ஏற்றுக்கொள்கிறீர்கள்:" #: weblate/templates/snippets/login-info.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Quick overview of the Terms of Service and the Privacy Policy, but you " -#| "should still read the original documents to fully understand them:" msgid "" "Quick overview of the General Terms and Conditions and the Privacy Policy, " "but you should still read the original documents to fully understand them:" @@ -11203,9 +10966,9 @@ msgid "" "and provide your contribution under license defined by each translated " "project." msgstr "" -"பதிவு செய்வதன் மூலம் உங்கள் பெயரை பதிப்பு கட்டுப்பாட்டு அமைப்பு உறுதிமொழிடுகளில் " -"பயன்படுத்த ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள் மற்றும் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட ஒவ்வொரு திட்டமும் வரையறுக்கப்பட்ட " -"உரிமத்தின் கீழ் உங்கள் பங்களிப்பை வழங்கவும்." +"பதிவு செய்வதன் மூலம் உங்கள் பெயரை பதிப்பு கட்டுப்பாட்டு அமைப்பு உறுதிமொழிகளில் பயன்படுத்த " +"ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள் மற்றும் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட ஒவ்வொரு திட்டமும் வரையறுக்கப்பட்ட உரிமத்தின் கீழ் " +"உங்கள் பங்களிப்பை வழங்கவும்." #: weblate/templates/snippets/plural-formula.html:5 msgid "" @@ -11230,8 +10993,6 @@ msgid "First" msgstr "முதல்" #: weblate/templates/snippets/position-field.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Previous" msgid "Previous section" msgstr "முந்தைய" @@ -11253,8 +11014,6 @@ msgid "/ %(filter_count)s" msgstr "/ %(filter_count)s" #: weblate/templates/snippets/position-field.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Text direction" msgid "Next section" msgstr "உரை திசை" @@ -11380,7 +11139,7 @@ msgstr "கருத்துகளுடன் சரங்கள்" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:164 weblate/trans/filter.py:40 #: weblate/trans/filter.py:129 msgid "Strings with any failing checks" -msgstr "தோல்வியுற்ற காசோலைகள் கொண்ட சரங்கள்" +msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகள் கொண்ட சரங்கள்" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:173 msgid "Strings with suggestions from others" @@ -11396,8 +11155,6 @@ msgid "All untranslated strings added the past month" msgstr "மொழிபெயர்க்கப்படாத அனைத்து சரங்களும் கடந்த மாதம் சேர்க்கப்பட்டன" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:200 -#, fuzzy -#| msgid "String added in the repository" msgid "Strings changed in the past two weeks" msgstr "களஞ்சியத்தில் சரம் சேர்க்கப்பட்டது" @@ -11505,8 +11262,6 @@ msgid "Download %(key_type)s private key" msgstr "பதிவிறக்கம் %(key_type)s தனிப்பட்ட விசை" #: weblate/templates/snippets/ssh-key.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IP addresses" msgstr "IP விலாசம்" @@ -11517,8 +11272,6 @@ msgid "" msgstr "" #: weblate/templates/snippets/ssh-key.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "API key copied to clipboard." msgid "IP address copied to clipboard." msgstr "API விசை கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது." @@ -11567,7 +11320,7 @@ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட மாற்ற #: weblate/trans/templatetags/translations.py:913 msgctxt "String state" msgid "Failing checks:" -msgstr "தோல்வியுற்ற காசோலைகள்:" +msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகள்:" #: weblate/templates/snippets/unit-readonly-badge.html:5 msgid "Source in review" @@ -11722,15 +11475,15 @@ msgid "" "The upstream repository was not found. Please check whether it exists and is " "accessible to Weblate." msgstr "" -"மேலோடை களஞ்சியம் காணப்படவில்லை. இது இருக்கிறதா மற்றும் வலைபெயர்ப்புடுக்கு அணுக " -"முடியுமா என்பதை சரிபார்க்கவும்." +"மேலோடை களஞ்சியம் காணப்படவில்லை. இது இருக்கிறதா மற்றும் வலைபெயர்ப்புக்கு அணுக முடியுமா " +"என்பதை சரிபார்க்கவும்." #: weblate/templates/trans/alert/common-repo.html:10 msgid "" "The upstream repository could not be accessed. Please check whether it is " "accessible to Weblate." msgstr "" -"மேலோடை களஞ்சியத்தை அணுக முடியவில்லை. இது வலைபெயர்ப்புடுக்கு அணுக முடியுமா என்பதை " +"மேலோடை களஞ்சியத்தை அணுக முடியவில்லை. இது வலைபெயர்ப்புக்கு அணுக முடியுமா என்பதை " "சரிபார்க்கவும்." #: weblate/templates/trans/alert/common-repo.html:15 @@ -11769,7 +11522,7 @@ msgid "" "the component configuration to overwrite the remote repository after " "rebasing commits in Weblate." msgstr "" -"வலைபெயர்ப்புடில் உறுதிமொழிடுகளை மறுவிற்பனை செய்தபின் தொலை களஞ்சியத்தை மேலெழுத, கூறு " +"வலைபெயர்ப்புடில் உறுதிமொழிகளை மறுவிற்பனை செய்தபின் தொலை களஞ்சியத்தை மேலெழுத, கூறு " "உள்ளமைவில் பதிப்பு கட்டுப்பாட்டு அமைப்பாக ஃபோர்ச் புச் உடன் அறிவிலி தேர்வு செய்ய " "விரும்பலாம்." @@ -11778,7 +11531,7 @@ msgid "" "The Weblate repository is missing some commits from upstream. Perhaps it is " "not receiving notifications upon updates of the remote repository." msgstr "" -"வலைபெயர்ப்பு களஞ்சியத்தில் அப்ச்ட்ரீமில் இருந்து சில உறுதிமொழிடுகள் இல்லை. தொலைதூர " +"வலைபெயர்ப்பு களஞ்சியத்தில் அப்ச்ட்ரீமில் இருந்து சில உறுதிமொழிகள் இல்லை. தொலைதூர " "களஞ்சியத்தின் புதுப்பிப்புகளில் அறிவிப்புகளைப் பெறவில்லை." #: weblate/templates/trans/alert/common-repo.html:46 @@ -11790,8 +11543,6 @@ msgstr "" "பிரச்சினைகளுக்கு எச்சரிக்கை மறைந்துவிடும்." #: weblate/templates/trans/alert/duplicatefilemask.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Some linked components have the same file mask." msgid "" "Some linked components have the same file mask or share some of the files." msgstr "சில இணைக்கப்பட்ட கூறுகள் ஒரே கோப்பு முகமூடியைக் கொண்டுள்ளன." @@ -11801,8 +11552,6 @@ msgid "Please fix this by removing one of them." msgstr "அவற்றில் ஒன்றை அகற்றுவதன் மூலம் இதை சரிசெய்யவும்." #: weblate/templates/trans/alert/duplicatefilemask.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "The following file masks were found multiple times:" msgid "The following files were found multiple times:" msgstr "பின்வரும் கோப்பு முகமூடிகள் பல முறை காணப்பட்டன:" @@ -12026,7 +11775,7 @@ msgstr "கூறு இனி பயனுள்ளதாக இல்லாவ #: weblate/templates/trans/alert/unusedenforcedcheck.html:5 msgid "Following enforced checks are not used anywhere:" -msgstr "நடைமுறைப்படுத்தப்பட்ட காசோலைகள் எங்கும் பயன்படுத்தப்படவில்லை:" +msgstr "நடைமுறைப்படுத்தப்பட்ட சரிபார்ப்புகள் எங்கும் பயன்படுத்தப்படவில்லை:" #: weblate/templates/trans/alert/unusedenforcedcheck.html:11 #, python-format @@ -12047,7 +11796,7 @@ msgid "" "The check can be turned on by adding the corresponding flag to string or " "component flags." msgstr "" -"தொடர்புடைய கொடியை சரம் அல்லது கூறு கொடிகளில் சேர்ப்பதன் மூலம் காசோலையை இயக்கலாம்." +"தொடர்புடைய கொடியை சரம் அல்லது கூறு கொடிகளில் சேர்ப்பதன் மூலம் சரிபார்ப்பை இயக்கலாம்." #: weblate/templates/trans/alert/unusedscreenshot.html:3 msgid "At least one screenshot has no string assigned to it." @@ -12755,14 +12504,10 @@ msgid "Add term to glossary" msgstr "சொற்களஞ்சியத்தில் காலத்தைச் சேர்க்கவும்" #: weblate/templates/translate.html:726 -#, fuzzy -#| msgid "User identities" msgid "Unit identifier" msgstr "பயனர் அடையாளங்கள்" #: weblate/templates/translate.html:728 -#, fuzzy -#| msgid "Invitation link copied to clipboard." msgid "Unit identifier copied to clipboard." msgstr "கிளிப்போர்டுக்கு அழைப்பிதழ் இணைப்பு நகலெடுக்கப்பட்டது." @@ -12952,7 +12697,7 @@ msgid "" "Select it from the dropdown menu if you want to overwrite already translated " "strings." msgstr "" -"ஏற்கனவே மொழிபெயர்க்கப்பட்ட சரங்களை மேலெழுத விரும்பினால் கீழ்தோன்றும் மெனுவிலிருந்து அதைத் " +"ஏற்கனவே மொழிபெயர்க்கப்பட்ட சரங்களை மேலெழுத விரும்பினால் கீழ்தோன்றும் பட்டியலிலிருந்து அதைத் " "தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: weblate/templates/translation.html:520 @@ -12971,14 +12716,10 @@ msgid "Invitation" msgstr "அழைப்பு" #: weblate/templates/weblate_auth/invitation_detail.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Donate to Weblate" msgid "Invitation to Weblate" msgstr "வலைபெயர்ப்புக்கு நன்கொடை" #: weblate/templates/weblate_auth/invitation_detail.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Please sign in to see the alerts." msgid "Please sign-in to view this invitation." msgstr "விழிப்பூட்டல்களைக் காண தயவுசெய்து உள்நுழைக." @@ -13092,7 +12833,7 @@ msgstr "vcs களஞ்சியத்தைப் புதுப்பிக #: weblate/trans/admin.py:54 msgid "Update quality checks" -msgstr "தர காசோலைகளைப் புதுப்பிக்கவும்" +msgstr "தர சரிபார்ப்புகளைப் புதுப்பிக்கவும்" #: weblate/trans/admin.py:85 msgid "Administrators" @@ -13193,11 +12934,11 @@ msgstr "பரிந்துரைகள் இல்லாமல் முட #: weblate/trans/filter.py:43 msgid "Translated strings with any failing checks" -msgstr "தோல்வியுற்ற காசோலைகளுடன் சரங்களை மொழிபெயர்த்தது" +msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகளுடன் சரங்களை மொழிபெயர்த்தது" #: weblate/trans/filter.py:48 msgid "Translated strings with dismissed checks" -msgstr "தள்ளுபடி செய்யப்பட்ட காசோலைகளுடன் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட சரங்களை" +msgstr "தள்ளுபடி செய்யப்பட்ட சரிபார்ப்புகளுடன் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட சரங்களை" #: weblate/trans/filter.py:51 weblate/trans/filter.py:130 msgid "Approved strings" @@ -13221,7 +12962,7 @@ msgstr "பன்மைமயமாக்கப்பட்ட சரம்" #: weblate/trans/filter.py:73 weblate/trans/filter.py:137 msgid "Failing check: {}" -msgstr "தோல்வியுற்ற காசோலை: {}" +msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்பு: {}" #: weblate/trans/filter.py:88 msgid "Custom search" @@ -13232,8 +12973,6 @@ msgid "Labeled: {}" msgstr "பெயரிடப்பட்டது: {}" #: weblate/trans/forms.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid image!" msgid "Invalid date!" msgstr "தவறான படம்!" @@ -13526,8 +13265,6 @@ msgid "You do not have permission to access this component." msgstr "இந்த கூறுகளை அணுக உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: weblate/trans/forms.py:1442 -#, fuzzy -#| msgid "This field has been identified as spam!" msgid "This submission has been identified as spam!" msgstr "இந்த புலம் ச்பேம் என அடையாளம் காணப்பட்டுள்ளது!" @@ -13698,8 +13435,6 @@ msgid "Untranslatable term" msgstr "மொழிபெயர்க்க முடியாத சொல்" #: weblate/trans/forms.py:2533 -#, fuzzy -#| msgid "You currently do not have permission to create projects." msgid "You do not have permission to create terminology." msgstr "திட்டங்களை உருவாக்க உங்களிடம் தற்போது அனுமதி இல்லை." @@ -13770,8 +13505,6 @@ msgid "Author username" msgstr "ஆசிரியர் பயனர்பெயர்" #: weblate/trans/forms.py:2804 -#, fuzzy -#| msgid "Changes pushed" msgid "Change period" msgstr "மாற்றங்கள் தள்ளப்பட்டன" @@ -13816,7 +13549,7 @@ msgstr "பதிப்பு கட்டுப்பாட்டு ஒரு #: weblate/trans/guide.py:81 msgid "Configure repository hooks for automated flow of updates to Weblate." msgstr "" -"வலைபெயர்ப்புடுக்கு புதுப்பிப்புகளின் தானியங்கி ஓட்டத்திற்கு களஞ்சிய கொக்கிகள் உள்ளமைக்கவும்." +"வலைபெயர்ப்புக்கு புதுப்பிப்புகளின் தானியங்கி ஓட்டத்திற்கு களஞ்சிய கொக்கிகள் உள்ளமைக்கவும்." #: weblate/trans/guide.py:102 msgid "Configure push URL for automated flow of translations from Weblate." @@ -13972,7 +13705,7 @@ msgstr "லிப்ரே ஓச்டிங் நிலைமைகளை ந #: weblate/trans/models/alert.py:631 msgid "Unused enforced checks." -msgstr "பயன்படுத்தப்படாத செயல்படுத்தப்பட்ட காசோலைகள்." +msgstr "பயன்படுத்தப்படாத செயல்படுத்தப்பட்ட சரிபார்ப்புகள்." #: weblate/trans/models/alert.py:642 msgid "No file mask matches." @@ -13987,20 +13720,14 @@ msgid "Component seems unused." msgstr "கூறு பயன்படுத்தப்படாததாகத் தெரிகிறது." #: weblate/trans/models/alert.py:712 -#, fuzzy -#| msgid "The translation uses monolingual files." msgid "Glossary using monolingual files." msgstr "மொழிபெயர்ப்பு ஒருமொழி கோப்புகளைப் பயன்படுத்துகிறது." #: weblate/trans/models/announcement.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Revert" msgid "Severity" msgstr "மாற்றியமைக்கவும்" #: weblate/trans/models/announcement.py:105 -#, fuzzy -#| msgid "Category defines color used for the message." msgid "Severity defines color used for the message." msgstr "வகை செய்திக்கு பயன்படுத்தப்படும் வண்ணத்தை வரையறுக்கிறது." @@ -14402,29 +14129,21 @@ msgstr "களஞ்சியத்தில் சரம் சேர்க் #. Translators: Name of event in the history #: weblate/trans/models/change.py:568 -#, fuzzy -#| msgid "String updated in the repository" msgid "String updated in the upload" msgstr "களஞ்சியத்தில் சரம் புதுப்பிக்கப்பட்டது" #. Translators: Name of event in the history #: weblate/trans/models/change.py:570 -#, fuzzy -#| msgid "String added in the repository" msgid "String added in the upload" msgstr "களஞ்சியத்தில் சரம் சேர்க்கப்பட்டது" #. Translators: Name of event in the history #: weblate/trans/models/change.py:572 -#, fuzzy -#| msgid "Translation replaced file by upload" msgid "Translation updated by source upload" msgstr "பதிவேற்றுவதன் மூலம் மொழிபெயர்ப்பு கோப்பை மாற்றியது" #. Translators: Name of event in the history #: weblate/trans/models/change.py:574 -#, fuzzy -#| msgid "Translation completed" msgid "Component translation completed" msgstr "மொழிபெயர்ப்பு முடிந்தது" @@ -14450,20 +14169,14 @@ msgid "%(action)s at %(time)s on %(translation)s" msgstr "%(time)s பொழுதில் %(translation)s அன்று %(user)s ஆல் %(action)s" #: weblate/trans/models/change.py:924 -#, fuzzy -#| msgid "The \"{}\" file was changed." msgid "The “{}” file was changed." msgstr "\"{}\" கோப்பு மாற்றப்பட்டது." #: weblate/trans/models/change.py:926 -#, fuzzy -#| msgid "Parsing of the \"{}\" file was enforced." msgid "Parsing of the “{}” file was enforced." msgstr "\"{}\" கோப்பின் பாகுபடுத்தல் செயல்படுத்தப்பட்டது." #: weblate/trans/models/change.py:928 -#, fuzzy -#| msgid "File {} was added." msgid "File “{}” was added." msgstr "கோப்பு} சேர்க்கப்பட்டது." @@ -14749,7 +14462,7 @@ msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட சோதனைக #: weblate/trans/models/component.py:562 msgid "List of checks which can not be ignored." -msgstr "புறக்கணிக்க முடியாத காசோலைகளின் பட்டியல்." +msgstr "புறக்கணிக்க முடியாத சரிபார்ப்புகளின் பட்டியல்." #: weblate/trans/models/component.py:580 msgid "" @@ -14917,10 +14630,6 @@ msgid "Key filter" msgstr "விசை வடிகட்டி" #: weblate/trans/models/component.py:780 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Regular expression used to filter translation files when scanning for " -#| "file mask." msgid "" "Regular expression used to filter keys. This is only available for " "monolingual formats." @@ -15114,10 +14823,9 @@ msgid "Could not update repository: %s" msgstr "களஞ்சியத்தை புதுப்பிக்க முடியவில்லை: %s" #: weblate/trans/models/component.py:3029 -#, fuzzy -#| msgid "This will push changes and create a GitLab merge request." msgid "Pull and push branches cannot be the same when using merge requests." -msgstr "இது மாற்றங்களைத் தள்ளி, அறிவிலிஆய்வு ஒன்றிணைக்கும் கோரிக்கையை உருவாக்கும்." +msgstr "" +"இது மாற்றங்களைத் தள்ளி, அறிவிலிஆய்வு ஒன்றிணைக்கும் கோரிக்கையை உருவாக்கும்." #: weblate/trans/models/component.py:3042 msgid "" @@ -15192,8 +14900,6 @@ msgid "Add new translation string" msgstr "புதிய மொழிபெயர்ப்பு சரம் சேர்க்கவும்" #: weblate/trans/models/component.py:3846 -#, fuzzy -#| msgid "Could not merge the repository." msgid "Could not get repository status!" msgstr "களஞ்சியத்தை ஒன்றிணைக்க முடியவில்லை." @@ -15203,12 +14909,13 @@ msgstr "கூறு பட்டியல் பெயர்" #: weblate/trans/models/componentlist.py:39 msgid "Show on dashboard" -msgstr "டாச்போர்டில் காட்டு" +msgstr "கருவிதட்டில் காட்டு" #: weblate/trans/models/componentlist.py:43 msgid "" "When enabled this component list will be shown as a tab on the dashboard" -msgstr "இயக்கப்பட்டால் இந்த கூறு பட்டியல் டாச்போர்டில் ஒரு தாவலாக காண்பிக்கப்படும்" +msgstr "" +"இயக்கப்பட்டால் இந்த கூறு பட்டியல் கருவிதட்டில் ஒரு தாவலாக காண்பிக்கப்படும்" #: weblate/trans/models/componentlist.py:72 msgid "Project regular expression" @@ -15231,8 +14938,6 @@ msgid "Component list to assign" msgstr "ஒதுக்க கூறு பட்டியல்" #: weblate/trans/models/label.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Label description" msgstr "விளக்கம்" @@ -15700,7 +15405,7 @@ msgstr[1] "இப்போதிலிருந்து %(count)s மணிந #: weblate/trans/templatetags/translations.py:921 msgctxt "String state" msgid "Dismissed checks:" -msgstr "தள்ளுபடி செய்யப்பட்ட காசோலைகள்:" +msgstr "தள்ளுபடி செய்யப்பட்ட சரிபார்ப்புகள்:" #: weblate/trans/templatetags/translations.py:926 msgctxt "String state" @@ -15820,10 +15525,6 @@ msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!" msgstr "கோப்பு முகமூடியில் ஒரு மொழி ஒதுக்கிடமாக * இல்லை!" #: weblate/trans/validators.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A value of 1 is not allowed for automatical acceptance as it would permit " -#| "users to vote on their own suggestions." msgid "" "A value of 1 is not allowed for automatic acceptance as it would permit " "users to vote on their own suggestions." @@ -15858,8 +15559,6 @@ msgid "Keys" msgstr "விசைகள்" #: weblate/trans/views/about.py:23 weblate/trans/views/about.py:130 -#, fuzzy -#| msgid "About Weblate" msgid "Support Weblate" msgstr "வலைபெயர்ப்பு பற்றி" @@ -15982,10 +15681,9 @@ msgid "Your suggestion has been identified as spam!" msgstr "உங்கள் பரிந்துரை ச்பேம் என அடையாளம் காணப்பட்டுள்ளது!" #: weblate/trans/views/edit.py:332 -#, fuzzy -#| msgid "Memory will be then populated with the current translations." msgid "Your suggestion is similar to the current translation!" -msgstr "நினைவகம் பின்னர் தற்போதைய மொழிபெயர்ப்புகளுடன் மக்கள் தொகை கொண்டதாக இருக்கும்." +msgstr "" +"நினைவகம் பின்னர் தற்போதைய மொழிபெயர்ப்புகளுடன் மக்கள் தொகை கொண்டதாக இருக்கும்." #: weblate/trans/views/edit.py:337 msgid "Your suggestion already exists!" @@ -16006,8 +15704,8 @@ msgid "" "The translation has been saved, however there are some newly failing checks: " "{0}" msgstr "" -"மொழிபெயர்ப்பு சேமிக்கப்பட்டுள்ளது, இருப்பினும் புதிதாக தோல்வியுற்ற சில காசோலைகள் உள்ளன: " -"{0}" +"மொழிபெயர்ப்பு சேமிக்கப்பட்டுள்ளது, இருப்பினும் புதிதாக தோல்வியுற்ற சில சரிபார்ப்புகள் " +"உள்ளன: {0}" #: weblate/trans/views/edit.py:459 msgid "Invalid merge request!" @@ -16129,8 +15827,6 @@ msgid "All repositories were pushed." msgstr "அனைத்து களஞ்சியங்களும் தள்ளப்பட்டன." #: weblate/trans/views/git.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "All repositories have been reset." msgid "" "All repositories have been reset, updates of translations are in progress." msgstr "அனைத்து களஞ்சியங்களும் மீட்டமைக்கப்பட்டுள்ளன." @@ -16144,8 +15840,6 @@ msgid "Translation files have been synchronized." msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள் ஒத்திசைக்கப்பட்டுள்ளன." #: weblate/trans/views/git.py:155 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic translation in progress" msgid "Updates of translations are in progress." msgstr "தானியங்கி மொழிபெயர்ப்பு செயலில் உள்ளது" @@ -16283,8 +15977,6 @@ msgid "Component {}" msgstr "கூறு {}" #: weblate/trans/widgets.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Status badge" msgid "SVG status badge" msgstr "நிலை பேட்ச்" @@ -16293,8 +15985,6 @@ msgid "translated" msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது" #: weblate/trans/widgets.py:416 -#, fuzzy -#| msgid "Big status badge" msgid "PNG status badge" msgstr "பெரிய நிலை பேட்ச்" @@ -16514,8 +16204,6 @@ msgid "This e-mail address is disallowed." msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: weblate/utils/validators.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid e-mail address." msgid "Invalid e-mail address: {}" msgstr "செல்லுபடியாகும் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்." @@ -16568,7 +16256,7 @@ msgstr "கருத்துகளின் எண்ணிக்கை" #: weblate/utils/views.py:187 msgid "Number of failing checks" -msgstr "தோல்வியுற்ற காசோலைகளின் எண்ணிக்கை" +msgstr "தோல்வியுற்ற சரிபார்ப்புகளின் எண்ணிக்கை" #: weblate/utils/views.py:189 msgid "String location" @@ -16653,20 +16341,15 @@ msgstr "இது மாற்றங்களைத் தள்ளி, பே #. Translators: Bitbucket Data Center is a product name, it differs from Bitbucked Cloud #: weblate/vcs/git.py:2049 -#, fuzzy -#| msgid "Bitbucket Server pull request" msgid "Bitbucket Data Center pull request" msgstr "பிட்பக்கெட் சேவையக இழுப்பு கோரிக்கை" #: weblate/vcs/git.py:2055 -#, fuzzy -#| msgid "This will push changes and create a Bitbucket Server pull request." msgid "This will push changes and create a Bitbucket Data Center pull request." -msgstr "இது மாற்றங்களைத் தள்ளி, பிட்பக்கெட் சேவையக இழுப்பு கோரிக்கையை உருவாக்கும்." +msgstr "" +"இது மாற்றங்களைத் தள்ளி, பிட்பக்கெட் சேவையக இழுப்பு கோரிக்கையை உருவாக்கும்." #: weblate/vcs/git.py:2196 -#, fuzzy -#| msgid "Bitbucket Server pull request" msgid "Bitbucket Cloud merge request" msgstr "பிட்பக்கெட் சேவையக இழுப்பு கோரிக்கை" @@ -16759,31 +16442,27 @@ msgid "Navigation text color (Light, Dark)" msgstr "" #: weblate/wladmin/forms.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "Focus color" msgid "Focus color (Light, Dark)" -msgstr "கவனம் வண்ணம்" +msgstr "கவனம் வண்ணம் (ஒளி, இருண்ட)" #: weblate/wladmin/forms.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Hover color" msgid "Hover color (Light, Dark)" -msgstr "வண்ணம்" +msgstr "மேல் வண்ணம் (ஒளி, இருண்ட)" #: weblate/wladmin/forms.py:113 msgid "Hide page footer" -msgstr "பக்க அடிக்குறிப்பை மறைக்கவும்" +msgstr "பக்க அடிக்குறிப்பை மறை" #: weblate/wladmin/forms.py:116 msgid "Always show hamburger menu" -msgstr "எப்போதும் ஆம்பர்கர் மெனுவைக் காட்டு" +msgstr "எப்போதும் மூப்பட்டை பட்டியலைக் காட்டு" #: weblate/wladmin/forms.py:119 msgid "" "Persistent navigational drop-down menu in the top right corner, even if " "there is room for a full menu." msgstr "" -"முழு மெனுவுக்கு இடம் இருந்தாலும், மேல் வலது மூலையில் உள்ள தொடர்ச்சியான ஊடுருவல் " +"முழு பட்டியலுக்கு இடம் இருந்தாலும், மேல் வலது மூலையில் உள்ள தொடர்ச்சியான ஊடுருவல் " "கீழ்தோன்றும் பட்டியல்." #: weblate/wladmin/models.py:123 @@ -16796,15 +16475,15 @@ msgstr "புரவலன் செய்யப்பட்ட பணி" #: weblate/wladmin/models.py:125 msgid "Basic self-hosted support" -msgstr "அடிப்படை சுய-புரவலன் உதவி" +msgstr "அடிப்படை தன்-புரவலன் உதவி" #: weblate/wladmin/models.py:126 msgid "Extended self-hosted support" -msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட சுய-புரவலன் உதவி" +msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட தன்-புரவலன் உதவி" #: weblate/wladmin/models.py:127 msgid "Premium self-hosted support" -msgstr "காப்பீடு சுய-புரவலன் உதவி" +msgstr "காப்பீடு தன்-புரவலன் உதவி" #: weblate/wladmin/models.py:240 msgid "Backup repository URL" @@ -16815,9 +16494,9 @@ msgid "" "Use /path/to/repo for local backups or user@host:/path/to/repo or ssh://" "user@host:port/path/to/backups for remote SSH backups." msgstr "" -"உள்ளக காப்புப்பிரதிகளுக்கு /களஞ்சிய/பாதையைப் பயன்படுத்து அல்லது பயனர்@host:/பாதை/" -"களஞ்சியம் அல்லது ssh://பயனர்@host:போர்ட்/பாதை/காப்புப்பிரதிகள் தொலைநிலை பாஓடு " -"காப்புப்பிரதிகளுக்கு." +"உள்ளக காப்புப்பிரதிகளுக்கு /களஞ்சிய/பாதையைப் பயன்படுத்து அல்லது தொலைநிலை பாஓடு " +"காப்புப்பிரதிகளுக்கு பயனர்@புரவலன்:/பாதை/களஞ்சியம் அல்லது " +"ssh://பயனர்@புரவலன்:துறைமுகஎண்/பாதை/காப்புப்பிரதிகள்." #: weblate/wladmin/models.py:306 msgid "Backup performed" @@ -16849,15 +16528,15 @@ msgstr "பொருள் பட்டியல் முடக்கப்ப #: weblate/wladmin/templates/admin/base.html:8 msgid "Return to Weblate" -msgstr "வலைபெயர்ப்புடுக்குத் திரும்பு" +msgstr "வலைபெயர்ப்புக்குத் திரும்பு" #: weblate/wladmin/templates/admin/trans/change_form.html:10 msgid "Import speed documentation" -msgstr "வேக ஆவணங்களை இறக்குமதி செய்யுங்கள்" +msgstr "வேக ஆவணங்களை இறக்குமதி செய்" #: weblate/wladmin/templates/admin/trans/change_form.html:41 msgid "Required fields are marked in bold." -msgstr "தேவையான புலங்கள் தைரியமாக குறிக்கப்பட்டுள்ளன." +msgstr "தேவையான புலங்கள் தடித்த எழுத்துக்களால் குறிக்கப்பட்டுள்ளன." #: weblate/wladmin/templates/admin/trans/change_form.html:45 msgid ""