-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
opencloudmanifesto.po
593 lines (543 loc) · 29.2 KB
/
opencloudmanifesto.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
# Ana Carolina Comandulli <[email protected]>, 2014.
#. extracted from opencloudmanifesto.txt
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-10 17:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 18:48-0700\n"
"Last-Translator: Ana Carolina Comandulli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Configr\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: opencloudmanifesto.txt:1
msgid "Open Cloud Manifesto"
msgstr "Open Cloud Manifesto"
#: opencloudmanifesto.txt:3
msgid "Dedicated to the belief that the cloud should be open"
msgstr "Dedicado à crença de que a nuvem deve ser aberta"
#: opencloudmanifesto.txt:5
msgid ""
"This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
"Unported License"
msgstr ""
"Este trabalho é licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution-Share "
"Alike 3.0 Unported"
#: opencloudmanifesto.txt:7
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#: opencloudmanifesto.txt:9
msgid ""
"The buzz around cloud computing has reached a fever pitch. Some believe it "
"is a disruptive trend representing the next stage in the evolution of the "
"Internet. Others believe it is hype, as it uses long established computing "
"technologies. As with any new trend in the IT world, organizations must "
"figure out the benefits and risks of cloud"
"computing and the best way to use this technology."
msgstr ""
"O burburinho sobre computação na nuvem virou febre. Alguns acreditam que é "
"um tendência disruptiva que representa o próximo estágio da evolução da "
"Internet. Outros acreditam que é só promoção, já que a nuvem usa tecnologias "
"de computação estabelecidas há tempos. Como em qualquer nova tendência no "
"mundo de TI, as organizações precisam calcular os benefícios e os riscos da "
"computação na nuvem e a melhor forma de utilizar esta tecnologia."
#: opencloudmanifesto.txt:12
msgid ""
"One thing is clear: The industry needs an objective, straightforward "
"conversation about how this new computing paradigm will impact "
"organizations, how it can be used with"
"existing technologies, and the potential pitfalls of proprietary "
"technologies that can lead to lock-in and limited choice."
msgstr ""
"Uma coisa é clara: A indústria precisa de uma conversa direta e objetiva "
"sobre como esse novo paradigma de computação irá impactar as organizações, "
"como ele pode ser usado com tecnologias já existentes e as armadilhas "
"potenciais de tecnologias proprietárias que podem levar a um \"lock-in\" e "
"escolhas limitadas. "
#: opencloudmanifesto.txt:15
msgid ""
"This document is intended to initiate a conversation that will bring "
"together the emerging cloud computing community (both cloud users and cloud "
"providers) around"
"a core set of principles. We believe that these core principles are rooted "
"in the belief that cloud computing should be as open as all other IT "
"technologies."
msgstr ""
"Este documento destina-se a iniciar a conversa que reunirá a emergente "
"comunidade de computação na nuvem (tanto usuários da nuvem quanto provedores)"
" em torno de um conjunto de princípios básicos. Nós acreditamos que estes "
"princípios básicos estão enraizados na crença que a computação na nuvem deve "
"ser tão livre quanto todas as outras tecnologias de TI."
#: opencloudmanifesto.txt:18
msgid ""
"This document does not intend to define a final taxonomy of cloud computing "
"or to charter a new standards effort. Nor does it try to be an exhaustive "
"thesis on cloud"
"architecture and design. Rather, this document is intended for CIOs, "
"governments, IT users and business leaders who intend to use cloud computing "
"and to establish a set"
"of core principles for cloud providers. Cloud computing is still in its "
"early stages, with much to learn and more experimentation to come. However, "
"the time is right for the"
"members of the emerging cloud computing community to come together around "
"the notion of an open cloud."
msgstr ""
"Este documento não pretende definir a taxonomia final da computação na nuvem "
"ou fundar um novo esforço de padrões. Nem tenta ser uma tese exaustiva sobre "
"arquitetura e design da nuvem. Contudo, este documento destina-se a CIO's, "
"governos, usuários de TI e donos de empresas que pretendem usar computação "
"na nuvem e estabelecer um conjunto básico de princípios para provedores da "
"nuvem. Computação na nuvem ainda está em estágio inicial, com muito para "
"aprender e muita experimentação ainda. Entretanto, a hora é certa para os "
"membros da emergente comunidade de computação na nuvem unir-se em torno da "
"ideia de uma nuvem aberta."
#: opencloudmanifesto.txt:23
msgid "What is Cloud Computing and Why is it Important?"
msgstr "O que é Computação na Nuvem e porque isso é importante?"
#: opencloudmanifesto.txt:25
msgid ""
"In order to understand the core principles of an open cloud, we need to "
"first agree on some basic definitions and concepts of cloud computing "
"itself. First, what is “the"
"cloud”? The architecture and terminology of cloud computing is as clearly "
"and precisely defined as, well, a cloud. Since cloud computing is really a "
"culmination of many"
"technologies such as grid computing, utility computing, SOA, Web 2.0, and "
"other technologies, a precise definition is often debated."
"While definitions, taxonomies and architectures are interesting, it is more "
"important to understand the value propositions for cloud computing. We need "
"to understand how"
"suppliers of cloud technology will come together to deliver on the promise "
"of cloud computing. The key characteristics of the cloud are the ability to "
"scale and provision computing power dynamically in a cost efficient way and "
"the ability of the consumer (end user, organization or IT staff) to make the "
"most of that power without having to manage the underlying complexity of the "
"technology. The cloud architecture itself can be private (hosted within an "
"organization’s firewall) or public (hosted on the Internet). These "
"characteristics lead to a set of core value propositions:"
msgstr ""
"Para entender os princípios básicos de uma nuvem aberta, nós precisamos "
"antes concordar em algumas definições e conceitos da computação na nuvem. "
"Primeiro, o que é \"a nuvem\"? A arquitetura e terminologia de computação na "
"nuvem é claramente e precisamente definida como, bem, uma nuvem. Desde que "
"computação na nuvem é realmente a culminação de várias tecnologias com "
"computação em grid, \"utility computing\", SOA, Web 2.0 e outras "
"tecnologias, uma definição precisa é frequentemente discutida. Enquanto "
"definições, taxonomias e arquiteturas são interessantes, é ainda mais "
"importante compreender as propostas de valor para computação na nuvem. Nós "
"precisamos entender como fornecedores de tecnologia de nuvem se unirão para "
"cumprir a promessa de computação na nuvem. As características chave da nuvem "
"são a habilidade de escalar e provisionar poder computacional dinamicamente "
"a um custo eficiente e a habilidade do consumidor (usuário final, "
"organização ou equipe de TI) fazer o melhor desse poder sem ter que "
"gerenciar a complexidade da tecnologia. A arquitetura da nuvem por si mesma "
"pode ser privada (hospedada dentro do firewall de uma organização) ou "
"pública (hospedada na Internet). Estas características levam a um conjunto "
"central de proposições: "
#: opencloudmanifesto.txt:31
msgid "Scalability on Demand"
msgstr "Escalabilidade sob Demanda"
#: opencloudmanifesto.txt:33
msgid ""
"All organizations have to deal with changes in their environments. The "
"ability of cloud computing solutions to scale up and down is a major "
"benefit. If an organization has"
"periods of time in which their computing resource needs are much higher or "
"lower than normal, cloud technologies (both private and public) can deal "
"with those changes."
"The organization pays for the IT resources it actually uses; it does not "
"have to maintain multiple sets of artificially high levels of resources to "
"handle peak demands."
msgstr ""
"Todas as organizações tem que lidar com mudanças em seus ambientes. A "
"habilidade das soluções de computação na nuvem para escalar para cima e para "
"baixo é o benefício principal. Se uma organização tem períodos de tempo em "
"que seus recursos computacionais precisam ser muito altos ou mais baixos que "
"o normal, tecnologias da nuvem (tanto privada quanto pública) podem lidar "
"com essas mudanças. A organização só paga pelos recursos de TI que ela usa; "
"não precisa manter múltiplos conjuntos de de recursos de alto nível para "
"lidar com demandas de pico."
#: opencloudmanifesto.txt:37
msgid "Streamlining the Data Center"
msgstr "Racionalização de Data Center"
#: opencloudmanifesto.txt:39
msgid ""
"An organization of any size will have a substantial investment in its data "
"center. That includes buying and maintaining the hardware and software, "
"providing the facilities in"
"which the hardware is housed and hiring the personnel who keep the data "
"center running. An organization can streamline its data center by taking "
"advantage of cloud technologies internally or by offloading workload into "
"the public."
msgstr ""
"Uma organização de qualquer tamanho terá um investimento substancial em seu "
"data center. Isso inclui comprar e manter hardware e software, fornecer a "
"estrutura física onde o hardware é hospedado e contratar pessoas para manter "
"o data center funcionando. Uma organização pode racionalizar seu data center "
"aproveitando as tecnologias da nuvem internamente ou colocando essa carga em "
"uma nuvem pública."
#: opencloudmanifesto.txt:42
msgid "Improving Business Processes"
msgstr "Melhora dos Processos de Negócio"
#: opencloudmanifesto.txt:44
msgid ""
"The cloud provides an infrastructure for improving business processes. An "
"organization and its suppliers and partners can share data and applications "
"in the cloud, allowing"
"everyone involved to focus on the business process instead of the "
"infrastructure that hosts it."
msgstr ""
"A nuvem fornece uma infraestrutura para melhorar os processos de negócio. "
"Uma organização e seus fornecedores e parceiros podem compartilhar dados e "
"aplicações na nuvem, permitindo que os envolvidos possam focar no negócio "
"invés de focar na infraestrutura para hospedá-lo."
#: opencloudmanifesto.txt:47
msgid "Minimizing Startup Costs"
msgstr "Minimizando Custos de Startup"
#: opencloudmanifesto.txt:49
msgid ""
"For companies that are just starting out, organizations in emerging markets, "
"or even “Skunk Works” groups in larger organizations, cloud computing "
"greatly reduces startup"
"costs. The new organization starts with an infrastructure already in place, "
"so the time and other resources that would be spent on building a data "
"center are borne by the"
"cloud provider, whether the cloud is private or public."
msgstr ""
"Para empresas que estão apenas começando, organizações em mercados "
"emergentes, ou mesmo para os grupos chamados de “Skunk Works” de empresas "
"maiores, computação na nuvem reduz enormemente os custos. A nova organização "
"começa já com a infraestrutura pronta, então o tempo e os recursos que "
"seriam gastos na construção do data center são por conta do provedor da "
"nuvem, seja ela pública ou privada."
#: opencloudmanifesto.txt:53
msgid "Challenges and Barriers to Adoption"
msgstr "Desafios e Barreiras da Adoção"
#: opencloudmanifesto.txt:55
msgid ""
"Although the cloud presents tremendous opportunity and value for "
"organizations, the usual IT requirements (security, integration, and so "
"forth) still apply. In addition, some"
"new issues come about because of the multi-tenant nature (information from "
"multiple companies may reside on the same physical hardware) of cloud "
"computing, the merger of applications and data, and the fact that a company’"
"s workloads might reside outside of their physical on-premise datacenter. "
"This section examines five main challenges that cloud computing must address "
"in order to deliver on its promise."
msgstr ""
"Embora a nuvem apresente oportunidade e valor extraordinários para as "
"organizações, os requerimentos normais de TI (segurança, integração, etc.) "
"ainda se aplicam. E mais, alguns problemas novos aparecem por causa da "
"natureza compartilhada da computação na nuvem (informação de várias empresas "
"no mesmo hardware físico), a fusão de aplicações e dados, e o fato de que a "
"carga de trabalho da empresa está fora da sua estrutura física. Esta seção "
"examina cinco desafios principais que a computação na nuvem precisa resolver "
"para entregar sua promessa."
#: opencloudmanifesto.txt:58
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: opencloudmanifesto.txt:60
msgid ""
"Many organizations are uncomfortable with the idea of storing their data and "
"applications on systems they do not control. Migrating workloads to a shared "
"infrastructure increases the potential for unauthorized access and exposure. "
"Consistency around authentication, identity management, compliance, and "
"access technologies will become increasingly important. To reassure their "
"customers, cloud providers must offer a high degree of transparency into "
"their operations."
msgstr ""
"Muitas organizações estão desconfortáveis com a ideia de armazenar seus "
"dados e aplicações em sistemas que elas não controlam. Migrar a carga de "
"trabalho para infraestruturas compartilhadas aumenta a possibilidade de "
"acesso não-autorizado e exposição. Consistência de autenticação, "
"gerenciamento de identidade, observância, e tecnologias de acesso se "
"tornarão cada vez mais importantes. Para tranquilizar seus clientes, "
"provedores de nuvem precisam oferecer um alto nível de transparência nas "
"suas operações."
#: opencloudmanifesto.txt:62
msgid "Data and Application Interoperability"
msgstr "Interoperabilidade de Dados e Aplicação"
#: opencloudmanifesto.txt:64
msgid ""
"It is important that both data and applications systems expose standard "
"interfaces. Organizations will want the flexibility to create new solutions "
"enabled by data and"
"applications that interoperate with each other regardless of where they "
"reside (public clouds, private clouds that reside within an organization’s "
"firewall, traditional IT"
"environments or some combination). Cloud providers need to support "
"interoperability standards so that organizations can combine any cloud "
"provider’s capabilities into their solutions."
msgstr ""
"É importante que os dados e sistemas de aplicações exibam interfaces padrão. "
"Organizações desejarão flexibilidade para criar novas soluções ativadas por "
"dados e aplicações que operem entre si sem se importar onde estão hospedados "
"(nuvens pública ou privadas, que estão dentro do firewall de uma "
"organização, ambientes tradicionais de TI ou alguma combinação disso). "
"Provedores de nuvem precisam suportar padrões de interoperabilidade para que "
"as organizações possam combinar a capacidade de qualquer provedor de nuvem "
"nas suas soluções."
#: opencloudmanifesto.txt:68
msgid "Data and Application Portability"
msgstr "Portabilidade de Dados e Aplicação"
#: opencloudmanifesto.txt:70
msgid ""
"Without standards, the ability to bring systems back in-house or choose "
"another cloud provider will be limited by proprietary interfaces. Once an "
"organization builds or ports"
"a system to use a cloud provider’s offerings, bringing that system back in-"
"house will be difficult and expensive."
msgstr ""
"Sem padrões, a habilidade de trazer os sistemas de volta para dentro da "
"organização ou escolher outro provedor de nuvem será limitado por interfaces "
"proprietárias. Uma vez que a organização construa ou porte um sistema para "
"usar os recursos de um provedor de nuvem, trazer esse sistema de volta para "
"dentro da empresa será difícil e caro."
#: opencloudmanifesto.txt:73
msgid "Governance and Management"
msgstr "Governança e Gerenciamento"
#: opencloudmanifesto.txt:75
msgid ""
"As IT departments introduce cloud solutions in the context of their "
"traditional datacenter, new challenges arise. Standardized mechanisms for "
"dealing with lifecycle"
"management, licensing, and chargeback for shared cloud infrastructure are "
"just some of the management and governance issues cloud providers must work "
"together to resolve."
msgstr ""
"Novos desafios aparecerão no momento que Departamentos de TI apresentando "
"soluções de nuvem no contexto de data center tradicional. Mecanismos padrão "
"para lidar com o ciclo de vida do gerenciamento, licenciamento e cobranças "
"não autorizadas são somente alguns dos problemas de gerenciamento e "
"governança que os provedores de nuvem terão que trabalhar juntos para "
"resolver."
#: opencloudmanifesto.txt:78
msgid "Metering and Monitoring"
msgstr "Medição e Monitoramento"
#: opencloudmanifesto.txt:80
msgid ""
"Business leaders will want to use multiple cloud providers in their IT "
"solutions and will need to monitor system performance across these "
"solutions. Providers must supply"
"consistent formats to monitor cloud applications and service performance and "
"make them compatible with existing monitoring systems."
"It is clear that the opportunity for those who effectively utilize cloud "
"computing in their organizations is great. However, these opportunities are "
"not without risks and barriers. It is our belief that the value of cloud "
"computing can be fully realized only when cloud providers ensure that the "
"cloud is open."
msgstr ""
"Líderes de empresas desejarão usar múltiplos provedores de nuvem nas suas "
"soluções de TI e precisarão monitorar o desempenho do sistema através dessas "
"soluções. Provedores precisam fornecer formatos consistentes para monitorar "
"aplicações na nuvem e desempenho dos serviços e torná-los compatíveis com "
"sistemas de monitoramento já existentes. É claro que é uma grande "
"oportunidade para os que já utilizam efetivamente computação na nuvem em "
"suas organizações. Entretanto, essas oportunidade têm riscos e barreiras. "
"Nós acreditamos que o valor da computação na nuvem só pode ser totalmente "
"calculado quando provedores de nuvem garantirem que a nuvem é aberta."
#: opencloudmanifesto.txt:84
msgid "The Goals of an Open Cloud"
msgstr "Os objetivos da Nuvem Aberta"
#: opencloudmanifesto.txt:86
msgid ""
"Customers expect that the cloud services they use will be as open as the "
"rest of their IT choices. As an open cloud becomes a reality, business "
"leaders will benefit in several"
"ways."
msgstr ""
"Os clientes esperam que os serviços de nuvem que eles usam sejam abertos "
"como todas as outras opções de TI. No momento que a nuvem aberta se tornar "
"uma realidade, líderes empresariais se beneficiarão de diversas maneiras."
#: opencloudmanifesto.txt:89
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"
#: opencloudmanifesto.txt:91
msgid ""
"As an organization chooses a provider or architecture or usage model, an "
"open cloud will make it easy for them to use a different provider or "
"architecture as the business"
"environment changes. If the organization needs to change providers because "
"of new partnerships, acquisition, customer requests or government "
"regulations, they can do so easily. If the organization deploys a private "
"cloud, they can choose between providers as they extend their capacity and/"
"or functional capabilities. Resources that would have been spent on a "
"difficult migration can instead be spent on innovation."
msgstr ""
"Ao uma organização escolher um provedor ou uma arquitetura ou um modelo de "
"uso, uma nuvem aberta irá tornar fácil para a organização usar um provedor "
"ou arquitetura diferente porque o ambiente de negócios muda. Se a "
"organização precisa mudar de provedores por causa de uma nova parceria, "
"aquisição, solicitação de clientes ou regulamentação governamental, eles "
"podem fazer isso facilmente. Se a organização implementa uma nuvem privada, "
"eles podem escolher entre provedores para estender sua capacidade ou "
"capacidades funcionais. Recursos que seriam gastos em uma migração difícil "
"podem ser gastos em inovação."
#: opencloudmanifesto.txt:94
msgid "Flexibility"
msgstr "Flexibilidade"
#: opencloudmanifesto.txt:96
msgid ""
"No matter which cloud provider and architecture an organization uses, an "
"open cloud will make it easy for them to work with other groups, even if "
"those other groups"
"choose different providers and architectures. An open cloud will make it "
"easy for organizations to interoperate between different cloud providers."
msgstr ""
"Não importa qual provedor de nuvem ou qual arquitetura a organização use, "
"uma nuvem aberta facilitará para que eles possam trabalhar com outros "
"grupos, mesmo que os outros grupos escolham diferentes provedores e "
"arquiteturas. Uma nuvem aberta facilitará a interoperação entre diferentes "
"provedores para as organizações."
#: opencloudmanifesto.txt:99
msgid "Speed and Agility"
msgstr "Velocidade e Agilidade"
#: opencloudmanifesto.txt:101
msgid ""
"One of the value propositions of cloud computing is the ability to scale "
"hardware and software as needed. Using open interfaces allows organizations "
"to build new solutions"
"that integrate public clouds, private clouds and current IT systems. As the "
"conditions of the organization change, an open cloud will let the "
"organization respond with speed"
"and agility."
msgstr ""
"Uma das propostas da computação na nuvem é a habilidade de escalar hardware "
"e software quando preciso. Usar interfaces abertas permite às organizações "
"construir novas soluções que integram nuvens públicas, nuvens privadas e "
"sistemas de TI existentes. Como as condições da organização mudam, uma nuvem "
"aberta permitirá que a organização responda ágil e rapidamente."
#: opencloudmanifesto.txt:105
msgid "Skills"
msgstr "Skills"
#: opencloudmanifesto.txt:107
msgid ""
"A side effect of an open cloud is the availability of skilled professionals. "
"If there are many proprietary programming models, a given IT professional is "
"unlikely to know"
"more than a few of them. With an open cloud, there will be a smaller set of "
"new technologies to learn (especially when existing technologies are "
"utilized), greatly enhancing the chances that the organization can find "
"someone with the necessary skills."
msgstr ""
"Um efeito colateral de uma nuvem aberta é a disponibilidade de profissionais "
"capacitados. Se há muitos modelos proprietários de programação, um "
"profissional de TI provavelmente não conhecerá mais do que poucos. Com a "
"nuvem aberta, haverá um pequeno conjuntos de tecnologias para aprender ("
"especialmente quando tecnologias existentes são utilizadas), aumentando "
"enormemente as chances da organização encontrar alguém com o conhecimento "
"necessário."
#: opencloudmanifesto.txt:110
msgid "Principles of an Open Cloud"
msgstr "Princípios da Nuvem Aberta"
#: opencloudmanifesto.txt:112
msgid ""
"Of course, many clouds will continue to be different in a number of "
"important ways, providing unique value for organizations. It is not our "
"intention to define standards for"
"every capability in the cloud and create a single homogeneous cloud "
"environment. Rather, as cloud computing matures, there are several key "
"principles that must be followed to ensure the cloud is open and delivers "
"the choice, flexibility and agility organizations demand:"
msgstr ""
"Claro que muitas nuvens continuarão a ser diferentes de várias maneiras "
"importantes, fornecendo valor único para organizações. Não é nossa intenção "
"definir padrões para cada capacidade na nuvem e criar um único e homogêneo "
"ambiente de nuvem. Entretanto, a computação na nuvem amadurecendo, haverão "
"diversos princípios chave que precisam ser seguidos para garantir que a "
"nuvem é aberta e que entrega escolha, flexibilidade e agilidade que as "
"organizações precisam:"
#: opencloudmanifesto.txt:115
msgid ""
"1. Cloud providers must work together to ensure that the challenges to cloud "
"adoption (security, integration, portability, interoperability, governance/"
"management, metering/monitoring) are addressed through open collaboration "
"and the appropriate use of standards. "
msgstr ""
"1. Provedores de nuvem precisam trabalhar juntos para garantir que os "
"desafios da adoção da nuvem (segurança, integração, portabilidade, "
"interoperabilidade, governança/gerenciamento, medição/monitoramento) sejam "
"resolvidos através de colaboração aberta e com o uso apropriado de padrões."
#: opencloudmanifesto.txt:117
msgid "2. Cloud providers must not use their market position to lock customers"
"into their particular platforms and limit their choice of providers."
msgstr ""
"2. Provedores de nuvem não podem usar sua posição no mercado para prender "
"clientes em sua plataforma limitando a escolha de provedores."
#: opencloudmanifesto.txt:119
msgid ""
"3. Cloud providers must use and adopt existing standards wherever appropriate. "
"The IT industry has invested heavily in existing standards and standards "
"organizations; there is no need to duplicate or reinvent them."
msgstr ""
"3. Provedores de nuvem precisam usar e adotar padrões existentes sempre que "
"apropriado. A indústria de TI investiu fortemente nos padrões existente e "
"nas organizações normalizadoras; não há necessidade de duplicar ou "
"reinventá-los."
#: opencloudmanifesto.txt:121
msgid ""
"4. When new standards (or adjustments to existing standards) are needed, we "
"must be judicious and pragmatic to avoid creating too many standards. We "
"must ensure that standards promote innovation and do not inhibit it."
msgstr ""
"4. Quando novos padrões (ou ajustes em padrões existentes) forem "
"necessários, nós precisamos ser criteriosos e pragmáticos para evitar a "
"criação de muitos padrões. Precisamos garantir que os padrões promovam "
"inovação e não a inibam."
#: opencloudmanifesto.txt:123
msgid ""
"5. Any community effort around the open cloud should be driven by customer "
"needs, not merely the technical needs of cloud providers, and should be "
"tested or verified against real customer requirements."
msgstr ""
"5. Qualquer esforço da comunidade sobre a nuvem aberta deve ser dirigido às "
"necessidade dos clientes, não simplesmente necessidades técnicas de "
"provedores de nuvem, e devem ser testadas ou verificadas com requisitos "
"reais de clientes."
#: opencloudmanifesto.txt:125
msgid ""
"6. Cloud computing standards organizations, advocacy groups, and communities "
"should work together and stay coordinated, making sure that efforts do not "
"conflict or overlap."
msgstr ""
"6. Organizações de padrões de computação na nuvem, grupos de apoio e "
"comunidades devem trabalhar juntos e manter-se unidos, para ter certeza que "
"seus esforços não conflitem ou se sobreponham. "
#: opencloudmanifesto.txt:127
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusão"
#: opencloudmanifesto.txt:129
msgid ""
"This document is meant to begin the conversation, not define it. Many "
"details (taxonomies, definitions and scenarios, for example) will be filled "
"in as the cloud computing community comes together. We have outlined the "
"challenges facing organizations that want to take advantage of the cloud. "
"These issues lead to a call to action for the IT industry around a vision of "
"an open cloud. We as industry participants must work together to ensure that "
"the cloud remains as open as all other IT technologies. Some might argue "
"that it is too early to discuss topics such as standards, interoperability, "
"integration and portability. Although this is a time of great innovation for "
"the cloud computing community, that innovation should be guided by the "
"principles of openness outlined in this document. We argue that it is "
"exactly the right time to begin the work to build the open cloud. Companies "
"and organizations that support the open cloud manifesto are listed at: "
"www.opencloudmanifesto.org"
msgstr ""
"O objetivo deste documento é iniciar uma conversação, não defini-la. Muitos "
"detalhes (taxonomias, definições e cenários, por exemplo) serão preenchidos "
"quando a comunidade de computação na nuvem se unir. Nós esboçamos os "
"desafios que as organizações que querem tirar proveito da nuvem enfrentarão. "
"Estes problemas levarão a uma chamada de ação da indústria de TI sobre a "
"visão de nuvem aberta. Nós, como participantes da indústria, precisamos "
"trabalhar juntos para garantir que a nuvem seja tão aberta quanto todas as "
"outras tecnologias de TI. Alguns podem dizer que é muito cedo para discutir "
"tópicos como padrões, interoperabilidade, integração e portabilidade. Embora "
"este seja o momento de grande inovação para a comunidade de computação na "
"nuvem, essa inovação deve ser guiada pelos princípios de liberdade contidos "
"nesse documento. Nós podemos dizer que este é o momento certo para começar o "
"trabalho de construir a nuvem aberta. Empresas e organizações que apoiam o "
"open cloud manifesto estão listadas em: www.opencloudmanifesto.org"