From 9b955160bfe717ac42459e7954f060dff9634bed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 13 Nov 2024 21:21:32 +0000 Subject: [PATCH] Pull translations from transifex Changed files (at most 10): M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po --- .../hardcoded_steam/fr.po | 74 +++++++++---------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po index 83de7860..6411ee33 100644 --- a/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po +++ b/translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po @@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Your" msgstr "Ton/ta" msgid "'s" -msgstr "c'est" +msgstr " et son" msgid " lay" msgstr " allonger" @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgid "Point " msgstr "Indiquer" msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" +msgstr "Okay" msgid "Select or create a route." msgstr "Sélectionnez ou créez un itinéraire." @@ -17508,7 +17508,7 @@ msgid "Foreground" msgstr "Premier plan" msgid "Done editing" -msgstr "Finis d'éditer" +msgstr "Terminer" msgid "(unnamed orders)" msgstr "(ordres sans nom)" @@ -17517,19 +17517,19 @@ msgid "Editing routine " msgstr "Routine d'édition" msgid "Equip/orders only" -msgstr "Équipement/commandes uniquement" +msgstr "Équipmnt/Sur ordres" msgid "Equip/always" -msgstr "Équiper/toujours" +msgstr "Équipmnt/toujours" msgid "Sleep/barracks at need" -msgstr "Dormir/caserne au besoin" +msgstr "Dormir/caserne qd appelé" msgid "Sleep/barracks at will" -msgstr "Dormir/caserne à volonté" +msgstr "Dormir/caserne" msgid "Sleep/room at will" -msgstr "Dormir/chambre à volonté" +msgstr "Dormir/chambre" msgid "Minimum number of" msgstr "Nombre minimal de" @@ -17547,7 +17547,7 @@ msgid "Vacant position" msgstr "Poste vacant" msgid "Back to squads" -msgstr "Retour aux équipes" +msgstr "Retour équipes" msgid "Assign leader" msgstr "Affecter un chef" @@ -17577,7 +17577,7 @@ msgid "to create a squad." msgstr "pour créer une équipe." msgid "Create new squad" -msgstr "Créer une nouvelle équipe" +msgstr "Nouvelle équipe" msgid "Multiple orders" msgstr "Commandes multiples" @@ -17610,13 +17610,13 @@ msgid "assign schedules." msgstr "attribuer des horaires." msgid "Equip" -msgstr "Équiper" +msgstr "Barda" msgid "Schedule" msgstr "Programme" msgid "Choose a uniform for the" -msgstr "Choisissez un uniforme pour le" +msgstr "Choisissez l'uniforme pour" msgid "seleced positions." msgstr "postes sélectionnés." @@ -17661,7 +17661,7 @@ msgid "Current month" msgstr "Mois en cours" msgid "Add/edit routines (columns)" -msgstr "Ajouter/modifier des routines (colonnes)" +msgstr "Ajout/modif routines (colonnes)" msgid "View monthly schedule" msgstr "Consulter le planning mensuel" @@ -17733,40 +17733,40 @@ msgid "(enter name here)" msgstr "(entrez le nom ici)" msgid "Confirm and save uniform" -msgstr "Confirmer et enregistrer l'uniforme" +msgstr "Okay et sauvé uniforme" msgid "New bodywear" -msgstr "Nouveau body" +msgstr "Nouv. corps" msgid "New headwear" -msgstr "Nouveau couvre-chef" +msgstr "Nouv. casque" msgid "New legwear" -msgstr "Nouveaux collants" +msgstr "Nouv. pantalon" msgid "New handwear" -msgstr "Nouveaux vêtements" +msgstr "Nouv. gants" msgid "New footwear" -msgstr "Nouvelles chaussures" +msgstr "Nouv. chaussures" msgid "New shield" -msgstr "Nouveau bouclier" +msgstr "Nouv. bouclier" msgid "New weapon" -msgstr "Nouvelle arme" +msgstr "Nouv. arme" msgid "Uniform replaces clothing" -msgstr "L'uniforme remplace les vêtements" +msgstr "Remplace vêtements" msgid "Uniform worn over clothing" -msgstr "Uniforme porté par-dessus les vêtements" +msgstr "Porté sur les vêtements" msgid "Exact matches only" -msgstr "Correspondances exactes uniquement" +msgstr "Uniforme exact" msgid "Partial matches okay" -msgstr "Matchs partiels d'accord" +msgstr "Uniforme partiel" msgid " individual choice" msgstr "choix individuel" @@ -17787,16 +17787,16 @@ msgid "No assigned items" msgstr "Aucun objet attribué" msgid "Mat" -msgstr "Tapis" +msgstr "Mat." msgid "Color" -msgstr "Couleur" +msgstr "Coul." msgid "Assign uniform" -msgstr "Attribuer un uniforme" +msgstr "Assign. uniforme" msgid "Add uniform" -msgstr "Ajouter un uniforme" +msgstr "Ajou. uniforme" msgid "Update equipment" msgstr "Mettre à jour l'équipement" @@ -30922,7 +30922,7 @@ msgid "(empty tissue)" msgstr "(mouchoir vide)" msgid "(no mat1)" -msgstr "(pas de tapis1)" +msgstr "(pas de mat1)" msgid "(no mat3)" msgstr "(pas de mat3)" @@ -34437,7 +34437,7 @@ msgid "Headwear" msgstr "Couvre-chef" msgid "Handwear" -msgstr "Vêtements de main" +msgstr "Gants" msgid "Footwear" msgstr "Chaussure" @@ -40278,7 +40278,7 @@ msgid "chain " msgstr "chaîne" msgid "handwear" -msgstr "vêtements de main" +msgstr "gants" msgid "shield" msgstr "bouclier" @@ -45430,7 +45430,7 @@ msgid " legwear" msgstr "collants" msgid " handwear" -msgstr "vêtements de main" +msgstr "gants" msgid " footwear" msgstr "chaussure" @@ -62322,7 +62322,7 @@ msgid "bell-shaped" msgstr "en forme de cloche" msgid "sheer" -msgstr "virer" +msgstr "ouverte" msgid "frilly" msgstr "froufrous" @@ -67940,7 +67940,7 @@ msgid "Rainfall not evenly distributed: " msgstr "Précipitations inégalement réparties :" msgid "Flat/rough areas not evenly distributed: " -msgstr "Zones plates/rugueuses non uniformément réparties :" +msgstr "Zones plates/rugueuses non uniformément réparties:" msgid "Savagery not evenly distributed" msgstr "La sauvagerie n'est pas uniformément répartie" @@ -68530,7 +68530,7 @@ msgid "No match." msgstr "Aucune concordance." msgid "Partial match." -msgstr "Match partiel." +msgstr "Partiel. assortit" msgid "Match found!" msgstr "Correspondance trouvée !" @@ -72277,7 +72277,7 @@ msgid "translation" msgstr "Traduction" msgid "color" -msgstr "Couleur" +msgstr "couleur" msgid "shape" msgstr "forme"