Skip to content

Latest commit

 

History

History
101 lines (77 loc) · 3.88 KB

intro.rst

File metadata and controls

101 lines (77 loc) · 3.88 KB

Introduction

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Maecenas ut felis ac risus ullamcorper placerat fermentum eu est. Praesent viverra lacus in sapien volutpat, a mollis libero hendrerit. Mauris varius, lorem eu pulvinar volutpat, dolor ligula rhoncus libero, eget porta nunc nisl sit amet est. Donec eget lectus quis massa varius vulputate molestie eget mauris. In augue eros, placerat ut erat sed, consectetur ultrices erat. Nunc erat elit, mollis eget tempor eu, egestas a nisl. In congue sit amet leo et ornare. Suspendisse justo turpis, dictum luctus purus id, viverra commodo justo. Pellentesque fringilla sagittis arcu, eu gravida nisl imperdiet at. Nunc facilisis nulla ut tristique malesuada. Nulla odio neque, aliquet ullamcorper augue sed, blandit fringilla sapien.

Rationale

  • Reduces the cognitive load of frequently switching between different programming languages.
  • Enables network effects to cross different libraries as well as different languages.
  • Facilitates rewriting code from one language to another.
  • Facilitates code generation for multiple target languages.

Features

  • Provides predictable package naming across language ecosystems.
  • Respects local naming and coding conventions.

Design

Naming

Our objective in naming and designing name mappings isn't 100% uniformity across target languages, but rather merely maximizing predictability across ports while conforming to the predominant conventions of each target language.

Module Naming

  • Modules are organized in a hierarchy, with their names separated by slashes (/), just as in :term:`URLs <URL>` and on Unix file systems. For example, the module text/utf8 is a submodule of the top-level module text. When mapped to a target language, the module hierarchy and module names are transformed appropriately. For example, text/utf8 becomes the namespace dry::text::utf8 in C++, the class dry.text.UTF8 in Java, and the module DRY::Text::UTF8 in OCaml.

Type Naming

  • Types are named in all lowercase, with individual words separated by hyphens (-). (This naming convention is sometimes called :term:`Lisp case`.) For example, sys/posix/process-group is the fully-qualified name for the process-group type in the sys/posix module. When mapped to a target language, type names adhere to predominant local naming conventions. For example, process-group becomes process_group in C++ (:term:`snake case`) and ProcessGroup in Java (upper :term:`camel case`, also known as :term:`Pascal case`).

Term Naming

  • Terms (constants, functions, and function parameters) are also named in all lowercase, with individual words separated by hyphens (-). For example, trim-left. When mapped to a target language, these names adhere to predominant local naming conventions. For example, trim-left becomes trim_left() in C++ (:term:`snake case`) and trimLeft() in Java (lower :term:`camel case`).
  • Predicate functions end with a question mark (?). For example, blank?. When mapped to a target language, predicate names adhere to local naming conventions and omit the trailing question mark in case it isn't permitted by the language syntax. For example, blank?() in Ruby verbatim, but is_blank() in C++ and isBlank() in Java.

See Also

.. seealso::

   `In Search of Silver Bullets for Polyglots <https://speakerdeck.com/bendiken/in-search-of-silver-bullets-for-polyglots-at-pivorak-33>`__ at Speaker Deck
      The slide deck for `@bendiken`_'s talk on the motivation for the project

   `In Search of Silver Bullets for Polyglots <https://www.youtube.com/watch?v=VXg6qYKxIUw>`__ at YouTube
      The video recording of `@bendiken`_'s talk on the motivation for the project