-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
statepreserv.rdf
242 lines (226 loc) · 15.8 KB
/
statepreserv.rdf
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#"
xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#"
xmlns:map="http://www.w3c.rl.ac.uk/2003/11/21-skos-mapping#"
xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<skos:ConceptScheme rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/">
<dc:title>EAGLE Vocabulary - State of preservation</dc:title>
<dc:creator>EAGLE Consortium</dc:creator>
<dc:contributor/>
<dc:publisher/>
<dc:rights/>
<dc:subject/>
<dc:description> </dc:description>
<dc:date>0000-00-00</dc:date>
<dct:modified>2014-03-19 09:37:48</dct:modified>
<dc:language>en</dc:language>
</skos:ConceptScheme>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/4">
<skos:prefLabel xml:lang="en">Broken</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="la">in transversum / in duas partes / in permultas partes fractus, a, um</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="la">a dextra / a sinistra / infra / supra / a tergo fractus / imminutus / ad posteriorem usum abscisus</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">quer / in zwei Teile / vielfach gebrochen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">rechts / links / unten / oben / hinten gebrochen / beschädigt / zur späteren Verwendung verkürzt</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">rota</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">danneggiata</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Documento mutilo, di cui si conserva pidella
metdell'iscrizione completa.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote>EDR000779 EDR000940</skos:scopeNote>
<skos:note xml:lang="it">I. Di Stefano Manzella, Il mestiere di Epigrafista, Roma 1987, p.
169.</skos:note>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<skos:exactMatch>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/12">
<skos:prefLabel xml:lang="de">stark bestoßen</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
</skos:exactMatch>
<skos:exactMatch>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/11">
<skos:prefLabel xml:lang="la">tit. mutilum</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
</skos:exactMatch>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/2">
<skos:prefLabel xml:lang="en">Complete</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="it">completa</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Testo integralmente conservato.</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<skos:exactMatch>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/13">
<skos:prefLabel xml:lang="la">tit. integer</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
</skos:exactMatch>
<skos:exactMatch>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/14">
<skos:prefLabel xml:lang="de">vollständig</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
</skos:exactMatch>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/24">
<skos:prefLabel xml:lang="en">contigous</skos:prefLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2014-03-19 09:37:30</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/1">
<skos:prefLabel xml:lang="en">Good</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">bueno</skos:altLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/5">
<skos:prefLabel xml:lang="en">Incomplete</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">incompleta</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="la">desiderantur nonnullae particulae</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">einige Teile fehlen</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="la">restant fastigii et pulvinorum vestigia</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">es gibt Spuren von Giebeldach und Polstern</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Documento frammentario, di cui si conserva meno della
metdell'intera iscrizione.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote>EDR000970 EDR000991</skos:scopeNote>
<skos:note xml:lang="it">I. Di Stefano Manzella, Il mestiere di Epigrafista, Roma 1987, p.
169.</skos:note>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<skos:exactMatch>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/16">
<skos:prefLabel xml:lang="de">fragmentiert, Fragment(e)</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
</skos:exactMatch>
<skos:exactMatch>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/15">
<skos:prefLabel xml:lang="la">tit. fragmentum</skos:prefLabel>
</skos:Concept>
</skos:exactMatch>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/23">
<skos:prefLabel xml:lang="en">intact</skos:prefLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2014-03-19 09:32:23</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/9">
<skos:prefLabel xml:lang="en">Lost</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">perdido</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">verschollen</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Documento perduto.</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/10">
<skos:prefLabel xml:lang="en">lost but recorded</skos:prefLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/25">
<skos:prefLabel xml:lang="en">non-contigous</skos:prefLabel>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2014-03-19 09:37:48</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/3">
<skos:prefLabel xml:lang="en">Probably complete</skos:prefLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Documento ipoteticamente integro.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote>EDR123199 EDR123238 </skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/6">
<skos:prefLabel xml:lang="en">tit. fragmenta inter se coniuncta</skos:prefLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Documento frammentario ricomposto da frammenti contigui,
cioaventi in comune un tratto di area fratturata.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote>EDR029193 EDR076862</skos:scopeNote>
<skos:note xml:lang="it">I. Di Stefano Manzella, Il mestiere di Epigrafista, Roma 1987, p.
170.</skos:note>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/7">
<skos:prefLabel xml:lang="la">tit. fragmenta inter se non coniuncta</skos:prefLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Documento frammentario ricomposto da frammenti non contigui,
che non hanno in comune nessun tratto di area fratturata.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote>EDR026227 EDR032752</skos:scopeNote>
<skos:note xml:lang="it">I. Di Stefano Manzella, Il mestiere di Epigrafista, Roma 1987, p.
170.</skos:note>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/8">
<skos:prefLabel xml:lang="la">tit. fragmenta partim tantum inter se coniuncta</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="la">fragmenta (ex parte) inter se coniuncta</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">Fragmente, die (zum Teil) aneinander passen</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="it">Documento frammentario ricomposto da frammenti solo
parzialmente congiungibili tra loro.</skos:scopeNote>
<skos:scopeNote>EDR029587 EDR071704</skos:scopeNote>
<skos:note xml:lang="it">I. Di Stefano Manzella, Il mestiere di Epigrafista, Roma 1987, p.
170.</skos:note>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2013-10-02 00:41:34</dct:created>
<dct:modified>2013-10-15 11:58:52</dct:modified>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/26">
<skos:prefLabel xml:lang="la">nulla vestigia tituli discerni possunt</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">es sind keine Spuren einer Inschrift auszumachen</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2015-01-29 20:00:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/27">
<skos:prefLabel xml:lang="la">de titulo nec vola nec vestigium</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">von der Inschrift gibt es keine Spur</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2015-01-29 20:00:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/28">
<skos:prefLabel xml:lang="la">nihil legi potest nisi vestigia infirmissima</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">es sind nur ganz schwache Spuren lesbar</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2015-01-29 20:00:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/29">
<skos:prefLabel xml:lang="la">titulus lapide scindendo periisse videtur</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">die Inschrift scheint durch das Zerschneiden des Steins verloren gegangen zu sein</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2015-01-29 20:00:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/30">
<skos:prefLabel xml:lang="la">quo labore pars tituli deleta esse videtur</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">dabei scheint ein Teil der Inschrift zerstört worden zu sein</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2015-01-29 20:00:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/31">
<skos:prefLabel xml:lang="la">..., quorum inscriptiones prae vetustate legi nequeunt</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">deren Inschriften können des Alters wegen nicht gelesen werden</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2015-01-29 20:00:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/32">
<skos:prefLabel xml:lang="la">undique aratri vomere laesus</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">allseits von einer Pflugschar beschädigt</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2015-01-29 20:00:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/33">
<skos:prefLabel xml:lang="la">parte antica supra a dextra mutilus / mutilatus / adesus</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">auf der Voderseite rechts beschädigt / beschädigt / angegriffen</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2015-01-29 20:00:34</dct:created>
</skos:Concept>
<skos:Concept rdf:about="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/lod/34">
<skos:prefLabel xml:lang="la">in fronte fracturis rimisque laesus</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="de">vorne durch Brüche und Risse beschädigt</skos:altLabel>
<skos:scopeNote xml:lang="en">Also listed by Anne Glock from volumes II/7 (Corduba); VI 8, 2 and 3 (Rome); XIII (Gaul and Germania); XVII/4,1 (Milestones) in CIL</skos:scopeNote>
<skos:inScheme rdf:resource="https://www.eagle-network.eu/voc/statepreserv/"/>
<dct:created>2015-01-29 20:00:34</dct:created>
</skos:Concept>
</rdf:RDF>