forked from getsolus/budgie-translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
id.po
1396 lines (1074 loc) · 40.4 KB
/
id.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the budgie-desktop package.
#
# Translators:
# Abdul Rohman Wahid <[email protected]>, 2015-2016
# Yurizal Susanto <[email protected]>, 2016
# Yurizal Susanto <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Budgie Desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Andrian Roshandy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translate.getsol.us/projects/budgie-desktop/translations/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:126
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentikasi gagal"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:215
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:19
msgid "Configure applet"
msgstr "Konfigurasi applet"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:233
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:80
msgid "Add applet"
msgstr "Tambahkan applet"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:234
msgid "Choose a new applet to add to this panel"
msgstr "Pilih applet baru untuk ditambahkan ke panel ini"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:248
msgid "No settings available"
msgstr "Tidak ada pengaturan yang tersedia"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:401
msgid "Start"
msgstr "Awal"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:404
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:407
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:24
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Konfirmasi penghapusan panel"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:31
msgid "Do you really want to remove this panel? This action cannot be undone."
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus panel ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:42
msgid "Remove panel"
msgstr "Hapus panel"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:43
msgid "Keep panel"
msgstr "Pertahankan panel"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:67
msgid "Confirm applet removal"
msgstr "Konfirmasi penghapusan applet"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:74
msgid "Do you really want to remove this applet? This action cannot be undone."
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus applet ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:89
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Jangan tanyakan lagi"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:98
msgid "Remove applet"
msgstr "Hapus applet"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:99
msgid "Keep applet"
msgstr "Pertahankan applet"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:57
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:58
msgid "Panels"
msgstr "Panel"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:59
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:68 src/daemon/menus.vala:46
#: src/panel/budgie-desktop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Budgie Desktop Settings"
msgstr "Pengaturan Desktop Budgie"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:99
msgid "Create new panel"
msgstr "Buat panel baru"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:31
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:40
msgid "Attach modal dialogs to windows"
msgstr "Lekatkan kotak dialog pada jendela"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:41
msgid "Modal dialogs will become attached to the parent window and move together when dragged."
msgstr "Kotak dialog akan melekat pada jendela induk dan ikut bergerak saat diseret."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:46
msgid "Button layout"
msgstr "Tata letak tombol"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:47
msgid "Change the layout of buttons in application titlebars."
msgstr "Ubah tata letak tombol di bar judul aplikasi."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:52
msgid "Center new windows on screen"
msgstr "Pusatkan jendela baru pada layar"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:53
msgid "Center newly launched windows on the current screen."
msgstr "Pusatkan jendela yang baru saja diluncurkan pada layar saat ini."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:58
msgid "Disable Night Light mode when windows are fullscreen"
msgstr "Nonaktifkan mode Cahaya Malam ketika jendela dalam mode layar penuh"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:59
msgid "Disables Night Light mode when a window is fullscreen. Re-enables when leaving fullscreen."
msgstr "Menonaktifkan mode Cahaya Malam ketika jendela dalam mode layar penuh. Aktif kembali saat keluar dari mode layar penuh."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:64
#, fuzzy
msgid "Pause notifications when windows are fullscreen"
msgstr "Nonaktifkan mode Cahaya Malam ketika jendela dalam mode layar penuh"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:65
#, fuzzy
msgid "Prevents notifications from appearing when a window is fullscreen. Unpauses when leaving fullscreen."
msgstr "Menonaktifkan mode Cahaya Malam ketika jendela dalam mode layar penuh. Aktif kembali saat keluar dari mode layar penuh."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:70
msgid "Automatic tiling"
msgstr "Otomatis mengubin"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:71
msgid "Windows will automatically tile when dragged into the top of the screen or the far corners."
msgstr "Jendela akan mengubin atau menempatkan diri secara otomatis saat diseret ke atas atau sudut layar."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:76
msgid "Enable window focus change on mouse enter and leave"
msgstr "Aktifkan perubahan fokus jendela saat tetikus masuk dan keluar"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:77
msgid "Enables window focus to apply when the mouse enters the window and unfocus when the mouse leaves the window."
msgstr "Memungkinkan fokus jendela diterapkan saat tetikus memasuki jendela dan berhenti fokus saat tetikus meninggalkan jendela."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:83
msgid "Disable unredirection of windows"
msgstr "Nonaktifkan pengalihan jendela"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:84
msgid "This option is for advanced users. Use this if you are having graphical or performance issues with dedicated GPUs."
msgstr "Opsi ini untuk pengguna tingkat lanjut. Gunakan ini jika Anda mengalami kendala grafis atau performa dengan GPU tersendiri."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:89
msgid "Show all windows in tab switcher"
msgstr "Tampilkan semua jendela di pengalih tab"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:90
msgid "All tabs will be displayed in tab switcher regardless of the workspace in use."
msgstr "Seluruh tab akan ditampilkan di pengalih tab, terlepas dari ruang kerja yang digunakan."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:97
msgid "Right (standard)"
msgstr "Kanan (standar)"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:99
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:181 src/raven/raven.vala:33
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:32
msgid "Style"
msgstr "Ragam"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:46
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:47
msgid "Set the appearance of window decorations and controls"
msgstr "Setel dekorasi dan tombol kontrol pada penampilan jendela"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:51
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:52
msgid "Set the globally used icon theme"
msgstr "Setel tema ikon yang digunakan secara menyeluruh"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:56
msgid "Cursors"
msgstr "Kursor"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:57
msgid "Set the globally used mouse cursor theme"
msgstr "Setel tema tetikus yang digunakan secara menyeluruh"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:61
msgid "Notification Position"
msgstr "Letak Notifikasi"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:62
msgid "Set the location for notification popups"
msgstr "Atur letak untuk munculan notifikasi"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:71
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema gelap"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:78
msgid "Built-in theme"
msgstr "Tema bawaan"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:79
msgid "When enabled, the built-in theme will override the desktop component styling"
msgstr "Saat diaktifkan, tema bawaan akan menggantikan corak bagian desktop"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:86
msgid "Animations"
msgstr "Animasi"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:87
msgid "Control whether windows and controls use animations"
msgstr "Atur apakah jendela dan kontrol menggunakan animasi"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:204
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:206
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:208
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:211
msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:61
msgid "Set Raven position"
msgstr "Atur letak Raven"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:62
msgid "Set which side of the screen Raven will open on. If set to Automatic, Raven will open where its parent panel is."
msgstr "Atur sisi layar sebelah manakah Raven akan terbuka. Jika diatur ke Otomatis, Raven akan terbuka di mana panel induknya berada."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:67
msgid "Allow raising volume above 100%"
msgstr "Izinkan menaikkan volume melebihi 100%"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:68
msgid "Allows raising the volume via Sound Settings as well as the Sound Output Widget in Raven up to 150%."
msgstr "Memungkinkan peningkatan volume melalui Pengaturan Suara maupun Widget Keluaran Suara pada Raven hingga 150%."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:72
msgid "Enable display of week numbers in Calendar"
msgstr "Munculkan tampilan nomor minggu pada Kalender"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:73
msgid "This setting enables the display of week numbers in the Calendar widget."
msgstr "Pengaturan ini untuk menampilkan nomor minggu pada widget Kalender."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:78
msgid "Show Calendar Widget"
msgstr "Tampilkan Widget Kalender"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:79
msgid "Shows or hides the Calendar Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan Widget Kalender di bagian Applet Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:84
msgid "Show Sound Output Widget"
msgstr "Tampilkan Widget Keluaran Suara"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:85
msgid "Shows or hides the Sound Output Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan Widget Keluaran Suara di bagian Applet Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:90
msgid "Show Microphone Input Widget"
msgstr "Tampilkan Widget Masukan Mikrofon"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:91
msgid "Shows or hides the Microphone Input Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan Widget Masukan Mikrofon di bagian Applet Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:96
msgid "Show Media Playback Controls Widget"
msgstr "Tampilkan Widget Kendali Pemutaran Media"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:97
msgid "Shows or hides the Media Playback Controls (MPRIS) Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan Widget Kendali Pemutaran Media (MPRIS) di bagian Applet Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:102
msgid "Show Power Strip"
msgstr "Tampilkan Setrip Kuasa"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:103
msgid "Shows or hides the Power Strip in the bottom of Raven."
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan Setrip Kuasa di bagian bawah Raven."
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:74
msgid "Choose an applet"
msgstr "Pilih applet"
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:79
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:194
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:359
#: src/applets/budgie-menu/IconChooser.vala:52 src/polkit/dialog.ui.h:4
#: src/daemon/endsession.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:52
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. Budgie native implementation
#. Get the settings for Budgie Desktop View
#. Update our switches on change
#. Desktop Folder
#. Get the settings for DesktopType
#. Update our switches on change
#. Nemo
#. Update our switches on change
#. Using some desktop type, set up some universal options then implementation-specific
#. Universal show
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:77
msgid "Desktop Icons"
msgstr "Ikon Desktop"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:78
msgid "Control whether to allow icons on the desktop."
msgstr "Atur apakah ikon pada desktop akan diperbolehkan."
#. DesktopFolder doesn't support fancy options like showing home folder, trash, or active mounts
#. DesktopType is the only one that doesn't support showing mounts
#. Switcher to show or hide active mounts
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:87
msgid "Active Mounts"
msgstr "Penambatan Aktif"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:88
msgid "Show all active mounts on the desktop."
msgstr "Tampilkan seluruh penambatan aktif pada desktop."
#. Switcher to show or hide our Home folder
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:95
msgid "Home directory"
msgstr "Direktori beranda"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:96
msgid "Add a shortcut to your home directory on the desktop."
msgstr "Tambahkan pintasan ke direktori beranda pada desktop."
#. Switcher to show or hide a shortcut to Trash
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:103
msgid "Trash"
msgstr "Sampah"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:104
msgid "Add a shortcut to the Trash directory on the desktop."
msgstr "Tambahkan pintasan ke direktori Sampah pada desktop."
#. DesktopType doesn't support icon size changing. Nemo might but needs validation.
#. Click Policy combo box
#. Icon Size combo box
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:116
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:117
msgid "Set the desired size of icons on the desktop."
msgstr "Setel ukuran ikon yang diinginkan pada desktop."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:148
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Jumlah desktop virtual"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:149
msgid "Number of virtual desktops / workspaces to create automatically on startup."
msgstr "Jumlah desktop / ruang kerja virtual yang akan dibuat secara otomatis ketika awal memulai."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:217
msgid "Single"
msgstr "Sekali"
#. If the click policy is to double click
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:221
msgid "Double"
msgstr "Dua kali"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:236
msgid "Click Policy"
msgstr "Aturan Klik"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:237
msgid "Click Policy determines if we should open items on a single or double click."
msgstr "Aturan Klik menentukan apakah harus membuka item dengan sekali atau dua kali klik."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:289
msgid "Normal"
msgstr "Sedang"
#. Small
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:292
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#. Large
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:294
msgid "Large"
msgstr "Lebar"
#. Massive
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:296
msgid "Massive"
msgstr "Masif"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:82 src/raven/main_view.vala:57
msgid "Applets"
msgstr "Applet"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:83
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:85
msgid "Remove Panel"
msgstr "Hapus Panel"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:86
msgid "Remove this panel from the screen"
msgstr "Hapus panel ini dari layar"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:123
msgid "Top Dock"
msgstr "Dok Atas"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:125
msgid "Right Dock"
msgstr "Dok Kanan"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:127
msgid "Left Dock"
msgstr "Dok Kiri"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:129
msgid "Bottom Dock"
msgstr "Dok Bawah"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:134
msgid "Top Panel"
msgstr "Panel Atas"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:136
msgid "Right Panel"
msgstr "Panel Kanan"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:138
msgid "Left Panel"
msgstr "Panel Kiri"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:140
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Panel Bawah"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:177
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:179 src/raven/raven.vala:35
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:183
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:193
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:195
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamis"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:198
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:84
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:110
msgid "None"
msgstr "Tidak"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:208 src/raven/raven.vala:38
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:210
msgid "Intelligent"
msgstr "Cerdas"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:213
msgid "Never"
msgstr "Tak pernah"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:228
msgid "Position"
msgstr "Letak"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:229
msgid "Set the edge of the screen that this panel will stay on"
msgstr "Atur tepi layar sebelah manakah panel ini akan berada"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:237
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:238
msgid "Set the size (width or height, depending on orientation) of this panel"
msgstr "Setel ukuran (lebar atau tinggi, tergantung orientasi) pada panel ini"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:245
msgid "Automatically hide"
msgstr "Otomatis sembunyi"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:246
msgid "When set, this panel will hide from view to maximize screen estate"
msgstr "Bila disetel, panel ini akan sembunyi dari pandangan untuk memaksimalkan ruang layar"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:253
msgid "Transparency"
msgstr "Transparansi"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:254
msgid "Control when this panel should have a solid background"
msgstr "Atur kapan panel ini akan menjadi latar belakang yang solid"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:259
msgid "Shadow"
msgstr "Bayangan"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:260
msgid "Adds a decorative drop-shadow, ideal for opaque panels"
msgstr "Menambahkan sentuhan efek bayangan jatuh, layak untuk yang berpanel buram"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:266
msgid "Stylize regions"
msgstr "Corak bidang"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:267
msgid "Adds a hint to the panel so that each of the panel's three main areas may be themed differently."
msgstr "Menambahkan sentuhan pada panel sehingga area panel satu sama lain mungkin berbeda tema."
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:274
msgid "Dock mode"
msgstr "Mode dok"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:275
msgid "When in dock mode, the panel will use the minimal amount of space possible, freeing up valuable screen estate"
msgstr "Saat dalam mode dok, panel akan menggunakan ruang seminimal mungkin, membebaskan lebih banyak ruang layar"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:134
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:141
msgid "No description"
msgstr "Tanpa keterangan"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:164
msgid "running"
msgstr "berjalan"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:185
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:195
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:360
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:354
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:387
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:370
msgid "An entry with that title already exists"
msgstr "Entri dengan judul tersebut sudah ada"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:373
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:377
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:391
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:380
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:384
msgid "Optional"
msgstr "Opsional"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:446
msgid "Autostart"
msgstr "Automulai"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:464
msgid "Autostart apps"
msgstr "Aplikasi yang mulai otomatis"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:506
msgid "Add Application"
msgstr "Tambahkan Aplikasi"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:508
msgid "Add Command"
msgstr "Tambahkan Perintah"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:32
msgid "Fonts"
msgstr "Fon"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:43
msgid "Window Titles"
msgstr "Judul Jendela"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:44
msgid "Set the font used in the titlebars of applications."
msgstr "Setel fon yang digunakan pada bar judul aplikasi."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:50
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:51
msgid "Set the display font used by for documents."
msgstr "Setel tampilan fon yang digunakan bagi dokumen."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:57
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:58
msgid "Set the primary font used by application controls."
msgstr "Setel fon utama yang digunakan pada antarmuka aplikasi."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:64
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:65
msgid "Set the fixed-width font used by text dominant applications."
msgstr "Setel fon lebar-tunggal yang digunakan pada aplikasi yang dominan berupa teks."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:71
msgid "Text scaling"
msgstr "Penskalaan teks"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:72
msgid "Set the text scaling factor."
msgstr "Setel skala pembesaran teks."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:81
msgid "Full"
msgstr "Penuh"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:82
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:83
msgid "Slight"
msgstr "Sedikit"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:100
msgid "Hinting"
msgstr "Penyesuaian"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:101
msgid "Set the type of hinting to use."
msgstr "Setel jenis penyesuaian guratan fon yang akan digunakan."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:108
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "Subpiksel (untuk layar LCD)"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:109
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "Standar (abu-abu)"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:125
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:126
msgid "Set the type of antialiasing to use."
msgstr "Setel jenis antialiasing yang akan digunakan."
#: src/raven/start_listening.vala:20
msgid "No apps are currently playing audio."
msgstr "Tidak ada aplikasi yang sedang memutar audio."
#: src/raven/start_listening.vala:28
msgid "Play some music"
msgstr "Mainkan musik"
#: src/raven/notifications_view.vala:101
msgid "Nothing to see here"
msgstr "Tak ada apa pun di sini"
#: src/raven/notifications_view.vala:654
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:106
#, c-format
msgid "%u unread notifications"
msgstr "%u notifikasi belum dibaca"
#: src/raven/notifications_view.vala:656
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:108
msgid "1 unread notification"
msgstr "1 notifikasi belum dibaca"
#: src/raven/notifications_view.vala:658
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:110
msgid "No unread notifications"
msgstr "Tak ada notifikasi yang belum dibaca"
#: src/raven/notifications_view.vala:889
msgid "No new notifications"
msgstr "Tak ada notifikasi baru"
#. 125ms
#: src/raven/sound.vala:158
msgid "Apps"
msgstr "Aplikasi"
#: src/raven/sound.vala:159
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#: src/raven/main_view.vala:60
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.plugin.in.h:1
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
#. Caffeine Notification
#. Prepare label widget
#: src/raven/notifications_group.vala:47
#: src/applets/caffeine/CaffeineWindow.vala:37
msgid "Caffeine Mode"
msgstr "Mode Kafein"
#: src/daemon/menus.vala:51
msgid "System Settings"
msgstr "Pengaturan Sistem"
#: src/daemon/endsession.vala:157
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: src/daemon/endsession.vala:161
msgid "Restart device"
msgstr "Nyalakan ulang perangkat"
#: src/daemon/endsession.vala:173 src/daemon/endsession.ui.h:1
msgid "Power Off"
msgstr "Matikan"
#. Should show a notification
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned on Caffeine Boost"
msgstr "Nyalakan Stimulus Kafein"
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned off Caffeine Boost"
msgstr "Matikan Stimulus Kafein"
#: src/daemon/settings.vala:346
msgid "Will turn off in a minute"
msgstr "Akan mati dalam satu menit"
#. use plural
#: src/daemon/settings.vala:349
#, c-format
msgid "Will turn off in %d minutes"
msgstr "Akan mati dalam %d menit"
#. User Menu Creation
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:99
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#. Default to "User" and symbolic icon
#. The rest
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:105
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:106
msgid "Suspend"
msgstr "Tidur"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:107
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:108
#: src/daemon/endsession.ui.h:5
msgid "Restart"
msgstr "Nyalakan ulang"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:109
#: src/daemon/endsession.ui.h:6
msgid "Shutdown"
msgstr "Matikan"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:208
#: src/daemon/endsession.ui.h:4
msgid "Logout"
msgstr "Keluar"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:55
msgid "Caps lock is active"
msgstr "Caps lock aktif"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:58
msgid "Caps lock is not active"
msgstr "Caps lock nonaktif"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:67
msgid "Num lock is active"
msgstr "Num lock aktif"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:70
msgid "Num lock is not active"
msgstr "Num lock nonaktif"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:23
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:25
msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat lepasan"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:25
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:27
msgid "Local volumes"
msgstr "Volume lokal"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:29
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:31
msgid "Network folders"
msgstr "Folder jaringan"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:32
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:34
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:58
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:55
msgid "Eject"
msgstr "Cabut"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:60
msgid "Unmount"
msgstr "Lepaskan"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:63
#: src/applets/places-indicator/PlaceItem.vala:36
#, c-format
msgid "Open \"%s\""
msgstr "Buka \"%s\""
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:75
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:83
msgid "You can now safely remove"
msgstr "Anda sekarang dapat melepaskannya dengan aman"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:76
msgid "Unknown Device"
msgstr "Perangkat Tak Dikenal"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:84
msgid "Error while ejecting device"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencabut perangkat"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:100
msgid "Error while unmounting volume"
msgstr "Terjadi kesalahan saat melepas volume"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:41
#, c-format
msgid "Mount and open \"%s\""
msgstr "Tambatkan dan buka \"%s\""
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:73
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:114
msgid "Enter the encryption passphrase to unlock this volume"
msgstr "Masukkan sandi enkripsi untuk membuka kunci volume ini"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:112
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "Kata sandi yang Anda masukkan tidak tepat"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:116
msgid "An unknown error occurred while attempting to mount this volume"
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui saat berusaha menambatkan volume ini"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:35
msgid "Volume is in use by other processes"
msgstr "Volume sedang digunakan oleh proses lain"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:40
msgid "Operation aborted"
msgstr "Tindakan dibatalkan"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:51
msgid "Type your password"
msgstr "Ketikkan kata sandi Anda"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.vala:80
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:22
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:44
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.plugin.in.h:1
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:179
msgid "Nothing to display right now"
msgstr "Tak ada yang dapat ditampilkan saat ini"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:183
msgid "Mount some drives"
msgstr "Tambatkan drive"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:183
msgid "Enable more sections"
msgstr "Aktifkan lebih banyak bagian"
#. Settings button
#: src/applets/status/BluetoothIndicator.vala:53
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Setelan Bluetooth"
#. Send files button
#: src/applets/status/BluetoothIndicator.vala:60
msgid "Send Files"
msgstr "Kirim Berkas"
#. Airplane mode
#: src/applets/status/BluetoothIndicator.vala:70
msgid "Bluetooth Airplane Mode"
msgstr "Mode Pesawat Bluetooth"
#: src/applets/status/BluetoothIndicator.vala:173
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth dinonaktifkan"