Skip to content

Latest commit

 

History

History
229 lines (171 loc) · 7.82 KB

i18n.md

File metadata and controls

229 lines (171 loc) · 7.82 KB
index layout synopsis status uacp
51
cookbook
Guides you through the steps to internationalize your application to provide localized versions with respect to both Localized Models as well as Localized Data.
released

Localization, i18n

{{ $frontmatter.synopsis }}

'Localization' is a means to adapting your app to the languages of specific target markets.

This guide focuses on static texts such as labels. See CDS and Localized Data for information about how to manage and serve actual payload data in different translations.

[[toc]]

Externalizing Texts Bundles

All you have to do to internationalize your models is to externalize all of your literal texts to text bundles and refer to the respective keys from your models as annotation values. Here is a sample of a model and the corresponding bundle.

::: code-group

service Bookshop {
  entity Books @(
    UI.HeaderInfo: {
      Title.Label: '{i18n>Book}',
      TypeName: '{i18n>Book}',
      TypeNamePlural: '{i18n>Books}',
    },
  ){/*...*/}
}

:::

::: code-group

Book = Book
Books = Books
foo = Foo

:::

You can define the keys of your properties entries.

Learn more about annotations in CSN.{ .learn-more}

Then you can translate the texts in localized bundles, each with a language/locale code appended to its name, for example:

_i18n/
  i18n.properties           # dev main --› 'default fallback'
  i18n_en.properties        # English    --› 'default language'
  i18n_de.properties        # German
  i18n_zh_TW.properties     # Traditional Chinese
  ...

Where to Place Text Bundles?

By default, text bundles can be placed in, and are fetched from, folders named _i18n, i18n, or assets/i18n. These folders are placed next to the model files or in a parent folder as follows:

srv/
   my-service.cds          # the model file
   _i18n/i18n.properties   # next to the model file
_i18n/i18n.properties      # in a parent folder

::: tip You can configure the folder names where cds searches for property bundles by setting cds.i18n.folders in your project's package.json. :::

The default is:

"cds":{"i18n":{
  "folders": [ "_i18n", "i18n", "assets/i18n" ]
}}

These folders are resolved relative to the working directory of the application.

CSV-Based Text Bundles

For smaller projects you can use CSV files instead of .properties files, which you can easily edit in Excel, Numbers, etc.

The format is as follows:

key en de zh_CN ...
Book Book Buch ...
Books Books Bücher ...
...
{ style="width: auto"}

With this CSV source:

key;en;de;zh_CN;...
Book;Book;Buch;...
Books;Books;Bücher;...
...

Merging Algorithm

Each localized model is constructed by applying:

  1. The default fallback bundle (that is, i18n.properties), then ...
  2. The default language bundle (usually i18n_en.properties), then ...
  3. The requested bundle (for example, i18n_de.properties)

In that order.

So, the complete stack of overlaid models for the given example would look like this (higher ones override lower ones):

Source Content
_i18n/i18n_de.properties specific language bundle
_i18n/i18n_en.properties default language bundle
_i18n/i18n.properties default fallback bundle
srv/my-service.cds service definition
db/data-model.cds underlying data model

::: tip Note The default language is usually en but can be overridden by configuring cds.i18n.default_language in your project's package.json. :::

Merging Reuse Bundles

If your application is importing models from a reuse package, that package comes with its own language bundles for localization. These are applied upon import, so they can be overridden in your models as well as in your language bundles and their translations.

For example, assuming that your data model imports from a foundation package, then the overall stack of overlays would look like this:

Source
./_i18n/i18n_de.properties
./_i18n/i18n_en.properties
./_i18n/i18n.properties
./srv/my-service.cds
./db/data-model.cds
foundation/_i18n/i18n_de.properties
foundation/_i18n/i18n_en.properties
foundation/_i18n/i18n.properties
foundation/index.cds
foundation/<private model a>.cds
foundation/<private model b>.cds
...

Determining User Locales { #user-locale}

Upon incoming requests at runtime, the user's preferred language is determined as follows:

  1. Read the preferred language from the first of:
    1. The value of the sap-locale URL parameter, if present.
    2. The value of the sap-language URL parameter, but only if it's 1Q, 2Q or 3Q as described below.
    3. The first entry from the request's Accept-Language header.
    4. The default_language configured on the app level.
  2. Narrow to normalized locales as described below. ::: tip CAP Node.js accepts formats following the available standards of POSIX and RFC 1766, and transforms them into normalized locales. CAP Java only accepts language codes following the standard of RFC 1766 (or IETF's BCP 47). :::

Normalized Locales { #normalized-locales}

To reduce the number of required translations, most determined locales are normalized by narrowing them to their main language codes only, for example, en_US, en_CA, en_AUen, except for these preserved language codes:

Locale Language
zh_CN Chinese - China
zh_HK Chinese - Hong Kong, China
zh_TW Chinese traditional - Taiwan, China
en_GB English - English
fr_CA French - Canada
pt_PT Portuguese - Portugal
es_CO Spanish - Colombia
es_MX Spanish - Mexico
en_US_x_saptrc SAP tracing translations w/ sap-language=1Q
en_US_x_sappsd SAP pseudo translations w/ sap-language=2Q
en_US_x_saprigi Rigi language w/ sap-language=3Q

Configuring Normalized Locales

For CAP Node.js, the list of preserved locales is configurable, for example in the package.json file, using the configuration option cds.i18n.preserve_localesas follows:

{"cds":{
  "i18n": {
    "preserved_locales": [
      "en_GB",
      "fr_CA",
      "pt_PT",
      "pt_BR",
      "zh_CN",
      "zh_HK",
      "zh_TW"
    ]
  }
}}

In this example we removed es_CO and es_MX from the list, and added pt_BR.

In CAP Java the preserved locales can be configured via the cds.locales.normalization.includeList property.

::: warning Note: However this list is configured, ensure to have translations for the listed locales, as the fallback language will otherwise be en. :::

Use Hyphens in File Names

Due to the ambiguity regarding standards, for example, the usage of hyphens (-) in contrast to underscores (_), CAP follows the approach of the SAP Translation Hub. Using that approach, CAP normalizes locales to underscores as our de facto standard.

In effect, this means:

  • We support incoming locales as language tags using hyphens to separate sub tags 1, for example en-GB.
  • We always normalize these to underscores, which is en_GB.
  • Always use underscores in filenames, for example, i18n_en_GB.properties

1 CAP Node.js also supports underscore separated tags, for example en_GB.