This repository has been archived by the owner on Feb 16, 2022. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
no.po
1404 lines (1082 loc) · 39.5 KB
/
no.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the budgie-desktop package.
#
# Translators:
# Stein Erik Svendheim <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Budgie Desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Kim Malmo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.getsol.us/projects/budgie-desktop/translations/nb_NO/>\n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:126
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkjenning mislyktes"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:215
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:19
msgid "Configure applet"
msgstr "Konfigurer miniprogram"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:233
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:80
msgid "Add applet"
msgstr "Legg til miniprogram"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:234
msgid "Choose a new applet to add to this panel"
msgstr "Velg nytt miniprogram som skal legges til panelet"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:248
msgid "No settings available"
msgstr "Ingen tilgjengelige innstillinger"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:401
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:404
msgid "Center"
msgstr "Senter"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:407
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:24
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Bekreft fjerning av panel"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:31
msgid "Do you really want to remove this panel? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne panelet? Denne handlingen kan ikke angres."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:42
msgid "Remove panel"
msgstr "Fjern panel"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:43
msgid "Keep panel"
msgstr "Behold panel"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:67
msgid "Confirm applet removal"
msgstr "Bekreft fjerning av miniprogram"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:74
msgid "Do you really want to remove this applet? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne miniprogrammet? Denne handlingen kan ikke angres."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:89
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ikke spør igjen"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:98
msgid "Remove applet"
msgstr "Fjern miniprogram"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:99
msgid "Keep applet"
msgstr "Behold miniprogram"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:57
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:58
msgid "Panels"
msgstr "Paneler"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:59
msgid "Session"
msgstr "Økt"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:68 src/daemon/menus.vala:46
#: src/panel/budgie-desktop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Budgie Desktop Settings"
msgstr "Budgie Desktop-inntillinger"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:99
msgid "Create new panel"
msgstr "Opprett nytt panel"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:31
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:40
msgid "Attach modal dialogs to windows"
msgstr "Klistre dialogbokser til programvinduer"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:41
msgid "Modal dialogs will become attached to the parent window and move together when dragged."
msgstr "Dialogbokser vil klistre seg til vinduene de tilhører. Hvis du flytter programvinduet med musen, følger dialogboksen med."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:46
msgid "Button layout"
msgstr "Knappeutforming"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:47
msgid "Change the layout of buttons in application titlebars."
msgstr "Forandre utforming på knappene i programmenes tittellinjer."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:52
msgid "Center new windows on screen"
msgstr "Flytt nye vinduer til midten av skjermen"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:53
msgid "Center newly launched windows on the current screen."
msgstr "Plasser nystartede vinduer på den gjeldende skjermen."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:58
msgid "Disable Night Light mode when windows are fullscreen"
msgstr "Skru av nattmodus når vinduer er i fullskjermsmodus"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:59
msgid "Disables Night Light mode when a window is fullscreen. Re-enables when leaving fullscreen."
msgstr "Skrur av nattmodus når et vindu er i fullskjermsmodus. Skrur den på igjen når man forlater fullskjersmodus."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:64
#, fuzzy
msgid "Pause notifications when windows are fullscreen"
msgstr "Skru av nattmodus når vinduer er i fullskjermsmodus"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:65
#, fuzzy
msgid "Prevents notifications from appearing when a window is fullscreen. Unpauses when leaving fullscreen."
msgstr "Skrur av nattmodus når et vindu er i fullskjermsmodus. Skrur den på igjen når man forlater fullskjersmodus."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:70
msgid "Automatic tiling"
msgstr "Automatisk tilordning"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:71
msgid "Windows will automatically tile when dragged into the top of the screen or the far corners."
msgstr "Vinduer vil automatisk tilordne seg plass når de blir dratt til toppen, eller på sidene."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:76
msgid "Enable window focus change on mouse enter and leave"
msgstr "Slå på vindufokus når pekeren er innenfor eller utenfor vinduet"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:77
msgid "Enables window focus to apply when the mouse enters the window and unfocus when the mouse leaves the window."
msgstr "Skrur på vindufokus når musen føres over vinduet og fjern fokus når musen forlater vinduet."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:83
msgid "Disable unredirection of windows"
msgstr "Deaktiver direkte gjengivelse av vinduer"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:84
msgid "This option is for advanced users. Use this if you are having graphical or performance issues with dedicated GPUs."
msgstr "Dette alternativet er kun for viderekomne. Aktiver hvis du har grafiske- eller ytelsesproblemer med dedikerte GPU-er."
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:89
#, fuzzy
msgid "Show all windows in tab switcher"
msgstr "Vis alle vinduene ved trykk"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:90
msgid "All tabs will be displayed in tab switcher regardless of the workspace in use."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:97
msgid "Right (standard)"
msgstr "Høyre (standard)"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:99
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:181 src/raven/raven.vala:33
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:32
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:46
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:47
msgid "Set the appearance of window decorations and controls"
msgstr "Velg utseende på vindusdekorasjoner og kontrollere"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:51
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:52
msgid "Set the globally used icon theme"
msgstr "Velg globalt ikontema"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:56
msgid "Cursors"
msgstr "Musepekere"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:57
msgid "Set the globally used mouse cursor theme"
msgstr "Velg globalt musepekertema"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:61
msgid "Notification Position"
msgstr "Varselposisjon"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:62
msgid "Set the location for notification popups"
msgstr "Velg plassering for varsel-popuper"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:71
msgid "Dark theme"
msgstr "Mørkt tema"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:78
msgid "Built-in theme"
msgstr "Innebygget tema"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:79
msgid "When enabled, the built-in theme will override the desktop component styling"
msgstr "Hvis aktivert, vil det innebygde temaet overstyre skrivebordskomponentstilen"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:86
msgid "Animations"
msgstr "Animasjoner"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:87
msgid "Control whether windows and controls use animations"
msgstr "Velg om vinduer og kontrollere skal bruke animasjon"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:204
msgid "Top Left"
msgstr "Øvre venstre hjørne"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:206
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nedre venstre hjørne"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:208
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nedre høyre hjørne"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:211
msgid "Top Right"
msgstr "Øvre høyre hjørne"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:61
msgid "Set Raven position"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:62
msgid "Set which side of the screen Raven will open on. If set to Automatic, Raven will open where its parent panel is."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:67
msgid "Allow raising volume above 100%"
msgstr "Tillat volum over 100%"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:68
msgid "Allows raising the volume via Sound Settings as well as the Sound Output Widget in Raven up to 150%."
msgstr "Tillater å øke lydvolumet opp til 150% i både lydinnstillinger og lydutgangs-widgeten Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:72
msgid "Enable display of week numbers in Calendar"
msgstr "Aktivér visning av ukenummer i Calendar"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:73
msgid "This setting enables the display of week numbers in the Calendar widget."
msgstr "Denne innstillingen skrur på visning av ukenumre i kalender-widgeten."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:78
msgid "Show Calendar Widget"
msgstr "Vis kalender-widget"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:79
msgid "Shows or hides the Calendar Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Viser eller skjuler kalender-widgeten i Ravens Applets-seksjon."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:84
msgid "Show Sound Output Widget"
msgstr "Vis lydutgangs-widget"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:85
msgid "Shows or hides the Sound Output Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Viser eller skjuler lydutgangs-widgeten i Ravens Applets-seksjon."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:90
msgid "Show Microphone Input Widget"
msgstr "Vis mikrofoninput-widget"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:91
msgid "Shows or hides the Microphone Input Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Viser eller skjuler mikrofoninput-widgeten i Ravens Applets-seksjon."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:96
msgid "Show Media Playback Controls Widget"
msgstr "Vis medieavspillingskontroll-widget"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:97
msgid "Shows or hides the Media Playback Controls (MPRIS) Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Viser eller skjuler medieavspillingskontroll-widgeten (MPRIS) i Ravens Applets-seksjon."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:102
msgid "Show Power Strip"
msgstr "Vis strømstyringspanel"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:103
msgid "Shows or hides the Power Strip in the bottom of Raven."
msgstr "Vis eller skjul strømstyringspanelet i bunnen av Raven."
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:74
msgid "Choose an applet"
msgstr "Velg et miniprogram"
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:79
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:194
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:359
#: src/applets/budgie-menu/IconChooser.vala:52 src/polkit/dialog.ui.h:4
#: src/daemon/endsession.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:52
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#. Budgie native implementation
#. Get the settings for Budgie Desktop View
#. Update our switches on change
#. Desktop Folder
#. Get the settings for DesktopType
#. Update our switches on change
#. Nemo
#. Update our switches on change
#. Using some desktop type, set up some universal options then implementation-specific
#. Universal show
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:77
msgid "Desktop Icons"
msgstr "Skrivebordsikoner"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:78
#, fuzzy
msgid "Control whether to allow icons on the desktop."
msgstr "Kontroller om ikoner og kjørbare filer tillates på skrivebordet eller ikke."
#. DesktopFolder doesn't support fancy options like showing home folder, trash, or active mounts
#. DesktopType is the only one that doesn't support showing mounts
#. Switcher to show or hide active mounts
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:87
msgid "Active Mounts"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:88
#, fuzzy
msgid "Show all active mounts on the desktop."
msgstr "Kontroller om ikoner og kjørbare filer tillates på skrivebordet eller ikke."
#. Switcher to show or hide our Home folder
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:95
msgid "Home directory"
msgstr "Hjemmemappe"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:96
msgid "Add a shortcut to your home directory on the desktop."
msgstr "Legg til en snarvei til hjemmemappen på skrivebordet."
#. Switcher to show or hide a shortcut to Trash
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:103
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:104
msgid "Add a shortcut to the Trash directory on the desktop."
msgstr "Legg til en snarvei til papirkurven på skrivebordet."
#. DesktopType doesn't support icon size changing. Nemo might but needs validation.
#. Click Policy combo box
#. Icon Size combo box
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:116
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:117
#, fuzzy
msgid "Set the desired size of icons on the desktop."
msgstr "Kontroller om ikoner og kjørbare filer tillates på skrivebordet eller ikke."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:148
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Antall virtuelle skrivebord"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:149
msgid "Number of virtual desktops / workspaces to create automatically on startup."
msgstr "Antall virtuelle skrivebord / arbeidsområder å lage automatisk ved oppstart."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:217
msgid "Single"
msgstr ""
#. If the click policy is to double click
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:221
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:236
msgid "Click Policy"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:237
msgid "Click Policy determines if we should open items on a single or double click."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:289
msgid "Normal"
msgstr ""
#. Small
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:292
msgid "Small"
msgstr ""
#. Large
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:294
msgid "Large"
msgstr ""
#. Massive
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:296
msgid "Massive"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:82 src/raven/main_view.vala:57
msgid "Applets"
msgstr "Miniprogrammer"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:83
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:85
#, fuzzy
msgid "Remove Panel"
msgstr "Fjern panel"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:86
msgid "Remove this panel from the screen"
msgstr "Fjern dette panelet fra skjermen"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:123
msgid "Top Dock"
msgstr "Dock i toppen"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:125
msgid "Right Dock"
msgstr "Dock til høyre"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:127
msgid "Left Dock"
msgstr "Dock til venstre"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:129
msgid "Bottom Dock"
msgstr "Dock i bunnen"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:134
msgid "Top Panel"
msgstr "Panel i toppen"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:136
msgid "Right Panel"
msgstr "Panel til høyre"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:138
msgid "Left Panel"
msgstr "Panel til venstre"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:140
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Panel i bunnen"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:177
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:179 src/raven/raven.vala:35
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:183
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:193
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:195
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisk"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:198
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:84
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:110
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:208 src/raven/raven.vala:38
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:210
msgid "Intelligent"
msgstr "Intelligent"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:213
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:228
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:229
msgid "Set the edge of the screen that this panel will stay on"
msgstr "Velg hvilken ende av skjermen panelet skal feste seg til"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:237
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:238
msgid "Set the size (width or height, depending on orientation) of this panel"
msgstr "Velg størrelse (bredde eller høyde, avhengig av retning) på dette panelet"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:245
msgid "Automatically hide"
msgstr "Skjul automatisk"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:246
msgid "When set, this panel will hide from view to maximize screen estate"
msgstr "Panelet skjules automatisk for å maksimere skjermutnyttelse"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:253
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:254
msgid "Control when this panel should have a solid background"
msgstr "Velg når panelet skal være gjennomsiktig eller ikke"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:259
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:260
msgid "Adds a decorative drop-shadow, ideal for opaque panels"
msgstr "Lager en dekorativ skygge, ment for ugjennomsiktige paneler"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:266
msgid "Stylize regions"
msgstr "Stiliser panelregioner"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:267
msgid "Adds a hint to the panel so that each of the panel's three main areas may be themed differently."
msgstr "Muliggjør at panelets tre hovedområder kan bruke forskjellige temaer."
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:274
msgid "Dock mode"
msgstr "Dock-modus"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:275
msgid "When in dock mode, the panel will use the minimal amount of space possible, freeing up valuable screen estate"
msgstr "Når panelet er i Dock-modus, krymper det så mye som mulig, for å frigjøre skjermplass"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:134
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:141
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:164
msgid "running"
msgstr "kjører"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:185
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:195
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:360
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:354
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:387
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:370
msgid "An entry with that title already exists"
msgstr "Et innlegg har allerede den tittelen"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:373
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:377
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:391
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:380
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:384
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:446
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:464
msgid "Autostart apps"
msgstr "Autostart applikasjoner"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:506
#, fuzzy
msgid "Add Application"
msgstr "Programmer"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:508
#, fuzzy
msgid "Add Command"
msgstr "Kommando"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:32
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:43
msgid "Window Titles"
msgstr "Vindustitler"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:44
msgid "Set the font used in the titlebars of applications."
msgstr "Velg skrifttype som skal brukes i programmenes tittellinjer."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:50
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:51
msgid "Set the display font used by for documents."
msgstr "Velg skrifttype for dokumenter."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:57
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:58
msgid "Set the primary font used by application controls."
msgstr "Velg hovedskrifttype for programkontroller."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:64
msgid "Monospace"
msgstr "Skrivemaskinskrift"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:65
msgid "Set the fixed-width font used by text dominant applications."
msgstr "Velg skrifttype med lik bredde for programmer med mye tekst."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:71
msgid "Text scaling"
msgstr "Tekstskalering"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:72
msgid "Set the text scaling factor."
msgstr "Sett tekst skaleringsfaktor."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:81
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:82
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:83
msgid "Slight"
msgstr "Liten"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:100
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:101
msgid "Set the type of hinting to use."
msgstr "Sett tekst hintingstype."
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:108
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr "Underpiksel (for LCD skjermer)"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:109
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr "Standard (gråtone)"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:125
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:126
msgid "Set the type of antialiasing to use."
msgstr "Velg type antialiasing å bruke."
#: src/raven/start_listening.vala:20
msgid "No apps are currently playing audio."
msgstr "Ingen programmer spiller av lyd."
#: src/raven/start_listening.vala:28
msgid "Play some music"
msgstr "Spill litt musikk"
#: src/raven/notifications_view.vala:101
msgid "Nothing to see here"
msgstr "Her er det tomt akkurat nå"
#: src/raven/notifications_view.vala:654
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:106
#, c-format
msgid "%u unread notifications"
msgstr "%u uleste varsler"
#: src/raven/notifications_view.vala:656
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:108
msgid "1 unread notification"
msgstr "1 ulest varsel"
#: src/raven/notifications_view.vala:658
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:110
msgid "No unread notifications"
msgstr "Ingen uleste varsler"
#: src/raven/notifications_view.vala:889
msgid "No new notifications"
msgstr "Ingen nye varsler"
#. 125ms
#: src/raven/sound.vala:158
msgid "Apps"
msgstr "Programmer"
#: src/raven/sound.vala:159
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: src/raven/main_view.vala:60
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.plugin.in.h:1
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"
#. Caffeine Notification
#. Prepare label widget
#: src/raven/notifications_group.vala:47
#: src/applets/caffeine/CaffeineWindow.vala:37
msgid "Caffeine Mode"
msgstr "Våkenmodus"
#: src/daemon/menus.vala:51
#, fuzzy
msgid "System Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: src/daemon/endsession.vala:157
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
#: src/daemon/endsession.vala:161
msgid "Restart device"
msgstr "Omstart"
#: src/daemon/endsession.vala:173 src/daemon/endsession.ui.h:1
msgid "Power Off"
msgstr "Slå av"
#. Should show a notification
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned on Caffeine Boost"
msgstr "Caffeine Boost skrudd på"
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned off Caffeine Boost"
msgstr "Caffeine Boost skrudd av"
#: src/daemon/settings.vala:346
msgid "Will turn off in a minute"
msgstr "Vil slå seg av innen ett minutt"
#. use plural
#: src/daemon/settings.vala:349
#, c-format
msgid "Will turn off in %d minutes"
msgstr "Vil slå seg av om %d minutter"
#. User Menu Creation
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:99
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#. Default to "User" and symbolic icon
#. The rest
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:105
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:106
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:107
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:108
#: src/daemon/endsession.ui.h:5
msgid "Restart"
msgstr "Omstart"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:109
#: src/daemon/endsession.ui.h:6
msgid "Shutdown"
msgstr "Slå av"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:208
#: src/daemon/endsession.ui.h:4
msgid "Logout"
msgstr "Logg av"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:55
msgid "Caps lock is active"
msgstr "Caps lock er aktivert"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:58
msgid "Caps lock is not active"
msgstr "Caps lock er deaktivert"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:67
msgid "Num lock is active"
msgstr "Num lock er aktivert"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:70
msgid "Num lock is not active"
msgstr "Num lock er deaktivert"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:23
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:25
msgid "Removable devices"
msgstr "Flyttbare enheter"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:25
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:27
msgid "Local volumes"
msgstr "Lokale volumer"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:29
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:31
msgid "Network folders"
msgstr "Nettverksmapper"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:32
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:34
msgid "Other"
msgstr "Annet"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:58
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:55
msgid "Eject"
msgstr "Løs ut"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:60
msgid "Unmount"
msgstr "Avmonter"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:63
#: src/applets/places-indicator/PlaceItem.vala:36
#, c-format
msgid "Open \"%s\""
msgstr "Åpne %s"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:75
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:83
msgid "You can now safely remove"
msgstr "Du kan nå trygt fjerne"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:76
msgid "Unknown Device"
msgstr "Ukjent enhet"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:84
msgid "Error while ejecting device"
msgstr "Det skjedde en feil ved fjerning av enheten"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:100
msgid "Error while unmounting volume"
msgstr "Det skjedde en feil ved avmontering av volumet"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:41
#, c-format
msgid "Mount and open \"%s\""
msgstr "Monter og åpne %s"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:73
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:114
msgid "Enter the encryption passphrase to unlock this volume"
msgstr "Skriv inn krypteringsfrasen for å låse opp volumet"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:112
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "Feil passord"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:116
msgid "An unknown error occurred while attempting to mount this volume"
msgstr "En uventet feil oppstod ved montering av volumet"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:35
msgid "Volume is in use by other processes"
msgstr "Volumet er i bruk av en annen prosess"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:40
msgid "Operation aborted"
msgstr "Handlingen ble avbrutt"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:51
msgid "Type your password"
msgstr "Skriv inn passordet"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.vala:80
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:22
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:44
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.plugin.in.h:1
msgid "Places"
msgstr "Steder"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:179
msgid "Nothing to display right now"
msgstr "Ingen ting å vise nå"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:183
msgid "Mount some drives"
msgstr "Monter valgte disker"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:183
msgid "Enable more sections"
msgstr "Aktiver flere deler"
#. Settings button
#: src/applets/status/BluetoothIndicator.vala:53
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-innstillinger"
#. Send files button
#: src/applets/status/BluetoothIndicator.vala:60
msgid "Send Files"
msgstr "Send filer"
#. Airplane mode