-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
затормози́ть missing ⑧? #44
Comments
The Russian Wiktionary follows Zaliznjak and gives заторможённый. |
Ozhegov (2006) gives both options (=[⑧]), with the ⑧ variant labelled as (спец.): Ushakov (1935) records only the non-⑧ form: The English Wiktionary gives both options (=[⑧]) without further notes. |
Or take this line, for example, from the song «Александра» of the Oscar-bearing film «Москва слезам не верит», 1979:
Neither запоро́шена or заворо́жена are valid literary word forms according to Zaliznjak, 2010 (or 1977):
As you probably know, all Soviet scripts and lyrics were subject to rigirous censorship and proofreading. If this line survived the procedure, then these ⑧-forms must have been deemed acceptable in 1979. Just like with заторможена́, I can hardly imagine someone saying запорошена́. Probably because I haven't heard this word anywhere outside this song. However, заворожён, заворожена́ sound OK to me, as well as заворо́жен, заворо́жена. Here is a nice explanation why this variation occurred. If it's anything to go by, then we are going to see more words needing the [⑧], or maybe even a solid ⑧, in the future. I'll leave this issue open and see if I can find more words like this. |
Then there there is the practical question of what shall we do with such words? Do we say that the absense of an ⑧ is an error? What do we then consider an error? A deviation from the literary norm? The Russian literary norm is pretty much defined by Zaliznjak and one other dictionary, Reznichenko, which - lo and behold! - lists заворо́женный labelled as «неправ.»! http://slovana.ru/slovari/reznichenko/orfoepicheskij-slovar-reznichenko_0289.htm So, one of the most popular Russian songs is 'incorrect'. Hmm. |
|
Google.Translate.-.Google.Chrome.2023-02-16.17-07-05.mp4 |
This gives
заторможён
,заторможена́
,заторможено́
,заторможены́
, all of which sound wrong to me. They should beзатормо́жен
,затормо́жена
,затормо́жено
,затормо́жены
. I realise that my idiolect may not be the literary norm, that's why I'm putting this up for discussion.The text was updated successfully, but these errors were encountered: