This repository has been archived by the owner on Jul 18, 2021. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 111
/
hr_HR.ini
1072 lines (1047 loc) · 42 KB
/
hr_HR.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[Audio]
Alternate speed volume = Naizmjenična brzina zvuka
Audio backend = Poslužitelj zvuka (ponovo pokrenuti)
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-prijateljski poliranje (sporije)
Auto = Automatski
Device = Uređaj
DSound (compatible) = DSound (kompatibilno)
Enable Sound = Uključi zvuk
Global volume = Opća glasnoća
Microphone = Microphone
Microphone Device = Microphone device
Mute = Priguši
Switch on new audio device = Promijeni trenutni uređaj
Use global volume = Koristi opću glasnoću
WASAPI (fast) = WASAPI (brzo)
[Controls]
Analog auto-rotation speed = Auto-Rotacija analogne brzine
Analog Axis Sensitivity = Senzitivnost analogne osi
Analog Limiter = Analogni ograničivač
Analog Mapper High End = Postavljanje senzitivnost osi
Analog Mapper Low End = Obrtanje mrtve zone
Analog Mapper Mode = Način analognog postavljanja
Analog Stick = Analogni stick
AnalogLimiter Tip = Kada je analog limiter tipka pritisnuta
Auto = Automatski
Auto-centering analog stick = Auto-centriranje analog stick-a
Auto-hide buttons after seconds = Auto-sakrij tipke nakon sekundi
Binds = Binds
Button Opacity = Prozirnost tipki
Button style = Stil tipki
Calibrate D-Pad = Kalibriraj
Calibration = Kalibracija
Classic = Klasično
Combo Key Setting = Postavke combo tipki
Combo Key Setup = Postavljanje combo tipki
Confine Mouse = Zaključaj miš u window/display području
Control Mapping = Namještanje kontrola
Custom layout... = Izmijeni raspored dodirnih kontrola...
Customize tilt = Izmijeni tilt...
D-PAD = D-Pad
Deadzone Radius = Radijus mrtve zone
DInput Analog Settings = Postavke DInput analoga
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Isključi D-Pad dijagonale (4-smjerni dodir)
Glowing borders = Svijetleći rubovi
HapticFeedback = Povratna informacija (vibracija)
Ignore gamepads when not focused = Ignoriraj gamepade kada nije fokusirano
Ignore Windows Key = Isključi Windows tipku
Invert Axes = Izmijeni osi
Invert Tilt along X axis = Obrni tilt uz X os
Invert Tilt along Y axis = Obrni tilt uz Y os
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
Keyboard = Postavke kontrole tipkovnice
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
Landscape = Orijentacija
Landscape Auto = Auto orijentacija
Landscape Reversed = Obrnuta orijentacija
Mouse = Postavke miša
Mouse sensitivity = Senzitivnost miša
Mouse smoothing = Izglađivanje miša
MouseControl Tip = Sada možeš postaviti miš u ekranu postavljanja kontroli pritiskajuci 'M' tipku.
None (Disabled) = Nema (Isključeno)
Off = Isključeno
OnScreen = Dodirne kontrole na ekranu
Portrait = Portret
Portrait Reversed = Obrnuti portret
PSP Action Buttons = PSP akcijske kontrole
Screen Rotation = Rotacija ekrana
seconds, 0 : off = sekunde, 0 = isključeno
Sensitivity = Osjetljivost
Show right analog = Show right analog
Show Touch Pause Menu Button = Prikaži tipku za izbornik pauze
Thin borders = Tanki rubovi
Tilt Base Radius = Tilt base radius
Tilt Input Type = Tip ulaza tilta
Tilt Sensitivity along X axis = Tilt senzitivnost X osi
Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt senzitivnost Y osi
To Calibrate = Za kalibraciju, drži uređaj na ravnoj površini i pritisni "Kalibriraj".
Touch Control Visibility = Vidljivost dodirnih kontroli
Use custom right analog = Use custom right analog
Use Mouse Control = Koristi miš za kontrole
Visibility = Vidljivost
X = X
X + Y = X + Y
XInput Analog Settings = XInput postavke analoga
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Šifre
Edit Cheat File = Izmijeni cheat datoteku
Enable/Disable All = Upali/Izgasi sve Šifre
Import Cheats = Uvezi iz cheat.db
Options = Opcije
Refresh Rate = Brzina osvježavanja
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &O PPSSPP...
Auto = &Auto
Backend = Poslužitelj &renderanja (restarta PPSSPP)
Bicubic = &Bikubično
Break = Pokvari
Break on Load = Pokvari na učitavanju
Buffered Rendering = &Buffano prikazivanje
Buy Gold = Kupi &Gold
Control Mapping... = P&ostavljanje kontroli...
Debugging = &Debug
Deposterize = &Deposteriziraj
Direct3D9 = Direct3D &9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = &Disassembly...
Discord = Discord
Display Layout Editor = Prikaži uređivanje kontroli...
Display Rotation = Rotacija prikaza
Dump Next Frame to Log = O&dloži sljedeći frame na log
Emulation = &Emulacija
Enable Chat = Enable chat
Enable Cheats = Uključi &šifre
Enable Sound = Uključi z&vuk
Exit = I&zlaz
Extract File... = R&aspakiraj datoteku...
File = &Datoteka
Frame Skipping = &Preskakanje frameova
Frame Skipping Type = Tip preskakanja frameova
Fullscreen = Pu&ni ekran
Game Settings = &Postavke igre
GE Debugger... = GE debugge&r...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = &Hardverska transformacija
Help = &Pomoć
Hybrid = &Hibrid
Hybrid + Bicubic = H&ibrid + bicubic
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignoriraj ilegalna pisanja/čitanja
Ignore Windows Key = Ignoriraj Windows tipku
Keep PPSSPP On Top = &Drži PPSSPP na vrhu
Landscape = Orijentacija
Landscape reversed = Obrnuta orijentacija
Language... = Je&zik...
Linear = &Linearno
Load = &Učitaj...
Load .sym File... = Uč&itaj .sym datoteku...
Load Map File... = Učitaj &Map datoteku...
Load State = U&čitaj state
Load State File... = &Učitaj state datoteku...
Log Console = &Konzola log-a
Memory View... = Pregled &memorije...
More Settings... = &Više postavki...
Nearest = &Najbliže
Non-Buffered Rendering = &Preskoči bufferane efekte (non-buffered, faster)
Off = &Off
Open Directory... = Otvori &direktorij...
Open from MS:/PSP/GAME... = O&tvori iz MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Otvori &Memorijsku Karticu
Open New Instance = Open new instance
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pauza
Pause When Not Focused = &Pauziraj kad nije fokusirano
Portrait = Portret
Portrait reversed = Obrnuti portret
Postprocessing Shader = Postupa&k sjenčanja
PPSSPP Forums = PPSSPP &forumi
Record = &Snimaj
Record Audio = Snimaj &zvuk
Record Display = Snimaj &zaslon
Rendering Mode = Način p&rikazivanja
Rendering Resolution = &Rezolucija prikazivanja
Reset = R&esetiraj
Reset Symbol Table = Resetiraj s&ymbol tablicu
Run = &Pokreni
Save .sym File... = Spr&emi .sym datoteku...
Save Map File... = &Spremi map datoteku...
Save State = S&premi state
Save State File... = &Spremi state datoteku...
Savestate Slot = Saves&tate slot
Screen Scaling Filter = Scr&een scaling filter
Show Debug Statistics = Prikaži debu&g statistike
Show FPS Counter = Prikaži &FPS broj
Skip Number of Frames = Preskoči broj okvira
Skip Percent of FPS = Preskoči postotak FPS-a
Stop = &Stopiraj
Switch UMD = Promijeni UMD
Take Screenshot = &Slikaj zaslon
Texture Filtering = Fi<riranje teksturi
Texture Scaling = &Skaliranje teksturi
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Koristite lossless video protokol (FFV1)
Use output buffer for video = Use output buffer for video
Vertex Cache = &Vertex cache
VSync = VS&ync
Vulkan = Vulkan
Window Size = &Veličina prozora
www.ppsspp.org = Posjeti www.&ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Pregled alokacije (Vulkan)
Allow remote debugger = Dopusti remote debuganje
Backspace = Vrati
Block address = Blokiraj addresu
By Address = Od adrese
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
Create/Open textures.ini file for current game = Kreiraj/Otvori textures.ini datoteku za trenutnu igru
Current = Trenutačno
Dev Tools = Razvojni alati
DevMenu = DevMenu
Disabled JIT functionality = Isključena JIT funkcionalnost
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
Dump Frame GPU Commands = Dump frame GPU commands
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
Enable Logging = Uključi debug logging
Enter address = Upiši adresu
FPU = FPU
Framedump tests = Framedump tests
Frame Profiler = Frame profiler
GPU Driver Test = Testiranje GPU drivera
GPU Profile = GPU profil
Jit Compare = JIT uspoređivanje
JIT debug tools = JIT debug alati
Language = Jezik
Load language ini = Učitaj language ini
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
Log Level = Log level
Log View = Log pregled
Logging Channels = Logging kanali
Next = Sljedeće
No block = Nema bloka
Prev = Prošlo
Random = Nasumično
Replace textures = Zamijeni teksture
Reset limited logging = Reset limited logging
RestoreDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti sve postavke na zadano?\nPostavke kontroli nisu izmijenjene.\n\nNe možeš poništiti ovo.\nPonovo pokrenite PPSSPP za izmijenu postavki.
RestoreGameDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti igrom-specifične postavke \nna PPSSPP zadane postavke?
Resume = Resume
Run CPU Tests = Pokreni CPU testove
Save language ini = Spremi language ini
Save new textures = Spremi nove teksture
Shader Viewer = Pregled sjenčanja
Show Developer Menu = Prikaži developer izbornik
Show on-screen messages = Show on-screen messages
Stats = Stats
System Information = System informacija
Texture Replacement = Zamjena teksturi
Toggle Audio Debug = Uključi audio debuganje
Toggle Freeze = Uključi zamrzavanje
Touchscreen Test = Touchscreen test
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP res
Active = Aktivno
Back = Nazad
Cancel = Odustani
Center = Center
ChangingGPUBackends = Mijenjanje GPU poslužitelja zahtijeva ponovno pokretanje PPSSPP. Ponovno pokrenuti?
ChangingInflightFrames = Mijenjanje grafičkih komandnih poliranja zahtijeva ponovno pokretanje PPSSPP. Ponovno pokrenuti?
Channel: = Channel:
Choose PPSSPP save folder = Izaberi PPSSPP save mapu
Confirm Overwrite = Želite li pisati preko podataka?
Confirm Save = Želiš li spremiti ovu datu?
ConfirmLoad = Učitaj ovu datu?
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
ConnectionName = Connection name
Corrupted Data = Corrupted data
Delete = Izbriši
Delete all = Izbriši sve
Delete completed = Brisanje dovršeno.
DeleteConfirm = Ova data će biti izbrisana.\nŽeliš li nastaviti?
DeleteConfirmAll = Želis li izbrisati svu\nsvoju save datu za ovu igru?
DeleteConfirmGame = Želiš li izbrisati igru\nsa svog uređaja? Ovo ne možeš poništit.
DeleteConfirmGameConfig = Želiš li izbrisati postavke za ovu igru?
DeleteFailed = Nije moguće izbrisati datu.
Deleting = Brisanje\nPričekajte...
Disable All = Isključi sve
Edit = Edit
Enable All = Uključi sve
Enter = Enter
Finish = Dovrši
Grid = Grid
Inactive = Neaktivno
InternalError = An internal error has occurred.
Load = Učitaj
Load completed = Učitavanje dovršeno.
Loading = Učitavanje\nPričekajte...
LoadingFailed = Nije moguće učitati datu.
Move = Pomakni
Network Connection = Internetska veza
NEW DATA = NOVA DATA
No = Ne
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
OK = OK
Old savedata detected = Uočena stara savedata
Options = Opcije
Reset = Reset
Resize = Resize
Retry = Ponovi
Save = Spremi
Save completed = Spremanje dovršeno.
Saving = Spremanje\nPričekajte...
SavingFailed = Nije moguće spremiti datu.
Select = Select
Shift = Shift
Snap = Snap
Space = Space
SSID = SSID
Submit = Submit
Supported = Podržano
There is no data = Nema date.
Toggle All = Uključi sve
Toggle List = Toggle list
Unsupported = Nepodržano
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kada spremiš,učitat će se na PSP, ali ne na starijem PPSSPP-u
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Kada spremiš, neće uopće raditi na zastarjelom PSP firmwareu
Yes = Da
Zoom = Zumiraj
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = Datoteka je arhivirana (7z).\nMolimo vas, dearhivirajte datoteku prvo (probajte 7-Zip ili WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = PSP igra nije mogla biti pronađena na disku.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nije moguće pokrenuti ELF datoteku lociranu izvan mountRoot.
Could not save screenshot file = Nije moguće spremiti datoteku slike zaslona.
D3D9or11 = Direct3D 9? (ili "ne" za Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll ne postoji. Instalirajte. Ili pritisnite DA da koristite D3D9.
D3D11InitializationError = Greška u inicijalizaciji D3D11
D3D11Missing = Vaš operativni sustav ne sadrži D3D11. Pokrenite Windows Update.\n\nPritisnite Da da koristite D3D9 .
D3D11NotSupported = Vaš GPU izgleda da ne podržava D3D11.\n\nBi li pokušali koristiti Direct3D 9 ?
Disk full while writing data = Disk pun tijekom spremanja podataka.
ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
Error loading file = Nije moguće učitati datoteku.
Error reading file = Greška tijekom čitanja datoteke.
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
Failed to identify file = Greška u čitanju datoteke.
Failed to load executable: = Failed to load executable:
File corrupt = File corrupt
Game disc read error - ISO corrupt = Greška u čitanju slike diska: ISO korumpiran.
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
GenericDirect3D9Error = Neuspjela inicijalizacija grafike. Probajte ažurirati grafičke drivere i DirectX 9 runtime.\n\nBi li pokušali koristiti OpenGL?\n\nError message:
GenericGraphicsError = Grafička greška
GenericOpenGLError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nŽelite li pokušati zamijeniti na DirectX 9?\n\nError message:
GenericVulkanError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
InsufficientOpenGLDriver = Nedovoljna OpenGL driver podrška uočena!\n\nVaš GPU izvještava da ne podržava OpenGL 2.0. Bi li probali koristiti DirectX?\n\nDirectX je trenutačno kompatibilan s malo igara, ali to je jedini izbor za vaš GPU.\n\nPosjeti forume na https://forums.ppsspp.org za više informacija.\n\n
Just a directory. = Samo odredište.
Missing key = Missing key
MsgErrorCode = Error code:
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nije EBOOT.PBP, neidentificirana igra.
Not a valid disc image. = Nevažeća slika diska.
OpenGLDriverError = OpenGL driver greška
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne podržava UMD Music
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne podržava UMD Video
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP trenutno ne podržava spajanje na Internet za DLC, PSN, ili ažuriranje igara.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP ne podržava PS1 EBOOTe.
PSX game image detected. = Datoteka je MODE2 slika. PPSSPP ne podržava PS1 igre.
RAR file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Trenutno sporo: probaj frameskip, zvuk je uzburkan kad je spor
Running slow: Try turning off Software Rendering = Trenutno sporo: probaj isključiti "žbukanje softvera"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Greška u šifriranju save-a. Ovaj save nece raditi na pravom PSP-u
textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazivi "textures.ini" datoteke možda neće biti cross-platform.
This is a saved state, not a game. = Ovo je spremljen state, ne igra.
This is save data, not a game. = Ovo je save data, ne igra.
Unable to create cheat file, disk may be full = Nije moguće kreirati cheat datoteku, disk je možda pun.
Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
Unable to write savedata, disk may be full = Nije moguće kreirati savedatu, disk je možda pun.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Upozorenje: Video memorija PUNA, smanjivanje upscaling i mijenjanje na slow caching mod.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memorija PUNA, mijenjanje na slow caching mod.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
[Game]
Asia = Azija
ConfirmDelete = Izbriši
Create Game Config = Kreiraj postavke igre
Create Shortcut = Kreiraj prečac
Delete Game = Izbriši igru
Delete Game Config = Izbriši postavke igre
Delete Save Data = Izbriši savedatu
Europe = Europa
Game = Igra
Game Settings = Postavke igre
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Instalirajte podatke
Japan = Japan
Korea = Korea
MB = MB
One moment please... = Pričekajte trenutak...
Play = Igraj
Remove From Recent = Makni iz "Nedavno"
SaveData = Savedata
Setting Background = Postavljanje pozadine
Show In Folder = Prikaži u mapi
USA = SAD
Use UI background = Koristi UI pozadinu
[Graphics]
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = neograničeno
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (upscaling)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
Aggressive = Agresivno
Alternative Speed = Alternativna brzina (u %, 0 = unlimited)
Alternative Speed 2 = Alternativna brzina 2 (u %, 0 = unlimited)
Anisotropic Filtering = Anizotropno filtriranje
Auto = Auto
Auto (1:1) = Auto (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (isto kao Prikazna rezolucija)
Auto FrameSkip = Auto preskakanje frame-ova
Auto Scaling = Auto mjerenje
Backend = Backend
Balanced = Balansirano
Bicubic = Bikubično
BlockTransfer Tip = Neke igre zahtijevaju ovo na Uključeno za točne grafike
BlockTransferRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva "simulirajte blok transfer efekte" da budu postavljeni na Uključeno.
Both = Oboje
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
Buffered Rendering = Ublaživanje prikaza
BufferedRenderingRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva "prikazni način" da bude postavljen na "ublaženo".
Camera = Camera
Camera Device = Camera device
Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR postavke
Cheats = Šifre
Clear Speedhack = Clear framebuffers on first use (speed hack)
ClearSpeedhack Tip = Sometimes faster (mostly on mobile devices), may cause glitches
CPU Core = CPU jezgra
Debugging = Otklanjanje grešaka
DefaultCPUClockRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva CPU sat da bude postavljen na obično.
Deposterize = Deposteriziranje
Deposterize Tip = Popravlja vizualne banding glitcheve u podignutim teksturama
Device = Uređaj
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = Isključite sporije efekte (ubrzava)
Disabled = Isključeno
Display layout editor = Prikaz layout uređivača
Display Resolution (HW scaler) = Prikaz rezolucije (HW mjeritelj)
Dump next frame to log = Odbaci sljedeći frame u log
Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
FPS = FPS
Frame Rate Control = Framerate kontrole
Frame Skipping = Preskakanje sličica
Frame Skipping Type = Vrsta preskakanja sličica
FullScreen = Puni zaslon
Hack Settings = Opcije hakiranja (može uzrokovati glitcheve)
Hardware Tessellation = Hardware tesselacija
Hardware Transform = Hardver mozaik
hardware transform error - falling back to software = Greška hardver transformiranja, idemo natrag u softver
HardwareTessellation Tip = Koristi hardver za stvaranje grafike
High = Visoko
Hybrid = Hibrid
Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bikubični
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
Internal Resolution = Unutarnja rezolucija
Lazy texture caching = Lijeno teksturno predmemoriranje (ubrzanje)
Linear = Linearno
Low = Nisko
LowCurves = Dugačke/Bezijerove kvalitete zavoja
LowCurves Tip = Jedino korišteno od strane nekoliko igara, kontrolira uglađenost grafike
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Snizi rezoluciju za efekte (smanjuje artefakte)
Manual Scaling = Ručno mjerenje
Medium = Srednje
Mode = Način
Must Restart = Morate ponovno pokrenuti PPSSPP da bi se efekat primjenio.
Native device resolution = Urođena rezolucija uređaja
Nearest = Najbliže
No buffer = No buffer
Non-Buffered Rendering = Preskoči efekte ublaživanja (nije ublaženo, faster)
None = Nijedna
Number of Frames = Broj frame-ova
Off = Isključeno
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Prekrivanje informacija
Partial Stretch = Djelomično rastezanje
Percent of FPS = Postotak FPS-a
Performance = Performansa
Postprocessing effect = Postprocessing effects
Postprocessing Shader = Sjenčanje poslije procesa
Recreate Activity = Recreate activity
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Izlgađiva frameove u igrama koje ih jako malo imaju
Rendering Mode = Način prikaza
Rendering Resolution = Rezolucija prikaza
RenderingMode NonBuffered Tip = Brže, ali ništa može uvući neke igre
Retain changed textures = Ostavi promijenjene teksture (ponekad sporije)
RetainChangedTextures Tip = Usporava mnogo igara, ali neke igre dosta ubrzava
Rotation = Rotacija
Safe = Sigurno
Screen layout = Screen layout
Screen Scaling Filter = Mjerenje filtriranje zaslona
Show Debug Statistics = Pokaži statistike otklanjanja grešaka
Show FPS Counter = Pokaži FPS counter
Simulate Block Transfer = Simuliraj blok transfer efekte
SoftGPU Tip = Trenutno VRLO sporo
Software Rendering = Žbukanje softvera (sporo)
Software Skinning = Skiniranje softvera
SoftwareSkinning Tip = Kombiniraj skinirane modele crteža na CPU, brže u većini igara
Speed = Brzina
Stretching = Rastezanje
Texture Filter = Filtar tekstura
Texture Filtering = Filtriranje tekstura
Texture Scaling = Mjerenje tekstura
Texture Shader = Texture shader
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Isključi "hardver mozailk": nepodržano
Unlimited = Neograničeno
Up to 1 = Up to 1
Up to 2 = Up to 2
Upscale Level = Nadograđivanje razine
Upscale Type = Vrsta nadograđivanja
UpscaleLevel Tip = CPU težak - neke nadogradnje mogu biti usporene da izbjegnu mucanje
Use all displays = Koristi sve prikaze
Vertex Cache = Predmemorija tjemena
VertexCache Tip = Brže, ali može izazvati privremeno treperenje
VSync = VSync
Vulkan = Vulkan
Window Size = Veličina prozora
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Izbriši ZIP datoteku
Install = Instaliraj
Install game from ZIP file? = Instaliraj igru iz ZIP datoteke?
Install textures from ZIP file? = Instaliraj teksture iz ZIP datoteke?
Installed! = Instalirano!
Texture pack doesn't support install = Texture pack ne podržava instaliranje
Zip archive corrupt = Koruptana ZIP arhiva
Zip file does not contain PSP software = ZIP datoteka ne sadrži PSP software
[KeyMapping]
Autoconfigure = Automatski konfiguriraj
Autoconfigure for device = Automatski konfiguriraj za sve uređaje
Clear All = Obriši sve
Default All = Vrati na zadano
Map a new key for = Postavi novu tipku za
Map Key = Postavi tipku
Map Mouse = Postavi miš
Test Analogs = Testiraj analoge
You can press ESC to cancel. = Možes pritisnuti ESC za odustati.
[MainMenu]
Browse = Pretraži...
Buy PPSSPP Gold = Kupi PPSSPP Gold
Choose folder = Izaberi mapu
Credits = Zasluge
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Trgovine
Exit = Izlaz
Game Settings = Postavke
Games = Igre
Give PPSSPP permission to access storage = Dopusti PPSSPP dozvolu za pristup datotekama
Homebrew & Demos = Homebrew && Demos
How to get games = Kako mogu nabaviti igre?
How to get homebrew & demos = Kako mogu nabaviti homebrew && demos?
Load = Učitaj...
Loading... = Loading...
PinPath = Prikvači mapu
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP trenutačno ne može učitati igre ili spremati datu
Recent = Nedavno
SavesAreTemporary = PPSSPP sprema u privremenom prostoru
SavesAreTemporaryGuidance = Extractaj PPSSPP negdje za trajno spremanje
SavesAreTemporaryIgnore = Ignoriraj upozorenje
UnpinPath = Otkvači mapu
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Zvuk
Controls = Kontrole
Graphics = Grafike
Networking = Internet
System = Sistem
Tools = Alati
[MappableControls]
Alt speed 1 = Alt brzina 1
Alt speed 2 = Alt brzina 2
An.Down = Gljivica Dolje
An.Left = Gljivica Lijevo
An.Right = Gljivica Desno
An.Up = Gljivica Gore
Analog limiter = Ograničenje gljivice
Analog Stick = Gljivica
Audio/Video Recording = Snimanje Zvuka/Videa
Auto Analog Rotation (CCW) = Auto analogna rotacija (CCW)
Auto Analog Rotation (CW) = Auto analogna rotacija (CW)
AxisSwap = Izmijena Osi
Circle = Circle
Cross = Cross
D-pad down = D-pad down
D-pad left = D-pad left
D-pad right = D-pad right
D-pad up = D-pad up
DevMenu = DevMenu
Down = Dpad Dolje
Dpad = Dpad
Frame Advance = Ubrzavanje Frameova
Hold = Hold
Home = Početna
L = L
Left = Dpad Lijevo
Load State = Učitaj state
Mute toggle = Tipka za prigušivanje
Next Slot = Sljedeći slot
None = None
Note = Note
OpenChat = Otvori chat
Pause = Pauza
R = R
RapidFire = Rapid-fire
Remote hold = Remote hold
Rewind = Rewind
Right = Dpad Desno
Right Analog Stick (tap to customize) = Right analog stick (tap to customize)
RightAn.Down = RightAn.Down
RightAn.Left = RightAn.Left
RightAn.Right = RightAn.Right
RightAn.Up = RightAn.Up
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
Save State = Spremi state
Screen = Screen
Screenshot = Slikaj zaslon
Select = Select
SpeedToggle = Tipka za ubrzavanje
Square = Square
Start = Start
Texture Dumping = Odlaganje tekstura
Texture Replacement = Mijenjanje tesktura
Toggle Fullscreen = Uključi puni zaslon
Toggle mode = Toggle mode
Triangle = Triangle
Unthrottle = Unthrottle
Up = Dpad Gore
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Posjeti Ad Hoc Multiplayer forum
AdHoc Server = Ad hoc server
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
Auto = Auto
Bottom Center = Bottom center
Bottom Left = Bottom left
Bottom Right = Bottom right
Center Left = Center left
Center Right = Center right
Change Mac Address = Promijeni MAC addresu
Change proAdhocServer Address = Promijeni PRO ad hoc server IP addresu (localhost = multiple instances)
Chat = Chat
Chat Button Position = Chat button position
Chat Here = Chat here
Chat Screen Position = Chat screen position
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
DNS Error Resolving = DNS error resolving
Enable built-in PRO Adhoc Server = Uključi ugrađen PRO ad hoc server
Enable network chat = Enable network chat
Enable networking = Uključi networking/WLAN (beta, može pokvariti igru)
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
EnableQuickChat = Enable quick chat
Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
Error = Error
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
Failed to Bind Port = Failed to bind port
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
Invalid IP or hostname = Nevažeći IP ili domaćin
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
Network Initialized = Veza Uspostavljena
Please change your Port Offset = Please change your port offset
Port offset = Port offset (0 = PSP kompatibilnost)
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
Quick Chat 1 = Quick chat 1
Quick Chat 2 = Quick chat 2
Quick Chat 3 = Quick chat 3
Quick Chat 4 = Quick chat 4
Quick Chat 5 = Quick chat 5
QuickChat = Quick chat
Send = Send
Send Discord Presence information = Šalji Discord "Rich Presence" informaciju
TCP No Delay = TCP No Delay (faster TCP)
Top Center = Top center
Top Left = Top left
Top Right = Top right
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
Validating address... = Provjeravanje adrese...
WLAN Channel = WLAN channel
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Trenutno si u "Offline",idi u lobby ili online hall
[Pause]
Cheats = Šifre
Continue = Nastavi
Create Game Config = Kreiraj postavke za ovu igru
Delete Game Config = Izbriši postavke za ovu igru
Exit to menu = Izađi na početnu
Game Settings = Postavke igre
Load State = Učitaj state
Rewind = Premotaj
Save State = Spremi state
Settings = Postavke
Switch UMD = Promijeni UMD
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
5xBR = 5xBR
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2
AAColor = AA-Color
Amount = Amount
Black border = Black border
Bloom = Bloom
Brightness = Brightness
Cartoon = Cartoon
ColorCorrection = Color correction
Contrast = Contrast
CRT = CRT scanlines
FXAA = FXAA Antialiasing
Gamma = Gamma
Grayscale = Grayscale
Intensity = Intensity
InverseColors = Izmijeni boje
Natural = Prirodne boje
NaturalA = Prirodne boje (bez zamućivanja)
Off = Isključeno
Power = Power
PSPColor = PSP color
Saturation = Saturation
Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Naoštriti
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
Tex4xBRZ = 4xBRZ
UpscaleSpline36 = Spline36 nadograđivač
VideoSmoothingAA = Video ublaživanja AA
Vignette = Vignette
[PSPCredits]
all the forum mods = svi forum modovi
build server = build server
Buy Gold = Kupi Gold
check = Također provjeri Dolphin, najbolji Wii/GC emu around:
CheckOutPPSSPP = Baci oko na PPSSPP, odličan PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
contributors = Kontributori:
created = Napravio
Discord = Discord
info1 = PPSSPP je namijenjen za edukativne svrhe.
info2 = Budi siguran da posjeduješ prava na igre
info3 = igraš tako da posjeduješ UMD ili imaš kupljenu igru
info4 = instaliraš sa PSN trgovine.
info5 = PSP je trademarka Sony, Inc.
iOS builds = iOS buildovi
license = Besplatan softver pokrenut licencom GPL 2.0+
list = liste kompatibilnosti, forumi, i razvojne informacije
PPSSPP Forums = PPSSPP Forumi
Privacy Policy = Pravila o privatnosti
Share PPSSPP = Dijeli PPSSPP
specialthanks = Posebne zahvale:
specialthanksKeithGalocy = kod NVIDIA (hardware, savjeti)
specialthanksMaxim = za njegov odličan Atrac3+ koding posao
testing = testiranje
this translation by = ovaj prijevod napravili su:
title = Brz i prijenosan PSP emulator
tools = Korišteni alati:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
translators4 = HiImBrala, Carlson
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Pogledaj stranicu:
written = Napisan u C++ za brzinu i za pokretnost
[RemoteISO]
Browse Games = Pretraži igre
Local Server Port = Local server port
Manual Mode Client = Ručno konfiguriraj klijent
Remote disc streaming = Daljinsko dijeljenje diska
Remote Port = porta Daljinskog
Remote Server = Daljinski server
Remote Subdirectory = Daljinski subdirectory
RemoteISODesc = Igre koje si nedavno igrao bit će dijeljene
RemoteISOLoading = Spojeno, učitavanje liste igara...
RemoteISOScanning = Skeniranje... Klikni "dijeli igre" na uređaju za dijeljenje
RemoteISOScanningTimeout = Skeniranje... provjeri postavke na Vatrozidu
RemoteISOWifi = Note: Spoji oba uređaja na istu Wi-Fi mrežu
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Vatrozid blokira dijeljenje
Settings = Postavke
Share Games (Server) = Dijeli igre (server)
Share on PPSSPP startup = Dijeli kada se PPSSPP upali
Stop Sharing = Zaustavi dijeljenje
Stopping.. = Zaustavljanje...
[Reporting]
Bad = Loše
FeedbackDelayInfo = Tvoji podaci se šalju u pozadini.
FeedbackDesc = Kakva je emulacija? Dajte nama i drugima do znanja!
FeedbackDisabled = Prijavljivanje kompatibilnosti servera mora biti uključeno.
FeedbackIncludeCRC = Napomena: Baterija će biti korištena za slanje CRC diska
FeedbackIncludeScreen = Stavi i sliku zaslona
FeedbackSubmitDone = Tvoji podaci su poslani
FeedbackSubmitFail = Nije moguće poslati podatke. Pokušajte nadograditi PPSSPP.
FeedbackThanks = Hvala vam na vašim povratnim informacijama!
Gameplay = Igra
Graphics = Grafike
Great = Odlične
In-game = U igri
In-game Description = Uđe u igru, ali previše bugova da bi se dovršilo
Menu/Intro = Početna/Intro
Menu/Intro Description = Ne mogu ući u igru
Nothing = Ništa
Nothing Description = Kompletan opis
OK = OK
Open Browser = Otvori stranicu za prijavljivanje
Overall = Sve u svemu
Perfect = Savršeno
Perfect Description = Emulacija bez grešaka za cijelu igru - odlično!
Plays = Playovi
Plays Description = Potpuno moguće za igrati, ali možda sa glitchevima
ReportButton = Prijavi povratne informacije
Speed = Brzina
Submit Feedback = Pošalji povratne informacije
SuggestionConfig = Vidi prijave na web stranici za dobre opcije.
SuggestionCPUSpeed0 = Isključi zaključane CPU brzinske opcije.
SuggestionDowngrade = Unazadi na stariju PPSSPP verziju (molimo vas prijavite ovaj bug).
SuggestionsFound = Drugi korisnici su prijavili bolje rezultate. Pritisnite "Pogledajte povratne informacije" za više detalja.
SuggestionsNone = Ova igra također ne radi za druge.
SuggestionsWaiting = Slanje i provjeravanje drugih korisničkih povratnih informacija...
SuggestionUpgrade = Nadogradite na noviji PPSSPP build.
SuggestionVerifyDisc = Provjerite vaš ISO za dobru kopiju vašeg diska.
Unselected Overall Description = Koliko se dobro ova igra emulira?
View Feedback = Provjeri sve povratne informacije
[Savedata]
Date = Datum
Filename = Ime datoteke
No screenshot = Nema snimke zaslona
None yet. Things will appear here after you save. = Još ništa. Stvari će se ovdje pojaviti nakon što nešto spremiš.
Save Data = Save data
Save States = Save states
Savedata Manager = Izbornik savedate
Size = Veličina
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR isključen
Chainfire3DWarning = UPOZORENJE: Chainfire3D uočen, može stvarati probleme.
Failed to load state = Nije moguće učitati save
Failed to save state = Nije moguće spremiti state
fixed = Speed: alternate
GLToolsWarning = UPOZORENJE: GLTools uočen, može stvarati probleme.
In menu = In menu
Load savestate failed = Učitavanje savestate-a nije moguće
Loaded State = State učitan
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Učitano. Spremi u igri, ponovo pokreni, i učitaj za manje bugova.
LoadStateDoesntExist = Nije moguće učitati state: Savestate ne postoji!
LoadStateWrongVersion = Nije moguće učitati state: Savestate je za stariju verziju PPSSPP-a!
norewind = Rewind save state-ovi nisu dostupni.
Playing = Playing
PressESC = Pritisni ESC za otvaranje izbornika.
replaceTextures_false = Teksture se više ne primjenjuju.
replaceTextures_true = Mijenjanje tekstura je upaljeno.
Save State Failed = Nije moguće spremiti state!
Saved State = State spremljen
saveNewTextures_false = Spremanje tekstura je isključeno.
saveNewTextures_true = Teksture ce sada biti spremljene u datotekama.
SpeedCustom2 = Speed: alternate 2
standard = Speed: standard
Untitled PSP game = Untitled PSP game
[Store]
Already Installed = Već instalirano
Connection Error = Pogreška u spajanju
Install = Instaliraj
Launch Game = Pokreni igru
Loading... = Učitavanje...
MB = MB
Size = Veličina
Uninstall = Deinstaliraj
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d po jezgri, %d jezgre)
%d bytes = %d bajtova
(none detected) = (nijedna uočena)
3D API = 3D API
ABI = ABI
API Version = API verzija
Audio Information = Audio informacija
Board = Ploča
Build Config = Konfig građe
Build Configuration = Konfiguracija građe
Built by = Građeno od
Core Context = Kontekst jezgre
Cores = Jezgre
CPU Extensions = CPU nastavci
CPU Information = CPU informacije
CPU Name = Ime
D3DCompiler Version = D3DCompiler verzija
Debug = Otklanjanje grešaka
Debugger Present = Otklanjivač grešaka prisutan
Device Info = Informacije o uređaju
Display Information = Informacije o prikazu
Driver Version = Verzija drivera
EGL Extensions = EGL nastavci
Frames per buffer = Frame-ova po ublaživanju
GPU Information = Informacije o GPU
High precision float range = High precision float range
High precision int range = Visoka preciznost int dohvata
Lang/Region = Lang/Regija
Memory Page Size = Veličina memorijske stranice
Native Resolution = Urođena rezolucija
OGL Extensions = OGL nastavci
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 nastavci
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 nastavci
OpenGL Extensions = OpenGL nastavci
Optimal frames per buffer = Optimalni frame-ovi po ublaživanju
Optimal sample rate = Optimalni omjer samplova
OS Information = Informacije OS-a
PPSSPP build = PPSSPP build
Refresh rate = Brzina osvježavanja
Release = Pusti
RW/RX exclusive = RW/RX ekskluzivno
Sample rate = Brzina sample-ova
Shading Language = Jezik sjenčanja
Sustained perf mode = Održiv perf način
System Information = Informacije sustava
System Name = Ime sustava
System Version = Verzija sustava
Threads = Konci
Vendor = Prodavač
Vendor (detected) = Prodavač (uočen)
Version Information = Informacija verzije
Vulkan Extensions = Vulkan nastavci
Vulkan Features = Vulkan svojstva
[System]
(broken) = (broken)
12HR = 12HR
24HR = 24HR
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Auto učitaj savestate
AVI Dump started. = AVI dump započelo
AVI Dump stopped. = AVI dump zaustavljeno
Cache ISO in RAM = Predmemorija puna ISO-a u RAM-u
Change CPU Clock = Promijeni emulaciju PSP-ovog CPU sata (nestabilno)
Change Memory Stick folder = Promijeni mapu Memorijskoga sticka
Change Memory Stick Size = Change Memory Stick size (GB)
Change Nickname = Promijeni nadimak
ChangingMemstickPath = Spremljene igre, save state-ovi, i drugi podatci neće biti kopirani na ovu mapu.\n\nPromijeni mapu Memorijskoga sticka?
ChangingMemstickPathInvalid = Taj put nije mogao biti korišten za spremanje datoteka Memorijskog sticka.
ChangingMemstickPathNotExists = Ta mapa još ne postoji.\n\nSpremljene igre, save state-ovi, i drugi podatci neće biti kopirani na ovu mapu.\n\nPromijeni mapu Memorijskoga sticka?
Cheats = Varanje (eksperimentalno, vidite forume)
Clear Recent = Clear "Recent"
Clear Recent Games List = Očisti listu igara u Nedavno
Clear UI background = Očisti UI pozadinu
Confirmation Button = Dugme za potvrđivanje.
Date Format = Format datuma
Day Light Saving = Ljetno računanje vremena
DDMMYYYY = DDMMYYYY
Decrease size = Decrease size
Developer Tools = Alati za napredne programere
Display Extra Info = Display extra info
Display Games on a grid = Prikaži "Igre" on a grid
Display Homebrew on a grid = Prikaži "Homebrew&Demos" on a grid
Display Recent on a grid = Prikaži "Nedavno" on a grid
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)