-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0004_à.yml
207 lines (146 loc) · 6.99 KB
/
0004_à.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4
Wort: à
Wortart: prep
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: à
Femininum / Plural: ''
IPA: \a\
Definition: nach, in [örtlich], um [zeitlich]
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ils restent *à* l'école le plus longtemps possible.
Sie bleiben so lange wie möglich *in* der Schule.
Nous nous reverrons *à* Noël pour échanger des cadeaux.
Wir sehen uns *zu* Weihnachten wieder, um Geschenke auszutauschen.
*À* quelle heure commence le spectacle ?
*Um* wie viel Uhr beginnt die Vorstellung?
Le train arrivera *au* printemps prochain.
Der Zug wird *im* nächsten Frühling ankommen.
"*À* demain !" dit-elle en partant.
"*Bis* morgen!" sagte sie beim Weggehen.
Le magasin est ouvert de 9h *à* 18h.
Das Geschäft ist von 9 *bis* 18 Uhr geöffnet.
Nous allons *à* la piscine tous les samedis.
Wir gehen jeden Samstag *ins* Schwimmbad.
Elle habite *à* Londres depuis cinq ans.
Sie lebt seit fünf Jahren *in* London.
Il s'est assis *à* son bureau pour travailler.
Er setzte sich *an* seinen Schreibtisch, um zu arbeiten.
Le restaurant se trouve *au* coin de la rue.
Das Restaurant befindet sich *an* der Straßenecke.
L'information importante est *à* la page 36.
Die wichtige Information steht *auf* Seite 36.
La pharmacie est *à* cinq minutes d'ici.
Die Apotheke ist fünf Minuten von hier *entfernt*.
J'ai mal *à* la tête depuis ce matin.
Ich habe seit heute Morgen *Kopf*schmerzen.
Ils marchaient, le sourire *aux* lèvres.
Sie gingen mit einem Lächeln *auf* den Lippen.
Nous sommes partis en vacances *à* trois.
Wir sind *zu* dritt in den Urlaub gefahren.
Cette voiture consomme six litres *aux* cent kilomètres.
Dieses Auto verbraucht sechs Liter *auf* hundert Kilometer.
*À* cette nouvelle, tout le monde a applaudi.
*Bei* dieser Nachricht klatschten alle Beifall.
*À* ma grande surprise, il parlait couramment français.
*Zu* meiner großen Überraschung sprach er fließend Französisch.
Ce livre est *à* moi, je l'ai acheté hier.
Dieses Buch gehört *mir*, ich habe es gestern gekauft.
Elle coud ses vêtements *à* la machine.
Sie näht ihre Kleidung *mit* der Maschine.
Nous nous chauffons *à* l'électricité.
Wir heizen *mit* Strom.
Il boit toujours *à* la bouteille.
Er trinkt immer *aus* der Flasche.
La situation est *au* plus mal en ce moment.
Die Situation ist im Moment *äußerst* schlecht.
Ce film était *à* mourir de rire !
Dieser Film war *zum* Totlachen!
J'ai donné un cadeau *à* ma mère pour son anniversaire.
Ich habe *meiner* Mutter ein Geschenk zum Geburtstag gegeben.
Nous jouons souvent *aux* cartes le soir.
Wir spielen abends oft *Karten*.
Je pense *à* toi tous les jours.
Ich denke jeden Tag *an* dich.
Il se met *à* pleuvoir, prenons un parapluie.
Es fängt *an* zu regnen, nehmen wir einen Regenschirm.
Cette maison *à* vendre est vraiment charmante.
Dieses *zu* verkaufende Haus ist wirklich charmant.
Les enfants vont *à* l'école tous les matins.
Die Kinder gehen jeden Morgen *in* die Schule.
Nous partirons en vacances *à* Pâques.
Wir werden *zu* Ostern in den Urlaub fahren.
Le concert commencera *à* vingt heures précises.
Das Konzert wird *um* genau zwanzig Uhr beginnen.
*À* l'arrivée du train, une foule l'attendait.
*Bei* der Ankunft des Zuges wartete eine Menge auf ihn.
Ils se sont mariés *au* printemps dernier.
Sie haben *im* letzten Frühling geheiratet.
"*À* lundi !" s'est-elle exclamée en quittant le bureau.
"*Bis* Montag!" rief sie aus, als sie das Büro verließ.
Le magasin est ouvert de 10h *à* 19h sans interruption.
Das Geschäft ist von 10 *bis* 19 Uhr durchgehend geöffnet.
Nous allons *à* la montagne pour les vacances.
Wir fahren für die Ferien *ins* Gebirge.
Elle habite *au* Japon depuis plusieurs années.
Sie lebt seit mehreren Jahren *in* Japan.
Il s'est mis *à* l'ombre pour éviter le soleil.
Er hat sich *in* den Schatten gesetzt, um der Sonne auszuweichen.
La pharmacie se trouve *au* carrefour principal.
Die Apotheke befindet sich *an* der Hauptkreuzung.
L'émission passera *à* la télévision ce soir.
Die Sendung wird heute Abend *im* Fernsehen laufen.
J'ai froid *aux* mains, je vais mettre des gants.
Ich habe kalte Hände, ich werde Handschuhe anziehen.
Les larmes *aux* yeux, elle a accepté sa demande en mariage.
Mit Tränen *in* den Augen nahm sie seinen Heiratsantrag an.
La salle peut accueillir jusqu'*à* 100 personnes.
Der Saal kann bis *zu* 100 Personen fassen.
Ce véhicule consomme huit litres *aux* cent kilomètres.
Dieses Fahrzeug verbraucht acht Liter *auf* hundert Kilometer.
*À* la demande du public, le concert a été prolongé.
*Auf* Wunsch des Publikums wurde das Konzert verlängert.
*À* mon avis, cette décision est la meilleure.
*Meiner* Meinung nach ist diese Entscheidung die beste.
Ce tableau est *à* eux, ils l'ont hérité de leur grand-père.
Dieses Gemälde gehört *ihnen*, sie haben es von ihrem Großvater geerbt.
Elle cuisine toujours *au* beurre, c'est délicieux.
Sie kocht immer *mit* Butter, es ist köstlich.
Il a examiné l'échantillon *au* microscope.
Er untersuchte die Probe *unter* dem Mikroskop.
Venez *au* plus tôt, nous avons besoin de votre aide.
Kommen Sie *möglichst* bald, wir brauchen Ihre Hilfe.
Ce bruit est *à* rendre fou !
Dieser Lärm ist *zum* Verrücktwerden!
J'ai parlé *à* ma sœur au téléphone hier soir.
Ich habe gestern Abend *mit* meiner Schwester telefoniert.
Nous participons *à* un projet de bénévolat ce week-end.
Wir nehmen dieses Wochenende *an* einem Freiwilligenprojekt teil.
Elle prend plaisir *à* jardiner le dimanche.
Es macht ihr Spaß, *am* Sonntag zu gärtnern.
C'est facile *à* dire, mais difficile à faire.
Das ist leicht *zu* sagen, aber schwer zu tun.
Il n'y a rien *à* faire, la décision est déjà prise.
Da ist nichts *zu* machen, die Entscheidung ist bereits getroffen.
Son aptitude *à* résoudre des problèmes est impressionnante.
Seine Fähigkeit, Probleme *zu* lösen, ist beeindruckend.
Il y a plusieurs appartements *à* louer dans ce quartier.
Es gibt mehrere Wohnungen *zu* vermieten in diesem Viertel.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p class="attention">
Die Präposition <b>à</b> verschmelzt mit dem bestimmten Artikel <b>le</b> und <b>les</b> zu einem Wort:<br>
à + le = au<br>
à + les = aux
</p>
<hr>
<grammar data-id="Präpositionen des Ortes"></grammar>
<grammar data-id="Präpositionen der Zeit"></grammar>
<grammar data-id="Modale Präpositionen"></grammar>