-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0048_où.yml
209 lines (145 loc) · 6.78 KB
/
0048_où.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 48
Wort: où
Wortart: pro, adv
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: où
Femininum / Plural: ''
IPA: \u\
Definition: wo
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
On ne dit pas *où* il vit.
Man sagt nicht, *wo* er wohnt.
La maison *où* j'ai grandi est toujours là.
Das Haus, *in dem* ich aufgewachsen bin, steht noch immer.
*Où* as-tu mis mes clés ?
*Wo* hast du meine Schlüssel hingelegt?
Je ne sais pas *où* aller ce soir.
Ich weiß nicht, *wohin* ich heute Abend gehen soll.
*D'où* viens-tu ? Tu as l'air fatigué.
*Woher* kommst du? Du siehst müde aus.
Le jardin *où* nous jouions enfants a été vendu.
Der Garten, *wo* wir als Kinder spielten, wurde verkauft.
*Jusqu'où* irez-vous pour réussir ?
*Wie weit* würden Sie gehen, um erfolgreich zu sein?
C'était l'époque *où* tout semblait possible.
Das war die Zeit, *als* alles möglich schien.
*Où que* vous soyez, je vous retrouverai.
*Wo auch immer* Sie sind, ich werde Sie finden.
Le chemin *par où* nous sommes venus était plus court.
Der Weg, *durch den* wir gekommen sind, war kürzer.
*D'où* mon inquiétude pour sa santé.
*Daher* meine Sorge um seine Gesundheit.
Regarde *où* tu mets les pieds !
Pass auf, *wohin* du trittst!
Le café *où* nous nous sommes rencontrés a fermé.
Das Café, *wo* wir uns kennengelernt haben, hat geschlossen.
*Où* en étions-nous dans la discussion ?
*Wo* waren wir in der Diskussion stehengeblieben?
*Où* voulez-vous en venir avec cette histoire ?
*Worauf* wollen Sie mit dieser Geschichte hinaus?
Dans la situation *où* nous sommes, il faut rester calme.
In der Situation, *in der* wir uns befinden, müssen wir ruhig bleiben.
Le moment *où* tout a basculé reste gravé dans ma mémoire.
Der Moment, *als* sich alles veränderte, bleibt in meiner Erinnerung.
*D'où* vient cette odeur étrange ?
*Woher* kommt dieser seltsame Geruch?
Le parc *où* nous pique-niquons souvent est magnifique.
Der Park, *wo* wir oft picknicken, ist wunderschön.
Je me demande *où* il a appris à cuisiner comme ça.
Ich frage mich, *wo* er so kochen gelernt hat.
Le bureau *où* je travaille est au centre-ville.
Das Büro, *in dem* ich arbeite, ist im Stadtzentrum.
*Où* passeras-tu tes vacances cette année ?
*Wo* wirst du dieses Jahr deinen Urlaub verbringen?
La ville *où* nous déménageons est plus petite.
Die Stadt, *in die* wir umziehen, ist kleiner.
*D'où* peut-on voir le meilleur coucher de soleil ?
*Von wo aus* kann man den schönsten Sonnenuntergang sehen?
Au point *où* nous en sommes, il faut continuer.
An dem Punkt, *an dem* wir jetzt sind, müssen wir weitermachen.
*Où que* nous allions, il pleut toujours.
*Wo auch immer* wir hingehen, regnet es immer.
Je ne sais plus *où* j'ai garé ma voiture.
Ich weiß nicht mehr, *wo* ich mein Auto geparkt habe.
L'hôtel *où* nous avons séjourné était confortable.
Das Hotel, *in dem* wir übernachtet haben, war komfortabel.
*D'où* vient votre intérêt pour les langues ?
*Woher* kommt Ihr Interesse für Sprachen?
Le restaurant *où* nous mangeons est excellent.
Das Restaurant, *wo* wir essen, ist ausgezeichnet.
*Où* se trouve la gare la plus proche ?
*Wo* ist der nächste Bahnhof?
La bibliothèque *où* j'étudie ferme à 20 heures.
Die Bibliothek, *in der* ich lerne, schließt um 20 Uhr.
*Où* as-tu appris à parler français ?
*Wo* hast du Französisch sprechen gelernt?
Le village *où* vivent mes grands-parents est très petit.
Das Dorf, *in dem* meine Großeltern leben, ist sehr klein.
*D'où* la nécessité d'agir rapidement.
*Daher* die Notwendigkeit, schnell zu handeln.
La rue *où* nous habitons est calme.
Die Straße, *in der* wir wohnen, ist ruhig.
*Où* as-tu rangé mon livre ?
*Wo* hast du mein Buch hingelegt?
Le musée *où* se trouve ce tableau est fermé aujourd'hui.
Das Museum, *wo* sich dieses Gemälde befindet, ist heute geschlossen.
*Jusqu'où* faut-il marcher pour atteindre le sommet ?
*Wie weit* muss man laufen, um den Gipfel zu erreichen?
L'école *où* j'enseigne est rénovée.
Die Schule, *in der* ich unterrichte, wird renoviert.
*Où* vas-tu si tôt le matin ?
*Wohin* gehst du so früh am Morgen?
La plage *où* nous nous baignons est magnifique.
Der Strand, *wo* wir baden, ist wunderschön.
*D'où* viennent ces informations ?
*Woher* kommen diese Informationen?
Le quartier *où* j'ai grandi a beaucoup changé.
Das Viertel, *in dem* ich aufgewachsen bin, hat sich sehr verändert.
*Où* peut-on acheter des billets ?
*Wo* kann man Tickets kaufen?
La salle *où* se tient la réunion est au premier étage.
Der Raum, *in dem* das Meeting stattfindet, ist im ersten Stock.
*Où que* tu ailles, pense à m'appeler.
*Wo auch immer* du hingehst, denk daran, mich anzurufen.
Le pays *où* je suis né me manque.
Das Land, *in dem* ich geboren wurde, fehlt mir.
*Où* as-tu passé la nuit ?
*Wo* hast du die Nacht verbracht?
La forêt *où* nous nous promenons est très dense.
Der Wald, *durch den* wir spazieren, ist sehr dicht.
*D'où* vient ce bruit étrange ?
*Woher* kommt dieses seltsame Geräusch?
Le magasin *où* j'ai acheté ces chaussures a fermé.
Das Geschäft, *wo* ich diese Schuhe gekauft habe, hat geschlossen.
*Où* allons-nous dîner ce soir ?
*Wo* werden wir heute Abend essen gehen?
La place *où* nous nous retrouvons est bondée.
Der Platz, *wo* wir uns treffen, ist überfüllt.
*D'où* vient cette expression ?
*Woher* kommt dieser Ausdruck?
Le parc *où* les enfants jouent est bien entretenu.
Der Park, *wo* die Kinder spielen, ist gut gepflegt.
*Où* as-tu appris cette nouvelle ?
*Wo* hast du diese Neuigkeit erfahren?
La station *où* nous descendons est la prochaine.
Die Station, *wo* wir aussteigen, ist die nächste.
*Par où* faut-il passer pour arriver au centre ?
*Wodurch* muss man gehen, um ins Zentrum zu kommen?
Le pont *où* nous nous sommes arrêtés offre une belle vue.
Die Brücke, *wo* wir angehalten haben, bietet eine schöne Aussicht.
*Où* se trouve l'arrêt de bus ?
*Wo* ist die Bushaltestelle?
Le marché *où* nous achetons nos légumes est animé.
Der Markt, *wo* wir unser Gemüse kaufen, ist belebt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Fragepronomen"></grammar>
<grammar data-id="Relativsätze mit ou"></grammar>