-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0065_temps.yml
195 lines (135 loc) · 6.49 KB
/
0065_temps.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 65
Wort: temps
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le temps
Femininum / Plural: ''
IPA: \tɑ̃\
Definition: Zeit; Wetter
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Sur le plan spirituel, le *temps* n'existe pas.
Auf der spirituellen Ebene existiert die *Zeit* nicht.
Le *temps* passe si vite quand on s'amuse.
Die *Zeit* vergeht so schnell, wenn man Spaß hat.
Elle passe tout son *temps* à lire des romans.
Sie verbringt ihre ganze *Zeit* damit, Romane zu lesen.
Je n'ai pas le *temps* de faire du sport cette semaine.
Ich habe diese Woche keine *Zeit* für Sport.
Profitez-en, vous avez tout votre *temps* !
Genießen Sie es, Sie haben alle *Zeit* der Welt!
Prenez le *temps* de réfléchir avant de répondre.
Nehmen Sie sich die *Zeit*, nachzudenken, bevor Sie antworten.
La plupart du *temps*, je travaille de chez moi.
Die meiste *Zeit* arbeite ich von zu Hause aus.
Le *temps* imparti pour l'examen est de deux heures.
Die *Zeitvorgabe* für die Prüfung beträgt zwei Stunden.
Comment occupez-vous votre *temps* libre ?
Wie verbringen Sie Ihre Frei*zeit*?
Son *temps* de parole a été limité à cinq minutes.
Seine Rede*zeit* wurde auf fünf Minuten begrenzt.
Elle a trouvé un emploi à *temps* complet.
Sie hat eine Vollzeit*beschäftigung* gefunden.
Je cherche un *temps* partiel pour concilier travail et études.
Ich suche eine Teil*zeit*stelle, um Arbeit und Studium zu vereinbaren.
Il est *temps* de prendre une décision.
Es ist *Zeit*, eine Entscheidung zu treffen.
"Il est *temps* de mettre de l'ambiance !"
"Jetzt ist *Stimmung* angesagt!"
Les *temps* modernes ont apporté de nombreux changements.
Die Moderne hat viele Veränderungen mit sich gebracht.
Les jeunes de notre *temps* sont très connectés.
Die heutige Jugend ist sehr vernetzt.
Ils aiment parler du bon vieux *temps*.
Sie reden gern von der guten alten *Zeit*.
"C'était le bon *temps* !" dit-il en souriant.
"Das waren noch *Zeiten*!" sagte er lächelnd.
Cet été, nous allons nous payer du bon *temps*.
Diesen Sommer werden wir es uns *gut gehen lassen*.
Le *temps* des cerises est ma saison préférée.
Die Kirschen*zeit* ist meine Lieblingssaison.
En grammaire, le futur est un *temps* verbal.
In der Grammatik ist das Futur eine *Zeit*form.
Cette moto a un moteur à deux *temps*.
Dieses Motorrad hat einen Zweitakt*motor*.
Cette valse est à trois *temps*.
Dieser Walzer ist im Dreivierteltakt.
Le *temps* brut inclut les pauses et les interruptions.
Die Brutto*zeit* beinhaltet Pausen und Unterbrechungen.
Nous devons réduire les *temps* improductifs.
Wir müssen die Verlust*zeiten* reduzieren.
Le *temps* de chargement de cette page est trop long.
Die Lade*zeit* dieser Seite ist zu lang.
Notre *temps* de travail hebdomadaire est de 35 heures.
Unsere wöchentliche Arbeits*zeit* beträgt 35 Stunden.
Quel *temps* fait-il aujourd'hui ?
Wie ist das *Wetter* heute?
Il fait un *temps* estival en plein mois d'avril.
Es herrscht Sommer*wetter* mitten im April.
Le *temps* se met au beau pour le week-end.
Das *Wetter* wird schön fürs Wochenende.
Le *temps* est à l'orage, prenons un parapluie.
Es sieht nach Gewitter*wetter* aus, nehmen wir einen Regenschirm mit.
C'était un *temps* idéal pour faire une randonnée.
Es herrschte ideales Wander*wetter*.
Avec le *temps*, tout finit par s'arranger.
Mit der *Zeit* wird alles gut.
Le *temps*, c'est de l'argent.
*Zeit* ist Geld.
Il faut du *temps* pour maîtriser une langue étrangère.
Es braucht *Zeit*, um eine Fremdsprache zu beherrschen.
Les *temps* changent, il faut s'adapter.
Die *Zeiten* ändern sich, man muss sich anpassen.
Elle a battu le record du *temps* le plus rapide.
Sie hat den Rekord für die schnellste *Zeit* gebrochen.
Le *temps* nous est compté, dépêchons-nous !
Unsere *Zeit* ist knapp bemessen, beeilen wir uns!
Au fil du *temps*, ses opinions ont évolué.
Im Laufe der *Zeit* haben sich seine Meinungen verändert.
Les scientifiques étudient la nature du *temps*.
Wissenschaftler erforschen das Wesen der *Zeit*.
Le *temps* presse, nous devons agir maintenant.
Die *Zeit* drängt, wir müssen jetzt handeln.
J'ai perdu la notion du *temps* en travaillant sur ce projet.
Ich habe beim Arbeiten an diesem Projekt das *Zeit*gefühl verloren.
Le *temps* guérit toutes les blessures.
Die *Zeit* heilt alle Wunden.
Il a terminé la course dans les *temps*.
Er hat das Rennen in der vorgegebenen *Zeit* beendet.
Nous vivons une époque où le *temps* semble s'accélérer.
Wir leben in einer Epoche, in der die *Zeit* sich zu beschleunigen scheint.
Le *temps* est une ressource précieuse, ne la gaspillez pas.
*Zeit* ist eine wertvolle Ressource, verschwenden Sie sie nicht.
Avec le *temps* partiel, j'ai plus de temps pour ma famille.
Durch die Teil*zeit* habe ich mehr Zeit für meine Familie.
Les horloges mesurent le passage du *temps*.
Uhren messen den Verlauf der *Zeit*.
Le *temps* de réaction est crucial dans les sports de compétition.
Die Reaktions*zeit* ist entscheidend in Wettkampfsportarten.
Chaque culture a sa propre conception du *temps*.
Jede Kultur hat ihre eigene Vorstellung von *Zeit*.
Le *temps* qu'il fait influence notre humeur.
Das *Wetter* beeinflusst unsere Stimmung.
En hiver, le *temps* est souvent gris et pluvieux.
Im Winter ist das *Wetter* oft grau und regnerisch.
Le *temps* file, profitons-en !
Die *Zeit* vergeht wie im Flug, lasst sie uns genießen!
Le *temps* est relatif, comme l'a démontré Einstein.
Die *Zeit* ist relativ, wie Einstein gezeigt hat.
Avec le *temps*, on apprend à relativiser les problèmes.
Mit der *Zeit* lernt man, Probleme zu relativieren.
Le *temps* des vacances est toujours trop court.
Die Urlaubs*zeit* ist immer zu kurz.
Il faut savoir prendre son *temps*.
Man muss sich *Zeit* nehmen können.
Le *temps* de trajet influence le choix du lieu de travail.
Die Fahr*zeit* beeinflusst die Wahl des Arbeitsplatzes.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Zeit"></grammar>