-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0086_part.yml
201 lines (139 loc) · 8.88 KB
/
0086_part.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 86
Wort: part
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la part
Femininum / Plural: ''
IPA: \paʁ\
Definition: Anteil, Teil
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je voudrais vous faire *part* de quelques données.
Ich möchte Ihnen einige Daten *mitteilen*.
Chacun doit recevoir sa *part* du gâteau d'anniversaire.
Jeder muss sein *Stück* vom Geburtstagskuchen bekommen.
La *part* des énergies renouvelables augmente chaque année.
Der *Anteil* erneuerbarer Energien steigt jedes Jahr.
"Pour ma *part*, je préfère rester neutre dans ce débat."
"*Meinerseits* bleibe ich in dieser Debatte lieber neutral."
Elle a pris une *part* active dans l'organisation de l'événement.
Sie hat einen aktiven *Anteil* an der Organisation der Veranstaltung genommen.
Les *parts* de marché de l'entreprise ont considérablement augmenté.
Die Markt*anteile* des Unternehmens sind erheblich gestiegen.
J'ai acheté des *parts* dans une start-up prometteuse.
Ich habe *Anteile* an einem vielversprechenden Start-up gekauft.
La *part* du lion revient souvent au plus fort.
Der Löwen*anteil* geht oft an den Stärksten.
Nous devons faire la *part* des choses dans cette situation complexe.
Wir müssen in dieser komplexen Situation die Dinge *differenziert betrachten*.
D'une *part* il veut partir, d'autre *part* il a peur de l'inconnu.
*Einerseits* will er gehen, *andererseits* hat er Angst vor dem Unbekannten.
La *part* des dépenses consacrée au logement ne cesse d'augmenter.
Der *Anteil* der Ausgaben für Wohnen steigt ständig.
Il faut prendre en compte la *part* d'incertitude dans ces prévisions.
Man muss den *Anteil* an Unsicherheit in diesen Prognosen berücksichtigen.
Les associés se sont partagé les *parts* sociales de l'entreprise.
Die Gesellschafter haben sich die Gesellschafts*anteile* des Unternehmens aufgeteilt.
"Je prends *part* à votre douleur", a-t-elle dit avec compassion.
"Ich nehme *Anteil* an Ihrem Schmerz", sagte sie mitfühlend.
La *part* successorale de chaque héritier a été déterminée par le notaire.
Der Erb*anteil* jedes Erben wurde vom Notar festgelegt.
Nous devons calculer notre *part* d'impôt en fonction de nos revenus.
Wir müssen unseren Steuer*anteil* anhand unseres Einkommens berechnen.
Elle a reçu sa *part* d'héritage sous forme de bien immobilier.
Sie hat ihren Erb*anteil* in Form einer Immobilie erhalten.
La *part* des femmes dans les postes de direction augmente progressivement.
Der *Anteil* von Frauen in Führungspositionen steigt allmählich.
J'ai mis de côté une *part* de mes économies pour les vacances.
Ich habe einen *Teil* meiner Ersparnisse für den Urlaub zurückgelegt.
Chaque convive a apporté sa *part* au repas partagé.
Jeder Gast hat seinen *Beitrag* zum gemeinsamen Essen geleistet.
Il faut faire la *part* belle à l'imagination dans ce projet créatif.
Man muss der Fantasie in diesem kreativen Projekt viel *Raum* geben.
Les *parts* de gâteau ont été distribuées équitablement.
Die Kuchen*stücke* wurden gerecht verteilt.
Nous devons prendre en compte la *part* d'erreur possible dans ces mesures.
Wir müssen den möglichen Fehler*anteil* in diesen Messungen berücksichtigen.
La *part* du budget allouée à l'éducation a été augmentée cette année.
Der *Anteil* des Budgets, der für Bildung vorgesehen ist, wurde dieses Jahr erhöht.
"De ma *part*, transmettez-lui mes meilleurs vœux."
"Übermitteln Sie ihr *von mir* meine besten Wünsche."
Il faut faire la *part* des choses entre les faits et les rumeurs.
Man muss zwischen Fakten und Gerüchten *unterscheiden*.
La *part* des énergies fossiles dans la production d'électricité diminue.
Der *Anteil* fossiler Energien an der Stromerzeugung nimmt ab.
Chacun doit assumer sa *part* de responsabilité dans cette affaire.
Jeder muss seinen *Teil* der Verantwortung in dieser Angelegenheit übernehmen.
Les bénéfices seront répartis à *parts* égales entre les associés.
Die Gewinne werden zu gleichen *Teilen* unter den Gesellschaftern aufgeteilt.
Elle a pris *part* au débat avec des arguments convaincants.
Sie hat sich mit überzeugenden Argumenten an der Debatte *beteiligt*.
La *part* des revenus consacrée aux loisirs varie selon les ménages.
Der *Anteil* des Einkommens, der für Freizeit ausgegeben wird, variiert je nach Haushalt.
Il faut tenir compte de la *part* d'aléatoire dans ces résultats.
Man muss den *Anteil* des Zufalls in diesen Ergebnissen berücksichtigen.
Les employés ont reçu une *part* des bénéfices de l'entreprise.
Die Angestellten haben einen *Anteil* am Gewinn des Unternehmens erhalten.
"Pour ma *part*, je préfère attendre avant de prendre une décision."
"*Ich für meinen Teil* ziehe es vor, vor einer Entscheidung abzuwarten."
La *part* du commerce en ligne ne cesse de croître.
Der *Anteil* des Online-Handels wächst ständig.
Nous devons prendre en compte la *part* d'incertitude dans ces projections.
Wir müssen den *Anteil* an Unsicherheit in diesen Prognosen berücksichtigen.
Chaque participant a apporté sa *part* à la réussite du projet.
Jeder Teilnehmer hat seinen *Beitrag* zum Erfolg des Projekts geleistet.
La *part* des énergies renouvelables dans le mix énergétique augmente.
Der *Anteil* erneuerbarer Energien am Energiemix steigt.
Il faut faire la *part* des choses entre les obligations et les loisirs.
Man muss zwischen Pflichten und Freizeit die richtige *Balance finden*.
Les *parts* de marché de l'entreprise ont diminué face à la concurrence.
Die Markt*anteile* des Unternehmens sind angesichts der Konkurrenz gesunken.
"Je voudrais vous faire *part* de mes inquiétudes concernant ce projet."
"Ich möchte Ihnen meine Bedenken bezüglich dieses Projekts *mitteilen*."
La *part* des seniors dans la population ne cesse d'augmenter.
Der *Anteil* der Senioren an der Bevölkerung steigt ständig.
Chacun doit payer sa *part* des frais communs.
Jeder muss seinen *Anteil* an den gemeinsamen Kosten bezahlen.
Il faut prendre en compte la *part* de risque dans cet investissement.
Man muss den *Anteil* des Risikos bei dieser Investition berücksichtigen.
La *part* des dépenses de santé dans le budget des ménages augmente.
Der *Anteil* der Gesundheitsausgaben am Haushaltsbudget steigt.
"De la *part* de qui venez-vous ?" demanda-t-elle au messager.
"*Von wem* kommen Sie?", fragte sie den Boten.
Les bénéfices seront distribués au prorata des *parts* de chaque associé.
Die Gewinne werden anteilig nach den *Anteilen* jedes Gesellschafters verteilt.
Elle a pris une *part* active dans les négociations.
Sie hat einen aktiven *Anteil* an den Verhandlungen genommen.
La *part* des revenus consacrée au logement est de plus en plus importante.
Der *Anteil* des Einkommens, der für Wohnen ausgegeben wird, wird immer größer.
Nous devons faire la *part* des choses entre les faits et les opinions.
Wir müssen zwischen Fakten und Meinungen *unterscheiden*.
Chaque héritier recevra sa *part* de l'héritage en fonction du testament.
Jeder Erbe wird seinen *Anteil* am Erbe gemäß dem Testament erhalten.
La *part* du lion dans ce projet revient à l'équipe de recherche.
Der Löwen*anteil* an diesem Projekt geht an das Forschungsteam.
"Pour ma *part*, je suis favorable à cette proposition."
"*Ich meinerseits* bin für diesen Vorschlag."
Il faut tenir compte de la *part* d'imprévu dans la planification du projet.
Man muss den *Anteil* an Unvorhergesehenem bei der Projektplanung berücksichtigen.
La *part* des énergies propres dans la production d'électricité augmente.
Der *Anteil* sauberer Energien an der Stromerzeugung steigt.
Chaque membre de l'équipe a apporté sa *part* à la réussite du projet.
Jedes Teammitglied hat seinen *Beitrag* zum Erfolg des Projekts geleistet.
La *part* des voitures électriques sur le marché automobile s'accroît.
Der *Anteil* von Elektroautos auf dem Automobilmarkt wächst.
"Je vous fais *part* de mes félicitations pour votre promotion."
"Ich *übermittle* Ihnen meine Glückwünsche zu Ihrer Beförderung."
Il faut prendre en compte la *part* de subjectivité dans cette évaluation.
Man muss den *Anteil* an Subjektivität in dieser Bewertung berücksichtigen.
La *part* des dépenses alimentaires dans le budget des ménages varie selon les pays.
Der *Anteil* der Lebensmittelausgaben am Haushaltsbudget variiert je nach Land.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''