-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0113_continuer.yml
135 lines (95 loc) · 4.24 KB
/
0113_continuer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 113
Wort: continuer
Wortart: vi, vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: continuer
Femininum / Plural: ''
IPA: \kɔ̃.ti.nɥe\
Definition: fortsetzen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tu *continues* de m'impressionner.
Du *machst* weiter so einen Eindruck auf mich.
La pluie *continue* de tomber depuis ce matin.
Es *regnet* seit heute Morgen weiter.
Elle *continuait* son chemin sans regarder en arrière.
Sie *setzte* ihren Weg fort, ohne zurückzublicken.
Cette route *continue* jusqu'à la mer.
Diese Straße *führt* bis zum Meer weiter.
Même après sa retraite, il *continue* à donner des cours.
Auch nach seiner Pensionierung *macht* er mit dem Unterrichten weiter.
Les prix *continuent* d'augmenter chaque année.
Die Preise *steigen* weiterhin jedes Jahr.
Je vais *continuer* mes études à l'université.
Ich werde mein Studium an der Universität *fortsetzen*.
*Continuez* tout droit jusqu'au feu rouge.
*Fahren* Sie geradeaus weiter bis zur Ampel.
La fête *continue* jusqu'à l'aube.
Die Party *geht* bis zum Morgengrauen weiter.
Malgré les difficultés, la vie *continue*.
Trotz der Schwierigkeiten *geht* das Leben weiter.
Il faut *continuer* à avoir de l'espoir.
Man muss weiterhin die Hoffnung *bewahren*.
Le spectacle doit *continuer*.
Die Show muss *weitergehen*.
Cette tradition *continue* depuis des siècles.
Diese Tradition *besteht* seit Jahrhunderten fort.
Les recherches *continuent* dans cette direction.
Die Forschungen *werden* in diese Richtung *fortgesetzt*.
Je *continue* de penser que tu as raison.
Ich *denke* weiterhin, dass du Recht hast.
L'entreprise *continue* ses activités pendant les travaux.
Das Unternehmen *führt* seine Tätigkeiten während der Bauarbeiten fort.
*Continuez* comme ça, vous êtes sur la bonne voie !
*Machen* Sie so weiter, Sie sind auf dem richtigen Weg!
La neige *continue* de tomber depuis trois jours.
Es *schneit* seit drei Tagen weiter.
Son influence *continue* à se faire sentir.
Sein Einfluss *wirkt* weiter nach.
Le projet se *continue* par une phase d'évaluation.
Das Projekt *wird* durch eine Evaluierungsphase *fortgesetzt*.
Les négociations *continuent* malgré les désaccords.
Die Verhandlungen *gehen* trotz der Unstimmigkeiten weiter.
Il *continue* à travailler malgré sa fatigue.
Er *arbeitet* trotz seiner Müdigkeit weiter.
Le bruit *continue* jour et nuit.
Der Lärm *hält* Tag und Nacht an.
Cette histoire *continue* de me fasciner.
Diese Geschichte *fasziniert* mich weiterhin.
Le gouvernement *continue* la politique de réformes.
Die Regierung *setzt* die Reformpolitik fort.
*Continuez* à prendre vos médicaments.
*Nehmen* Sie Ihre Medikamente weiter.
Les ventes *continuent* d'augmenter.
Die Verkäufe *steigen* weiter an.
La route se *continue* par un sentier.
Die Straße *geht* in einen Pfad über.
Cette méthode *continue* de faire ses preuves.
Diese Methode *bewährt* sich weiterhin.
Si tu *continues* ainsi, tu réussiras.
Wenn du so *weitermachst*, wirst du Erfolg haben.
La séance *continue* après une courte pause.
Die Sitzung *wird* nach einer kurzen Pause *fortgesetzt*.
Le virus *continue* de se propager.
Das Virus *breitet* sich weiter aus.
Nous *continuons* notre discussion demain.
Wir *setzen* unsere Diskussion morgen fort.
Elle *continue* à croire en ses rêves.
Sie *glaubt* weiterhin an ihre Träume.
Les manifestations *continuent* dans tout le pays.
Die Demonstrationen *halten* im ganzen Land an.
Le film *continue* après la publicité.
Der Film *geht* nach der Werbung weiter.
Cette rue *continue* jusqu'au parc.
Diese Straße *führt* bis zum Park weiter.
Le débat *continue* sur les réseaux sociaux.
Die Debatte *geht* in den sozialen Medien weiter.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''