-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0130_seulement.yml
96 lines (69 loc) · 3.46 KB
/
0130_seulement.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 130
Wort: seulement
Wortart: adv
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: seulement
Femininum / Plural: ''
IPA: \sœl.mɑ̃\
Definition: nur
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
On va *seulement* rester quelques jours, ma chérie.
Wir bleiben *nur* ein paar Tage, Liebling.
Il n'y a *seulement* que trois places disponibles pour le concert.
Es sind *nur* drei Plätze für das Konzert verfügbar.
J'ai *seulement* voulu t'aider, je ne voulais pas te blesser.
Ich wollte dir *nur* helfen, ich wollte dich nicht verletzen.
Elle vient *seulement* d'arriver à la fête.
Sie ist *gerade erst* auf der Party angekommen.
*Seulement*, je dois vous prévenir que ce ne sera pas facile.
*Allerdings* muss ich Sie warnen, dass es nicht einfach sein wird.
Si *seulement* j'avais su plus tôt !
Wenn ich es *nur* früher gewusst hätte!
Non *seulement* il est intelligent, mais il est aussi très drôle.
Er ist nicht *nur* intelligent, sondern auch sehr witzig.
Cette offre est valable *seulement* jusqu'à la fin du mois.
Dieses Angebot gilt *nur* bis zum Ende des Monats.
J'ai *seulement* besoin de cinq minutes pour finir mon travail.
Ich brauche *nur* fünf Minuten, um meine Arbeit zu beenden.
Il ne mange *seulement* que des légumes et des fruits.
Er isst *ausschließlich* Gemüse und Obst.
"Essaie *seulement* de me contredire !"
"Wage es *ja nicht*, mir zu widersprechen!"
Le train arrivera *seulement* dans une heure.
Der Zug kommt *erst* in einer Stunde an.
Je peux *seulement* imaginer ce que tu ressens.
Ich kann mir *nur* vorstellen, wie du dich fühlst.
C'est une belle maison, *seulement* elle coûte très cher.
Es ist ein schönes Haus, *aber* es ist sehr teuer.
Il faut *seulement* appuyer sur ce bouton pour démarrer la machine.
Man muss *nur* diesen Knopf drücken, um die Maschine zu starten.
"Entrez *seulement*, ne soyez pas timide !"
"Kommen Sie *ruhig* herein, seien Sie nicht schüchtern!"
As-tu *seulement* pensé aux conséquences de tes actes ?
Hast du überhaupt an die Folgen deines Handelns gedacht?
Je l'ai vu *seulement* une fois dans ma vie.
Ich habe ihn in meinem Leben *nur* einmal gesehen.
Il a *seulement* vingt ans, mais il est déjà très mature.
Er ist *erst* zwanzig Jahre alt, aber schon sehr reif.
Nous acceptons *seulement* les paiements en espèces.
Wir akzeptieren *nur* Barzahlungen.
Elle ne fait pas *seulement* du sport, elle mange aussi sainement.
Sie treibt nicht *nur* Sport, sie ernährt sich auch gesund.
Je voulais *seulement* te dire que je t'aime.
Ich wollte dir *nur* sagen, dass ich dich liebe.
Il ne faut pas *seulement* étudier, il faut aussi comprendre.
Man muss nicht *nur* lernen, sondern auch verstehen.
*Seulement* trois personnes sont venues à la réunion.
*Nur* drei Personen sind zum Treffen gekommen.
Cette règle s'applique si et *seulement* si toutes les conditions sont remplies.
Diese Regel gilt dann und *nur* dann, wenn alle Bedingungen erfüllt sind.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Einschränkungen"></grammar>