-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0171_nom.yml
195 lines (135 loc) · 6.83 KB
/
0171_nom.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 171
Wort: nom
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le nom
Femininum / Plural: ''
IPA: \nɔ̃\
Definition: Name
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Quel est son *nom*?
Wie ist sein *Name*?
Vous devez écrire votre *nom* en haut de la page.
Sie müssen Ihren *Namen* oben auf die Seite schreiben.
Le *nom* de jeune fille de ma mère était Martin.
Der Mädchen*name* meiner Mutter war Martin.
Il s'est fait un *nom* dans le monde de la mode.
Er hat sich in der Modewelt einen *Namen* gemacht.
"*Nom* d'une pipe ! J'ai oublié mes clés."
"*Verflixt* nochmal! Ich habe meine Schlüssel vergessen."
Le *nom* scientifique du tournesol est Helianthus annuus.
Der wissenschaftliche *Name* der Sonnenblume ist Helianthus annuus.
Elle a changé son *nom* d'utilisateur sur les réseaux sociaux.
Sie hat ihren Benutzer*namen* in den sozialen Medien geändert.
Au *nom* de la loi, je vous arrête !
Im *Namen* des Gesetzes nehme ich Sie fest!
Ce chien répond au *nom* de Rex.
Dieser Hund hört auf den *Namen* Rex.
Le *nom* de domaine de ce site web est facile à retenir.
Der Domain*name* dieser Website ist leicht zu merken.
J'agis au *nom* de toute l'équipe.
Ich handle im *Namen* des gesamten Teams.
Pouvez-vous épeler votre *nom* de famille, s'il vous plaît ?
Können Sie bitte Ihren Familien*namen* buchstabieren?
Le *nom* de cette rue a été changé récemment.
Der *Name* dieser Straße wurde kürzlich geändert.
En grammaire, un *nom* peut être sujet ou complément d'objet.
In der Grammatik kann ein *Nomen* Subjekt oder Objekt sein.
Je ne connais pas son vrai *nom*, seulement son pseudonyme.
Ich kenne nicht seinen richtigen *Namen*, nur sein Pseudonym.
Le *nom* propre "Paris" commence par une majuscule.
Der Eigen*name* "Paris" beginnt mit einem Großbuchstaben.
Cet acteur utilise un *nom* de scène.
Dieser Schauspieler verwendet einen Bühnen*namen*.
Le *nom* de ce produit est déposé.
Der *Name* dieses Produkts ist als Marke eingetragen.
Mon chat porte le *nom* d'un personnage historique.
Meine Katze trägt den *Namen* einer historischen Figur.
Elle a gardé le *nom* de son ex-mari après le divorce.
Sie hat nach der Scheidung den *Namen* ihres Ex-Mannes behalten.
Le *nom* de cette entreprise est connu dans le monde entier.
Der *Name* dieses Unternehmens ist weltweit bekannt.
Appelle les choses par leur *nom* !
Nenne die Dinge beim *Namen*!
Ce politicien n'est président que de *nom*.
Dieser Politiker ist nur dem *Namen* nach Präsident.
Le *nom* commun "chien" désigne une catégorie d'animaux.
Das Gattungs*nomen* "Hund" bezeichnet eine Kategorie von Tieren.
J'ai oublié le *nom* de ce fleuve.
Ich habe den *Namen* dieses Flusses vergessen.
Au *nom* de notre amitié, je te demande de m'aider.
Im *Namen* unserer Freundschaft bitte ich dich um Hilfe.
Le *nom* de ce plat est imprononçable pour moi.
Der *Name* dieses Gerichts ist für mich unaussprechlich.
Son *nom* figure sur la liste des invités.
Sein *Name* steht auf der Gästeliste.
Je ne le connais que de *nom*.
Ich kenne ihn nur dem *Namen* nach.
Le *nom* de cette équipe de football a une histoire intéressante.
Der *Name* dieser Fußballmannschaft hat eine interessante Geschichte.
Quel est le *nom* de ce monument ?
Wie ist der *Name* dieses Denkmals?
Ce parfum porte le *nom* d'une fleur exotique.
Dieses Parfüm trägt den *Namen* einer exotischen Blume.
Les *noms* abstraits désignent des concepts ou des idées.
Abstract*nomen* bezeichnen Konzepte oder Ideen.
Il a changé son *nom* pour des raisons personnelles.
Er hat seinen *Namen* aus persönlichen Gründen geändert.
Le *nom* de cette étoile vient de la mythologie grecque.
Der *Name* dieses Sterns stammt aus der griechischen Mythologie.
Ce roman a pour *nom* "Les Misérables".
Dieser Roman hat den *Namen* "Les Misérables".
J'ai donné un *nom* à chacune de mes plantes.
Ich habe jeder meiner Pflanzen einen *Namen* gegeben.
Le *nom* de famille se transmet de génération en génération.
Der Familien*name* wird von Generation zu Generation weitergegeben.
Pouvez-vous me donner le *nom* de votre supérieur ?
Können Sie mir den *Namen* Ihres Vorgesetzten nennen?
Les *noms* composés en français peuvent être difficiles à écrire.
Zusammengesetzte *Nomen* im Französischen können schwierig zu schreiben sein.
Ce médicament est connu sous le *nom* commercial de Aspirine.
Dieses Medikament ist unter dem Handels*namen* Aspirin bekannt.
Le *nom* de ce groupe de musique est très original.
Der *Name* dieser Musikgruppe ist sehr originell.
Certains *noms* de lieux ont une signification historique.
Einige Orts*namen* haben eine historische Bedeutung.
Il a signé le contrat en son propre *nom*.
Er hat den Vertrag in seinem eigenen *Namen* unterschrieben.
Le *nom* de cette maladie est d'origine latine.
Der *Name* dieser Krankheit ist lateinischen Ursprungs.
On m'a donné ce *nom* en l'honneur de mon grand-père.
Man hat mir diesen *Namen* zu Ehren meines Großvaters gegeben.
Le *nom* de ce restaurant signifie "soleil" en italien.
Der *Name* dieses Restaurants bedeutet "Sonne" auf Italienisch.
Ce politicien est connu sous le *nom* de "l'homme de fer".
Dieser Politiker ist unter dem *Namen* "der eiserne Mann" bekannt.
Le *nom* de cette application est difficile à prononcer.
Der *Name* dieser App ist schwer auszusprechen.
En français, le *nom* s'accorde en genre et en nombre.
Im Französischen stimmt das *Nomen* in Geschlecht und Zahl überein.
Le *nom* de ce cocktail vient de sa couleur.
Der *Name* dieses Cocktails kommt von seiner Farbe.
Cette ville porte le *nom* d'un ancien roi.
Diese Stadt trägt den *Namen* eines alten Königs.
Je ne me souviens pas du *nom* de cet acteur.
Ich erinnere mich nicht an den *Namen* dieses Schauspielers.
Le *nom* de ce jeu vidéo est très accrocheur.
Der *Name* dieses Videospiels ist sehr eingängig.
Ce cheval de course a un *nom* étrange.
Dieses Rennpferd hat einen seltsamen *Namen*.
Le *nom* de ce dinosaure signifie "lézard terrible".
Der *Name* dieses Dinosauriers bedeutet "schreckliche Echse".
On m'a traité de tous les *noms*.
Man hat mich mit allen möglichen *Namen* beschimpft.
Le *nom* de cette société a changé après la fusion.
Der *Name* dieser Firma hat sich nach der Fusion geändert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''