-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0207_te.yml
117 lines (84 loc) · 3.42 KB
/
0207_te.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 207
Wort: te
Wortart: pro
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: te
Femininum / Plural: ''
IPA: \tə\
Definition: dich, dir
Register: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je vais *t'*emmener chez un médecin.
Ich werde *dich* zum Arzt bringen.
Marie-Claire *t'*aide toujours avec tes devoirs.
Marie-Claire hilft *dir* immer bei deinen Hausaufgaben.
"Et voilà, je *te* laisse la voiture pour ce soir !"
"So, ich lasse *dich* heute Abend das Auto fahren!"
*Te* sens-tu prêt pour l'examen ?
Fühlst *du dich* bereit für die Prüfung?
Cette chanson *te* rappelle ton enfance ?
Erinnert dieses Lied *dich* an deine Kindheit?
Le professeur *t'*expliquera tout demain.
Der Lehrer wird *dir* morgen alles erklären.
Il faut que je *te* dise quelque chose d'important.
Ich muss *dir* etwas Wichtiges sagen.
*Te* voilà enfin !
Da bist *du* ja endlich!
Cette situation *te* semble compliquée ?
Erscheint *dir* diese Situation kompliziert?
Il *t'*a offert des fleurs pour ton anniversaire.
Er hat *dir* Blumen zum Geburtstag geschenkt.
Pourquoi *te* regardes-tu si souvent dans le miroir ?
Warum schaust *du dich* so oft in den Spiegel?
La musique classique *te* devient indispensable.
Klassische Musik wird *dir* unentbehrlich.
*Te* voici tout bronzé après les vacances !
Jetzt bist *du* ganz braun nach dem Urlaub!
Je peux *te* prêter mon livre si tu veux.
Ich kann *dir* mein Buch leihen, wenn du möchtest.
Le cœur *te* bat très fort avant une présentation.
*Dein* Herz schlägt sehr stark vor einer Präsentation.
Paul *t'*a vu hier au supermarché.
Paul hat *dich* gestern im Supermarkt gesehen.
Qu'est-ce qui *te* fait sourire comme ça ?
Was bringt *dich* so zum Lächeln?
Je ne *te* comprends pas aujourd'hui.
Ich verstehe *dich* heute nicht.
*Te* souviens-tu de notre premier jour d'école ?
Erinnerst *du dich* an unseren ersten Schultag?
Cette nouvelle recette *te* plaît ?
Gefällt *dir* dieses neue Rezept?
Son amitié *t'*est précieuse, n'est-ce pas ?
Seine Freundschaft ist *dir* wichtig, nicht wahr?
Je vais *te* montrer comment faire.
Ich werde *dir* zeigen, wie man das macht.
*Te* rends-tu compte de la situation ?
Ist *dir* die Situation bewusst?
Les enfants *te* font beaucoup rire.
Die Kinder bringen *dich* oft zum Lachen.
Je *t'*attendrai devant le cinéma.
Ich werde *dich* vor dem Kino erwarten.
Ce petit chat *te* suit partout !
Diese kleine Katze folgt *dir* überall hin!
*Te* voilà bien silencieux ce matin.
*Du* bist aber still heute Morgen.
Comment *te* sens-tu aujourd'hui ?
Wie fühlst *du dich* heute?
Personne ne *t'*a prévenu du changement ?
Hat niemand *dich* über die Änderung informiert?
Cette veste *te* va très bien.
Diese Jacke steht *dir* sehr gut.
Il *te* faut partir maintenant.
*Du* musst jetzt gehen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="DirekteObjektpronomen"></grammar>
<grammar data-id="IndirekteObjektpronomen"></grammar>
<grammar data-id="Reflexivpronomen"></grammar>