-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0266_guerre.yml
204 lines (141 loc) · 7.02 KB
/
0266_guerre.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 266
Wort: guerre
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la guerre
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɡɛʁ\
Definition: Krieg
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est nul, la *guerre*!
*Krieg* ist scheiße!
La *guerre* civile en Espagne a duré de 1936 à 1939.
Der spanische Bürger*krieg* dauerte von 1936 bis 1939.
Les conséquences de la *guerre* froide se font encore sentir aujourd'hui.
Die Folgen des Kalten *Krieges* sind noch heute spürbar.
Le journaliste est parti comme correspondant de *guerre*.
Der Journalist ist als *Kriegs*berichterstatter losgezogen.
"À la *guerre* comme à la *guerre*", dit-elle en s'adaptant à la situation.
Sie passte sich der Situation an - *Not kennt kein Gebot*.
Son grand-père est mort à la *guerre*.
Ihr Großvater ist im *Krieg* gefallen.
Les deux pays sont entrés en *guerre* en septembre.
Die beiden Länder sind im September in den *Krieg* eingetreten.
Ce traité devrait empêcher une *guerre* nucléaire.
Dieser Vertrag soll einen Nuklear*krieg* verhindern.
Il a perdu son frère pendant la *guerre* de 14.
Er verlor seinen Bruder im Ersten Welt*krieg*.
Les *guerres* de religion ont déchiré l'Europe.
Die Religions*kriege* haben Europa zerrissen.
L'argent est le nerf de la *guerre*.
Geld ist im *Krieg* das Wichtigste.
Cette organisation fait la *guerre* à la corruption.
Diese Organisation führt *Krieg* gegen die Korruption.
La *guerre* économique entre les deux pays s'intensifie.
Der Wirtschafts*krieg* zwischen den beiden Ländern verschärft sich.
"C'est de bonne *guerre*", a-t-il dit en souriant.
"Das ist ein faires Spiel", sagte er lächelnd.
Il a adopté ce nom de *guerre* pendant la Résistance.
Er nahm diesen Decknamen während des Widerstands an.
De *guerre* lasse, elle a fini par accepter.
Nach langem Widerstand gab sie schließlich nach.
Entre ces deux voisins, c'est la *guerre* depuis des années.
Zwischen diesen beiden Nachbarn herrscht seit Jahren *Krieg*.
Les *guerres* de coalition ont bouleversé l'Europe.
Die Koalitions*kriege* haben Europa erschüttert.
Cette *guerre* éclair a duré à peine six semaines.
Dieser Blitz*krieg* dauerte kaum sechs Wochen.
Le pays se prépare à la *guerre*.
Das Land rüstet zum *Krieg*.
Les dégâts dus à la *guerre* sont encore visibles.
Die *kriegs*bedingten Schäden sind noch sichtbar.
Le conseil de *guerre* s'est réuni d'urgence.
Der *Kriegs*rat trat dringend zusammen.
Cette *guerre* de libération a duré huit ans.
Dieser Befreiungs*krieg* dauerte acht Jahre.
La *guerre* des prix entre les deux entreprises continue.
Der Preis*krieg* zwischen den beiden Unternehmen geht weiter.
La *guerre* des nerfs commence à nous épuiser.
Der Nerven*krieg* beginnt uns zu erschöpfen.
Une *guerre* psychologique s'est engagée entre les deux camps.
Ein psychologischer *Krieg* hat zwischen den beiden Lagern begonnen.
Les personnes touchées par la *guerre* reçoivent une aide spéciale.
*Kriegs*geschädigte erhalten besondere Unterstützung.
Cette année avant la *guerre* fut relativement paisible.
Dieses Vor*kriegs*jahr war relativ friedlich.
La fin de la *guerre* a été déclarée officiellement.
Das *Kriegs*ende wurde offiziell erklärt.
Il a été déclaré bon pour la *guerre*.
Er wurde als *kriegs*tauglich eingestuft.
Cette *guerre* bactériologique pourrait être catastrophique.
Dieser bakteriologische *Krieg* könnte katastrophal sein.
La *guerre* sainte a été proclamée par les religieux.
Der Heilige *Krieg* wurde von den Geistlichen ausgerufen.
Cette *guerre* de colonisation a duré plusieurs décennies.
Dieser Kolonial*krieg* dauerte mehrere Jahrzehnte.
La *guerre* d'invasion a commencé sans avertissement.
Der Invasions*krieg* begann ohne Vorwarnung.
Les navires de *guerre* patrouillent dans la région.
Die *Kriegs*schiffe patrouillieren in der Region.
Ils sont partis en *guerre* contre les fake news.
Sie sind gegen Fake News zu Felde gezogen.
Cette *guerre* douanière nuit au commerce international.
Dieser Zoll*krieg* schadet dem internationalen Handel.
La *guerre* idéologique divise profondément la société.
Der Glaubens*krieg* spaltet die Gesellschaft tief.
Les prisonniers de *guerre* ont été libérés.
Die *Kriegs*gefangenen wurden befreit.
Ce blessé de *guerre* ne s'est jamais vraiment remis.
Dieser *Kriegs*verletzte hat sich nie wirklich erholt.
La *guerre* des bombes a détruit toute la ville.
Der Bomben*krieg* hat die ganze Stadt zerstört.
Ils vivent en *guerre* avec leurs voisins depuis des années.
Sie leben seit Jahren im *Kriegs*zustand mit ihren Nachbarn.
Cette *guerre* de partisans a duré plusieurs années.
Dieser Partisanen*krieg* dauerte mehrere Jahre.
La *guerre* de propagande bat son plein.
Der Propaganda*krieg* ist in vollem Gange.
Ce pays a perdu la *guerre*.
Dieses Land hat den *Krieg* verloren.
La drôle de *guerre* n'a pas duré longtemps.
Der seltsame *Krieg* dauerte nicht lange.
Ils se préparent à une *guerre* chimique.
Sie bereiten sich auf einen chemischen *Krieg* vor.
Son fils est parti pour la *guerre*.
Sein Sohn ist in den *Krieg* gezogen.
Ils ont déclaré la *guerre* à la pauvreté.
Sie haben der Armut den *Krieg* erklärt.
Cette *guerre* préventive était très controversée.
Dieser Präventiv*krieg* war sehr umstritten.
Le pays est entré en *guerre* contre son voisin.
Das Land ist in den *Krieg* gegen seinen Nachbarn eingetreten.
La Grande *Guerre* a changé l'Europe pour toujours.
Der Große *Krieg* hat Europa für immer verändert.
Cette *guerre* mondiale a fait des millions de victimes.
Dieser Welt*krieg* forderte Millionen Opfer.
Les rumeurs de *guerre* inquiètent la population.
Die *Kriegs*gerüchte beunruhigen die Bevölkerung.
Ce correspondant de *guerre* a gagné un prix.
Dieser *Kriegs*berichterstatter hat einen Preis gewonnen.
La *guerre* atomique menace l'humanité entière.
Der Atom*krieg* bedroht die gesamte Menschheit.
Cette *guerre* civile déchire le pays.
Dieser Bürger*krieg* zerreißt das Land.
Une nouvelle *guerre* commerciale menace l'économie mondiale.
Ein neuer Handels*krieg* bedroht die Weltwirtschaft.
Les efforts de *guerre* ont mobilisé toute la nation.
Die *Kriegs*anstrengungen haben die ganze Nation mobilisiert.
Le ministère de la *guerre* a émis un communiqué.
Das *Kriegs*ministerium hat eine Mitteilung herausgegeben.
Cette stratégie de *guerre* s'est révélée inefficace.
Diese *Kriegs*strategie erwies sich als ineffektiv.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''