-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0283_changer.yml
198 lines (137 loc) · 6.41 KB
/
0283_changer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 283
Wort: changer
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: changer
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʃɑ̃.ʒe\
Definition: ändern, wechseln
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ensemble, ils ont *changé* beaucoup de choses.
Gemeinsam haben sie vieles *verändert*.
La nouvelle coiffure t'a vraiment *changé*.
Mit der neuen Frisur siehst du völlig *verändert* aus.
Tu ne peux rien y *changer* maintenant.
Du kannst daran jetzt nichts mehr *ändern*.
Je dois *changer* la disposition des meubles.
Ich muss die Möbel *umstellen*.
Elle *change* son bébé trois fois par jour.
Sie *wickelt* ihr Baby dreimal am Tag.
Les euros, je peux les *changer* en dollars ?
Kann ich die Euro in Dollar *umtauschen*?
J'ai besoin de me *changer* les idées.
Ich muss auf andere Gedanken *kommen*.
Le temps *change* rapidement aujourd'hui.
Das Wetter *ändert* sich heute schnell.
Il faut *changer* de train à Berlin.
In Berlin müssen wir den Zug *wechseln*.
"Pour *changer*, tu es encore en retard !"
"Wie *üblich* bist du wieder zu spät!"
Elle a *changé* de travail l'année dernière.
Sie hat letztes Jahr den Beruf *gewechselt*.
Je vais me *changer* avant de sortir.
Ich werde mich vor dem Ausgehen *umziehen*.
Les alchimistes voulaient *changer* le plomb en or.
Die Alchemisten wollten Blei in Gold *verwandeln*.
Il faut *changer* la roue avant de partir.
Wir müssen vor der Abfahrt das Rad *wechseln*.
Cette expérience l'a complètement *changé*.
Diese Erfahrung hat ihn völlig *verändert*.
Nous devons *changer* d'appartement le mois prochain.
Wir müssen nächsten Monat *umziehen*.
Elle *change* souvent d'avis.
Sie *ändert* oft ihre Meinung.
Je dois *changer* de vitesse dans la montée.
Ich muss am Berg einen anderen Gang *einlegen*.
La rue a *changé* de nom.
Die Straße wurde *umbenannt*.
On va *changer* de chaîne, ce programme est ennuyeux.
Lass uns das Programm *wechseln*, diese Sendung ist langweilig.
Il faut *changer* les draps du lit.
Die Bettwäsche muss *gewechselt* werden.
Son visage a *changé* de couleur quand il a vu le fantôme.
Sein Gesicht *verfärbte* sich, als er den Geist sah.
Les temps *changent*, il faut s'adapter.
Die Zeiten *ändern* sich, man muss sich anpassen.
Je vais *changer* de trottoir, je ne veux pas le croiser.
Ich werde auf die andere Straßenseite *wechseln*, ich will ihm nicht begegnen.
Il faut *changer* de place avec Pierre.
Du musst mit Pierre den Platz *tauschen*.
Le gouvernement a *changé* trois fois cette année.
Die Regierung hat dieses Jahr dreimal *gewechselt*.
La rivière a *changé* de cours après l'inondation.
Der Fluss hat nach der Überschwemmung seinen Lauf *geändert*.
Tu devrais *changer* de ton avec tes parents.
Du solltest gegenüber deinen Eltern einen anderen Ton *anschlagen*.
Elle s'est complètement *changée* en rentrant.
Sie hat sich nach dem Nachhausekommen komplett *umgezogen*.
Je dois *changer* de file, il y a des travaux.
Ich muss die *Spur wechseln*, da sind Bauarbeiten.
Il faut *changer* à la prochaine station.
An der nächsten Station müssen wir *umsteigen*.
Cette nouvelle l'a *changé* du tout au tout.
Diese Nachricht hat ihn komplett *verändert*.
Je dois *changer* ces euros en petite monnaie.
Ich muss diese Euro in Kleingeld *wechseln*.
Il faut *changer* les assiettes avant le dessert.
Vor dem Dessert müssen die Teller *gewechselt* werden.
La banque va *changer* de directeur.
Die Bank wird den Direktor *auswechseln*.
Cette décision ne *change* rien à l'affaire.
Diese Entscheidung *ändert* nichts an der Sache.
Elle a *changé* sa façon de vivre après l'accident.
Sie hat ihre Lebensweise nach dem Unfall *geändert*.
Il faut *changer* de métier pour être plus heureux.
Man muss den Beruf *wechseln*, um glücklicher zu sein.
Je dois *changer* ma voiture de place.
Ich muss mein Auto *umparken*.
Elle a *changé* d'études après le premier semestre.
Sie hat nach dem ersten Semester das Studienfach *gewechselt*.
Le papier peint a *changé* de couleur avec le soleil.
Die Tapete ist durch die Sonne *verfärbt*.
Je vais *changer* de coiffure pour l'été.
Ich werde mir für den Sommer eine neue Frisur *zulegen*.
Tu devrais *changer* d'air pendant les vacances.
Du solltest während des Urlaubs mal rauskommen und dich *abwechseln*.
Il faut *changer* les piles de la télécommande.
Die Batterien der Fernbedienung müssen *gewechselt* werden.
La ville a beaucoup *changé* depuis mon enfance.
Die Stadt hat sich seit meiner Kindheit stark *verändert*.
Je dois *changer* de lunettes tous les deux ans.
Ich muss alle zwei Jahre meine Brille *wechseln*.
Elle a *changé* son rendez-vous à vendredi.
Sie hat ihren Termin auf Freitag *verlegt*.
Il faut *changer* de direction pour trouver la plage.
Wir müssen die Richtung *ändern*, um den Strand zu finden.
La température a *changé* brusquement.
Die Temperatur hat sich plötzlich *geändert*.
Je dois *changer* ma chemise, elle est tachée.
Ich muss mein Hemd *wechseln*, es hat einen Fleck.
Il va falloir *changer* de stratégie.
Wir werden die Strategie *ändern* müssen.
Le magasin a *changé* de propriétaire.
Der Laden hat den Besitzer *gewechselt*.
Je vais *changer* de médecin, celui-ci ne m'écoute pas.
Ich werde den Arzt *wechseln*, dieser hört mir nicht zu.
Elle doit *changer* de bureau la semaine prochaine.
Sie muss nächste Woche das Büro *wechseln*.
Il faut *changer* les horaires des réunions.
Die Besprechungszeiten müssen *geändert* werden.
Le temps a *changé* mes plans pour le week-end.
Das Wetter hat meine Wochenendpläne *geändert*.
Je vais *changer* de numéro de téléphone.
Ich werde meine Telefonnummer *ändern*.
Cette expérience va te *changer* la vie.
Diese Erfahrung wird dein Leben *verändern*.
On devrait *changer* les règles du jeu.
Wir sollten die Spielregeln *ändern*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''