-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0305_étranger.yml
198 lines (137 loc) · 6.99 KB
/
0305_étranger.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 305
Wort: étranger
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: étranger
Femininum / Plural: étrangère
IPA: \e.tʁɑ̃.ʒe\
Definition: fremd, ausländisch
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
La situation est bien différente à l'*étranger*.
Die Situation ist im *Ausland* ganz anders.
Mon frère travaille comme professeur de langue *étrangère*.
Mein Bruder arbeitet als *Fremd*sprachenlehrer.
Il est *étranger* à toute cette affaire.
Er hat mit dieser ganzen Sache nichts zu tun.
"Un *étranger* m'a demandé le chemin de la gare."
"Ein *Fremder* hat mich nach dem Weg zum Bahnhof gefragt."
Elle se sent *étrangère* dans sa propre famille.
Sie fühlt sich in ihrer eigenen Familie *fremd*.
Le ministère des Affaires *étrangères* a publié un communiqué.
Das *Außen*ministerium hat eine Mitteilung veröffentlicht.
Cette mélodie ne m'est pas *étrangère*.
Diese Melodie kommt mir nicht *fremd* vor.
Les *étrangers* doivent présenter leur passeport à la frontière.
*Ausländer* müssen an der Grenze ihren Pass vorzeigen.
Marie fait ses études à l'*étranger*.
Marie studiert im *Ausland*.
Ce comportement est totalement *étranger* à sa nature.
Dieses Verhalten ist ihrer Natur völlig *fremd*.
Le nombre d'étudiants *étrangers* augmente chaque année.
Die Zahl der ausländischen Studenten steigt jedes Jahr.
Les investissements *étrangers* jouent un rôle important dans l'économie.
*Ausländische* Investitionen spielen eine wichtige Rolle in der Wirtschaft.
Il semble *étranger* à tout sentiment de culpabilité.
Er scheint keinerlei Schuldgefühle zu kennen.
Nous accueillons souvent des visiteurs *étrangers*.
Wir empfangen oft *ausländische* Besucher.
L'entreprise ouvre de nouvelles filiales à l'*étranger*.
Das Unternehmen eröffnet neue Niederlassungen im *Ausland*.
Ces concepts me sont complètement *étrangers*.
Diese Konzepte sind mir völlig *fremd*.
Les *étrangers* ont besoin d'un visa pour entrer dans le pays.
*Ausländer* brauchen ein Visum für die Einreise in das Land.
Elle est devenue *étrangère* à son ancien milieu.
Sie ist ihrem früheren Umfeld *fremd* geworden.
Les produits *étrangers* sont très demandés sur le marché local.
*Ausländische* Produkte sind auf dem lokalen Markt sehr gefragt.
Cette façon de penser m'est *étrangère*.
Diese Denkweise ist mir *fremd*.
Le médecin a retiré le corps *étranger* de la blessure.
Der Arzt hat den *Fremd*körper aus der Wunde entfernt.
Les journaux publient les nouvelles de l'*étranger*.
Die Zeitungen veröffentlichen *Auslands*nachrichten.
Ce visage ne m'est pas *étranger*.
Dieses Gesicht kommt mir nicht *fremd* vor.
La présence d'*étrangers* a enrichi notre culture.
Die Anwesenheit von *Ausländern* hat unsere Kultur bereichert.
Son long séjour à l'*étranger* l'a beaucoup changé.
Sein langer *Auslands*aufenthalt hat ihn sehr verändert.
L'art moderne lui reste *étranger*.
Moderne Kunst bleibt ihm *fremd*.
Les travailleurs *étrangers* contribuent à l'économie nationale.
Die *ausländischen* Arbeiter tragen zur nationalen Wirtschaft bei.
Pierre est devenu *étranger* à ses anciens amis.
Pierre ist seinen alten Freunden *fremd* geworden.
Les investisseurs *étrangers* s'intéressent à notre marché.
*Ausländische* Investoren interessieren sich für unseren Markt.
Cette coutume est *étrangère* à notre culture.
Dieser Brauch ist unserer Kultur *fremd*.
Les étudiants apprennent trois langues *étrangères*.
Die Studenten lernen drei *Fremd*sprachen.
Nous avons accueilli un *étranger* pour quelques jours.
Wir haben einen *Fremden* für einige Tage bei uns aufgenommen.
Elle parle sans accent *étranger*.
Sie spricht ohne *ausländischen* Akzent.
Ces arguments sont *étrangers* au débat.
Diese Argumente gehören nicht zur Debatte.
La musique classique lui est complètement *étrangère*.
Klassische Musik ist ihm völlig *fremd*.
Les relations *étrangères* sont une priorité du gouvernement.
Die *außen*politischen Beziehungen sind eine Priorität der Regierung.
Nos amis *étrangers* nous ont rendu visite.
Unsere *ausländischen* Freunde haben uns besucht.
Il reste *étranger* aux nouvelles technologies.
Er steht neuen Technologien *fremd* gegenüber.
Les touristes *étrangers* adorent notre cuisine locale.
*Ausländische* Touristen lieben unsere lokale Küche.
Cette idée m'était *étrangère* jusqu'à maintenant.
Diese Idee war mir bis jetzt *fremd*.
Le commerce avec l'*étranger* augmente chaque année.
Der Handel mit dem *Ausland* nimmt jedes Jahr zu.
Elle se sent *étrangère* dans ce nouveau quartier.
Sie fühlt sich in diesem neuen Viertel *fremd*.
Les médias *étrangers* couvrent l'événement.
*Ausländische* Medien berichten über das Ereignis.
Ces pratiques sont *étrangères* à nos habitudes.
Diese Praktiken sind unseren Gewohnheiten *fremd*.
La ville attire beaucoup d'investissements *étrangers*.
Die Stadt zieht viele *ausländische* Investitionen an.
Il voyage souvent à l'*étranger* pour son travail.
Er reist für seine Arbeit oft ins *Ausland*.
Cette tradition est *étrangère* à notre région.
Diese Tradition ist in unserer Region *fremd*.
Les *étrangers* doivent s'inscrire à la mairie.
*Ausländer* müssen sich beim Rathaus anmelden.
Son accent *étranger* est à peine perceptible.
Sein *ausländischer* Akzent ist kaum wahrnehmbar.
Elle est *étrangère* à toute forme de violence.
Jede Form von Gewalt ist ihr *fremd*.
Nos voisins *étrangers* sont très sympathiques.
Unsere *ausländischen* Nachbarn sind sehr sympathisch.
Les marchandises *étrangères* sont taxées à la douane.
*Ausländische* Waren werden beim Zoll besteuert.
Il est resté *étranger* aux querelles familiales.
Er hat sich aus den Familienstreitigkeiten herausgehalten.
Les correspondants *étrangers* couvrent le sommet.
Die *ausländischen* Korrespondenten berichten über den Gipfel.
La notion de temps lui est *étrangère*.
Der Begriff der Zeit ist ihm *fremd*.
L'aide des pays *étrangers* a été précieuse.
Die Hilfe *ausländischer* Länder war wertvoll.
Ces sentiments me sont *étrangers*.
Diese Gefühle sind mir *fremd*.
Le festival attire de nombreux artistes *étrangers*.
Das Festival zieht viele *ausländische* Künstler an.
Il ne se sent plus *étranger* dans sa nouvelle école.
Er fühlt sich in seiner neuen Schule nicht mehr *fremd*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Beziehungen"></grammar>