-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0325_maison.yml
201 lines (139 loc) · 7.51 KB
/
0325_maison.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 325
Wort: maison
Wortart: nf, app
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la maison
Femininum / Plural: ''
IPA: \mɛ.zɔ̃\
Definition: Haus
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Elle est revenue habiter à la *maison*.
Sie ist wieder nach *Hause* gezogen.
Ils ont construit une nouvelle *maison* dans le quartier résidentiel.
Sie haben ein neues *Haus* im Wohnviertel gebaut.
J'adore l'ambiance chaleureuse de cette *maison* de campagne.
Ich liebe die gemütliche Atmosphäre dieses Land*hauses*.
"Cette dispute était *maison*, je n'ai jamais vu quelque chose de pareil !"
"Dieser Streit war *gewaltig*, so etwas habe ich noch nie gesehen!"
Ma grand-mère fait toujours sa tarte aux pommes *maison*.
Meine Großmutter macht ihren Apfelkuchen immer *hausgemacht*.
La *maison* de retraite organise des activités tous les jours.
Das Alten*heim* organisiert jeden Tag Aktivitäten.
Notre *maison* de commerce existe depuis plus de cent ans.
Unsere *Firma* besteht seit über hundert Jahren.
Les enfants préfèrent manger à la *maison* plutôt qu'à la cantine.
Die Kinder essen lieber zu *Hause* als in der Kantine.
Cette *maison* de couture parisienne est mondialement connue.
Dieses Pariser Mode*haus* ist weltbekannt.
Il a quinze ans de *maison* dans cette entreprise.
Er *gehört* seit fünfzehn Jahren *zur Firma*.
Ce restaurant est une *maison* réputée dans la région.
Dieses Restaurant ist ein angesehenes *Haus* in der Region.
Cette famille est *de bonne maison*.
Diese Familie ist *aus gutem Hause*.
"C'est *gros comme une maison* que tu mens !"
"Es ist *sonnenklar*, dass du lügst!"
La *maison* mère a ouvert plusieurs succursales.
Das *Stamm*unternehmen hat mehrere Filialen eröffnet.
Je suis *de la maison* maintenant, je connais tout le monde ici.
Ich *gehöre jetzt zur Familie*, ich kenne hier alle.
Cette petite *maison* individuelle correspond parfaitement à nos besoins.
Dieses kleine Einfamilien*haus* entspricht genau unseren Bedürfnissen.
Les traditions de la *maison* sont importantes pour notre entreprise.
Die Traditionen des *Hauses* sind wichtig für unser Unternehmen.
Cette *maison* d'édition publie principalement des romans policiers.
Dieser Verlags*firma* veröffentlicht hauptsächlich Kriminalromane.
La *maison* de santé accueille des patients en convalescence.
Die Heil*anstalt* nimmt Patienten zur Genesung auf.
L'esprit *maison* est très fort dans cette entreprise familiale.
Der *haus*eigene Geist ist in diesem Familienunternehmen sehr stark.
La façade de la *maison* a besoin d'être repeinte.
Die Fassade des *Hauses* muss neu gestrichen werden.
Cette *maison* de vente par correspondance livre dans toute l'Europe.
Dieses Versand*haus* liefert in ganz Europa.
Les clés de la *maison* sont sur la table de la cuisine.
Die Schlüssel des *Hauses* liegen auf dem Küchentisch.
Tout le monde connaît la recette *maison* du chef.
Jeder kennt das *hausgemachte* Rezept des Küchenchefs.
La *maison* d'Autriche a régné pendant des siècles.
Das *Haus* Habsburg herrschte jahrhundertelang.
Cette *maison* de disques produit beaucoup de jeunes artistes.
Diese Platten*firma* produziert viele junge Künstler.
Notre nouvelle *maison* dispose d'un grand jardin.
Unser neues *Haus* hat einen großen Garten.
Cette *maison* des jeunes propose des activités variées.
Dieses Jugend*haus* bietet verschiedene Aktivitäten an.
La *maison* du gardien se trouve à l'entrée du parc.
Das Pförtner*haus* befindet sich am Eingang des Parks.
Elle s'occupe de la *maison* pendant que je travaille.
Sie kümmert sich um das *Haus*, während ich arbeite.
Cette *maison* de jeux attire beaucoup de touristes.
Dieses Spiel*haus* zieht viele Touristen an.
Les emplettes pour la *maison* sont faites chaque semaine.
Die Einkäufe für den *Haus*halt werden jede Woche gemacht.
La *maison* bourgeoise a été rénovée récemment.
Das herrschaftliche *Haus* wurde kürzlich renoviert.
Cette *maison* de poupée est un cadeau parfait.
Dieses Puppen*haus* ist ein perfektes Geschenk.
C'est une vraie vinaigrette *maison* que je prépare.
Das ist ein echtes *hausgemachtes* Dressing, das ich zubereite.
La *maison* familiale accueille des vacanciers toute l'année.
Das Familien*heim* empfängt das ganze Jahr über Urlauber.
Cette *maison* d'hôtes est connue pour son excellent service.
Dieses Gäste*haus* ist für seinen ausgezeichneten Service bekannt.
Notre *maison* d'association organise des événements mensuels.
Unser Vereins*haus* organisiert monatliche Veranstaltungen.
Les employés de *maison* travaillent depuis longtemps ici.
Die *Haus*angestellten arbeiten seit langem hier.
Cette *maison* mobile offre tout le confort nécessaire.
Dieses Mobile *Home* bietet allen nötigen Komfort.
La *maison* du président accueille de nombreux invités.
Das *Haus* des Präsidenten empfängt viele Gäste.
Cette *maison* de la culture propose des expositions intéressantes.
Dieses Kultur*haus* bietet interessante Ausstellungen an.
Les murs de la *maison* sont couverts de lierre.
Die Wände des *Hauses* sind mit Efeu bewachsen.
Cette *maison* d'exportation travaille avec le monde entier.
Diese Export*firma* arbeitet mit der ganzen Welt zusammen.
La *maison* de devant a une belle vue sur la rue.
Das Vorder*haus* hat einen schönen Blick auf die Straße.
Cette *maison* privée n'est pas ouverte aux visites.
Dieses Privat*haus* ist nicht für Besichtigungen geöffnet.
Notre *maison* de commerce fait des affaires depuis 1900.
Unsere Handels*firma* macht seit 1900 Geschäfte.
La *maison* de la radio diffuse des émissions jour et nuit.
Das Rundfunk*haus* sendet Tag und Nacht Programme.
Cette petite *maison* d'édition se spécialise dans la poésie.
Dieser kleine Verlags*betrieb* ist auf Poesie spezialisiert.
Les traditions de la *maison* royale sont respectées.
Die Traditionen des königlichen *Hauses* werden respektiert.
Cette *maison* de repos accueille des patients fatigués.
Dieses Erholungs*heim* nimmt erschöpfte Patienten auf.
Notre *maison* de production réalise des documentaires.
Unsere Produktions*firma* stellt Dokumentarfilme her.
C'est une *maison* de fous ici avec tous ces enfants qui courent !
Das ist hier ein Narren*haus* mit all den herumlaufenden Kindern!
La *maison* du Seigneur est ouverte à tous.
Das *Haus* des Herrn steht allen offen.
Cette *maison* de thé propose des mélanges originaux.
Dieses Tee*haus* bietet originelle Mischungen an.
Notre *maison* de ville a trois étages.
Unser Stadt*haus* hat drei Stockwerke.
Cette *maison* de titres gère d'importants portefeuilles.
Diese Wertpapier*firma* verwaltet wichtige Portfolios.
Les gens de *maison* préparent le dîner.
Die *Haus*bediensteten bereiten das Abendessen vor.
Cette *maison* princière a une longue histoire.
Dieses Fürsten*haus* hat eine lange Geschichte.
La *maison* militaire du président compte cent personnes.
Der militärische *Haus*halt des Präsidenten umfasst hundert Personen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''