-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0342_ligne.yml
204 lines (141 loc) · 7.44 KB
/
0342_ligne.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 342
Wort: ligne
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la ligne
Femininum / Plural: ''
IPA: \liɲ\
Definition: Linie, Zeile
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il ne compte qu'une seule *ligne* de texte.
Er enthält nur eine einzige *Zeile* Text.
Pour dessiner une fleur, commencez par tracer une *ligne* droite pour la tige.
Um eine Blume zu zeichnen, zeichne zunächst eine gerade *Linie* für den Stiel.
Sur le terrain de football, l'arbitre vérifie si les *lignes* sont bien marquées.
Auf dem Fußballplatz prüft der Schiedsrichter, ob die *Linien* gut markiert sind.
Le sprinter a franchi la *ligne* d'arrivée en première position.
Der Sprinter überquerte die Ziel*linie* als Erster.
Cette robe noire met en valeur sa *ligne* élégante.
Dieses schwarze Kleid betont ihre schlanke *Linie*.
Le bus de la *ligne* 7 passe toutes les dix minutes.
Der Bus der *Linie* 7 fährt alle zehn Minuten.
"La *ligne* est occupée, rappelez plus tard."
"Die *Leitung* ist besetzt, rufen Sie später wieder an."
Les soldats se sont mis en *ligne* pour l'inspection.
Die Soldaten stellten sich in einer *Reihe* zur Inspektion auf.
Le pêcheur lance sa *ligne* dans la rivière.
Der Angler wirft seine *Angel* in den Fluss.
Une *ligne* à haute tension traverse la forêt.
Eine Hochspannungs*leitung* führt durch den Wald.
Les enfants doivent écrire entre les *lignes*.
Die Kinder müssen zwischen den *Zeilen* schreiben.
À l'horizon, on peut voir la *ligne* de partage entre le ciel et la mer.
Am Horizont kann man die Trenn*linie* zwischen Himmel und Meer sehen.
Cette nouvelle *ligne* de métro relie le centre-ville à l'aéroport.
Diese neue U-Bahn-*Linie* verbindet die Innenstadt mit dem Flughafen.
La *ligne* mélodique de cette chanson est très belle.
Die Melodie*linie* dieses Liedes ist sehr schön.
Je vous explique les grandes *lignes* du projet.
Ich erkläre Ihnen die Haupt*linien* des Projekts.
Notre équipe suit une *ligne* directrice claire.
Unser Team folgt einer klaren *Linie*.
"Restez en *ligne*, je vous prie."
"Bleiben Sie bitte in der *Leitung*."
Cette voiture sportive a une *ligne* très élégante.
Dieses Sportauto hat eine sehr elegante *Linie*.
Le site web est hors *ligne* pour maintenance.
Die Website ist offline wegen Wartungsarbeiten.
Les joueurs de rugby se placent en première *ligne*.
Die Rugby-Spieler stellen sich in der ersten *Reihe* auf.
Le serveur travaille en *ligne* 24 heures sur 24.
Der Server arbeitet rund um die Uhr *online*.
La *ligne* de but a été repeinte ce matin.
Die Tor*linie* wurde heute Morgen neu gestrichen.
Il faut garder la *ligne* pendant les fêtes.
Man muss während der Feiertage auf seine schlanke *Linie* achten.
Cette *ligne* de soins est adaptée aux peaux sensibles.
Diese Pflege*linie* ist für empfindliche Haut geeignet.
Le train grande *ligne* arrive à quai numéro 3.
Der Fernverkehrs*zug* kommt auf Gleis 3 an.
La chiromancie étudie la *ligne* de vie dans la main.
Die Handlesekunst untersucht die Lebens*linie* in der Hand.
Le styliste a créé une nouvelle *ligne* de vêtements.
Der Designer hat eine neue Kleider*linie* kreiert.
La *ligne* téléphonique a été coupée pendant l'orage.
Die Telefon*leitung* wurde während des Gewitters unterbrochen.
Le joueur de tennis a servi sur la *ligne* de fond.
Der Tennisspieler hat auf die Grund*linie* aufgeschlagen.
Les étudiants se connectent en *ligne* pour leurs cours.
Die Studenten verbinden sich *online* für ihren Unterricht.
Cette marque propose une nouvelle *ligne* de cosmétiques bio.
Diese Marke bietet eine neue Bio-Kosmetik*linie* an.
Le parti maintient sa *ligne* politique traditionnelle.
Die Partei hält an ihrer politischen *Linie* fest.
La *ligne* de l'équateur traverse l'Amérique du Sud.
Die Äquator*linie* durchquert Südamerika.
Les avions de *ligne* ne peuvent pas décoller à cause du brouillard.
Die *Linien*maschinen können wegen des Nebels nicht starten.
Le document compte plus de cent *lignes*.
Das Dokument enthält mehr als hundert *Zeilen*.
La *ligne* droite est le plus court chemin entre deux points.
Die gerade *Linie* ist der kürzeste Weg zwischen zwei Punkten.
Cette *ligne* maritime relie la France à l'Angleterre.
Diese Schifffahrts*linie* verbindet Frankreich mit England.
Les *lignes* de sa main révèlent un long voyage.
Die *Linien* seiner Hand verraten eine lange Reise.
La *ligne* directrice des négociations est claire.
Die Verhandlungs*linie* ist klar.
Les joueurs de football se placent sur la *ligne* de touche.
Die Fußballspieler stellen sich an der Seiten*linie* auf.
Cette *ligne* de bus dessert tous les villages de la région.
Diese Bus*linie* bedient alle Dörfer der Region.
Les *lignes* fortifiées protégeaient la frontière.
Die befestigten *Linien* schützten die Grenze.
La nouvelle collection présente des *lignes* épurées.
Die neue Kollektion zeigt klare *Linien*.
Le train suivra la *ligne* côtière jusqu'à Nice.
Der Zug wird der Küsten*linie* bis nach Nizza folgen.
Cette *ligne* téléphonique est réservée aux urgences.
Diese Telefon*leitung* ist für Notfälle reserviert.
Il dessine une *ligne* horizontale sur le tableau.
Er zeichnet eine horizontale *Linie* an die Tafel.
La *ligne* de partage des eaux traverse les montagnes.
Die Wasser*scheide* verläuft durch die Berge.
Le document présente les *lignes* essentielles de la réforme.
Das Dokument stellt die Haupt*linien* der Reform dar.
Les enfants doivent se mettre en *ligne* avant d'entrer en classe.
Die Kinder müssen sich in einer *Reihe* aufstellen, bevor sie in die Klasse gehen.
Cette *ligne* aérienne propose des vols directs vers l'Asie.
Diese Flug*linie* bietet Direktflüge nach Asien an.
Le texte est aligné sur cinq *lignes* de la portée musicale.
Der Text ist auf fünf Noten*linien* ausgerichtet.
La *ligne* blanche continue ne doit pas être franchie.
Die durchgehende weiße *Linie* darf nicht überfahren werden.
L'héritage se transmet en *ligne* directe.
Das Erbe wird in direkter *Linie* weitergegeben.
Cette *ligne* de produits est très populaire.
Diese Produkt*linie* ist sehr beliebt.
La distance en *ligne* droite est de trois kilomètres.
Die *Luft*linie beträgt drei Kilometer.
Les joueurs forment une *ligne* de défense solide.
Die Spieler bilden eine solide Verteidigungs*linie*.
L'entreprise a créé une *ligne* d'information gratuite.
Das Unternehmen hat eine kostenlose Info*line* eingerichtet.
La *ligne* mélodique est interprétée par les violons.
Die Melodie*linie* wird von den Violinen gespielt.
Le couturier privilégie les *lignes* simples et élégantes.
Der Schneider bevorzugt einfache und elegante *Linien*.
Cette *ligne* de chemin de fer relie Paris à Lyon.
Diese Bahn*linie* verbindet Paris mit Lyon.
Le peintre trace des *lignes* verticales sur la toile.
Der Maler zieht vertikale *Linien* auf der Leinwand.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''