-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0418_main.yml
201 lines (139 loc) · 6.21 KB
/
0418_main.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 418
Wort: main
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la main
Femininum / Plural: ''
IPA: \mɛ̃\
Definition: Hand
Register: ↗Fiktion
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Nous avons marché *main* dans la *main*.
Wir sind *Hand* in *Hand* gelaufen.
Je lui ai serré la *main* avec enthousiasme.
Ich habe ihm begeistert die *Hand* geschüttelt.
Elle a pris doucement sa *main* dans la sienne.
Sie nahm sanft seine *Hand* in ihre.
Les enfants ont fait un dessin de leur propre *main*.
Die Kinder haben eine Zeichnung von eigener *Hand* gemacht.
Le public a battu des *mains* après le concert.
Das Publikum hat nach dem Konzert in die *Hände* geklatscht.
Il a demandé la *main* de sa fiancée lors d'un dîner romantique.
Er hat während eines romantischen Essens um die *Hand* seiner Verlobten angehalten.
La robe a été cousue *main* par ma grand-mère.
Das Kleid wurde von meiner Großmutter von *Hand* genäht.
Tournez à *main* droite au prochain carrefour.
Biegen Sie an der nächsten Kreuzung zur rechten *Hand* ab.
J'ai oublié mon sac à *main* dans le train.
Ich habe meine *Hand*tasche im Zug vergessen.
"Tu n'y vas pas de *main* morte avec le sel !"
"Du gehst aber nicht gerade zimperlich mit dem Salz um!"
Ma sœur est très habile de ses *mains*.
Meine Schwester ist sehr *hand*fertig.
Le document est passé de *main* en *main*.
Das Dokument ging von *Hand* zu *Hand*.
Il faut tirer le frein à *main* pour garer la voiture.
Man muss die *Hand*bremse ziehen, um das Auto zu parken.
Elle écrit toujours ses lettres à la *main*.
Sie schreibt ihre Briefe immer mit der *Hand*.
Ils jouent une sonate à quatre *mains*.
Sie spielen eine Sonate vier*händig*.
"Haut les *mains* !" a crié le policier.
"*Hände* hoch!" rief der Polizist.
La ville est tombée aux *mains* de l'ennemi.
Die Stadt ist dem Feind in die *Hände* gefallen.
Cette sculpture a été faite *main*.
Diese Skulptur wurde *hand*gefertigt.
Il a signé le contrat de sa propre *main*.
Er hat den Vertrag eigen*händig* unterschrieben.
Le petit garçon tenait fermement la *main* de sa mère.
Der kleine Junge hielt fest die *Hand* seiner Mutter.
Elle se tordait les *mains* de désespoir.
Sie rang verzweifelt die *Hände*.
Le cadeau a été remis en *main* propre.
Das Geschenk wurde persönlich über*hand*igt.
Cette information vient de première *main*.
Diese Information kommt aus erster *Hand*.
Il a une *main* de fer dans un gant de velours.
Er hat eine eiserne *Hand* im Samthandschuh.
Je cherche une voiture de seconde *main*.
Ich suche ein Auto aus zweiter *Hand*.
Elle a vraiment des *mains* en or.
Sie hat wirklich goldene *Hände*.
Il met toujours la *main* à la pâte.
Er legt immer selbst *Hand* an.
J'ai cette affaire bien en *main*.
Ich habe diese Angelegenheit fest in der *Hand*.
Il a donné un coup de *main* à son voisin.
Er hat seinem Nachbarn eine *hand*feste Hilfe geleistet.
La preuve est là, *main* sur le cœur.
Der Beweis liegt vor, die *Hand* aufs Herz.
Elle a tout sous la *main*.
Sie hat alles griffbereit zur *Hand*.
Cette peinture est de la *main* du maître.
Dieses Gemälde stammt von der *Hand* des Meisters.
Au bridge, c'est à vous d'avoir la *main*.
Beim Bridge sind Sie an der *Hand*.
Il m'a fait signe de la *main*.
Er hat mir mit der *Hand* zugewinkt.
Les manifestants ont voté à *main* levée.
Die Demonstranten haben per *Hand*zeichen abgestimmt.
Il se frotte les *mains* de satisfaction.
Er reibt sich zufrieden die *Hände*.
C'est un travail de *main* de maître.
Das ist eine Arbeit von Meister*hand*.
Je vais te prêter *main*-forte.
Ich werde dir zur *Hand* gehen.
Elle a été prise la *main* dans le sac.
Sie wurde auf frischer Tat er*hand*elt.
Il n'a pas les *mains* libres dans cette affaire.
Er hat in dieser Sache nicht freie *Hand*.
Les enfants se donnent la *main* pour traverser la rue.
Die Kinder halten sich an den *Händen*, um die Straße zu überqueren.
"J'ai un poil dans la *main* aujourd'hui."
"Ich habe heute einen faulen Tag."
Il a fait des pieds et des *mains* pour obtenir ce poste.
Er hat alle *Hebel* in Bewegung gesetzt, um diese Stelle zu bekommen.
La *main* courante de l'escalier est en bois.
Der *Hand*lauf der Treppe ist aus Holz.
Elle a perdu la *main* au tennis.
Sie ist aus der *Übung* beim Tennis.
Il tend la *main* aux plus démunis.
Er reicht den Bedürftigen die *Hand*.
Cette boutique emploie trois petites *mains*.
Dieser Laden beschäftigt drei Näh*gehilfinnen*.
J'ai besoin d'une *main* de papier.
Ich brauche 25 Blatt Papier.
Cette affaire est en bonnes *mains*.
Diese Sache ist in guten *Händen*.
L'arbitre a sifflé une *main*.
Der Schiedsrichter hat ein *Hand*spiel gepfiffen.
Il a levé la *main* pour poser une question.
Er hat die *Hand* gehoben, um eine Frage zu stellen.
Il dessine très bien à *main* levée.
Er zeichnet sehr gut aus freier *Hand*.
Elle a forcé la *main* à ses parents.
Sie hat ihren Eltern die *Hand* gezwungen.
C'est un travail fait *main*.
Das ist *hand*gemachte Arbeit.
Je lui ai tendu la *main* en signe de réconciliation.
Ich habe ihm zur Versöhnung die *Hand* gereicht.
Il a préféré passer la *main* à son assistant.
Er hat die Führung lieber an seinen Assistenten über*geben*.
Le message a été transmis de *main* à *main*.
Die Nachricht wurde von *Hand* zu *Hand* weitergegeben.
Il faut se laver les *mains* avant de manger.
Man muss sich die *Hände* waschen vor dem Essen.
Elle applaudit des deux *mains* à cette décision.
Sie begrüßt diese Entscheidung mit beiden *Händen*.
Nous avons les *mains* liées dans cette situation.
Uns sind in dieser Situation die *Hände* gebunden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Körper"></grammar>