-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0429_écouter.yml
169 lines (120 loc) · 6.4 KB
/
0429_écouter.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 429
Wort: écouter
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: écouter
Femininum / Plural: ''
IPA: \e.ku.te\
Definition: hören, zuhören
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je pouvais l'*écouter* pendant des heures.
Ich konnte ihr stundenlang *zuhören*.
Les enfants n'ont pas *écouté* leur professeur aujourd'hui.
Die Kinder haben heute nicht auf ihren Lehrer *gehört*.
Marie *écoute* de la musique classique tous les soirs avant de dormir.
Marie *hört* jeden Abend vor dem Schlafengehen klassische Musik.
"*Écoute*-moi bien, c'est très important !"
"*Hör* mir gut zu, das ist sehr wichtig!"
Il aime *s'écouter parler* pendant les réunions.
Er *hört sich gerne reden* während der Besprechungen.
Nous avons *écouté* la pluie tomber toute la nuit.
Wir haben die ganze Nacht dem Regen *gelauscht*.
Si je m'*écoutais*, je partirais en vacances maintenant.
Wenn ich auf mich *hören* würde, würde ich jetzt in den Urlaub fahren.
Elle *écoute* toujours son cœur plutôt que sa raison.
Sie *hört* immer mehr auf ihr Herz als auf ihren Verstand.
Tu devrais *écouter* les conseils de tes parents.
Du solltest auf die Ratschläge deiner Eltern *hören*.
Ces chansons méritent d'être *écoutées*.
Diese Lieder sind *hörenswert*.
Pierre sait se faire *écouter* par ses élèves.
Pierre weiß sich bei seinen Schülern *Gehör* zu verschaffen.
"*Écoute* voir un peu ce bruit étrange !"
"*Hör* mal kurz auf dieses seltsame Geräusch!"
Le médecin *écoute* attentivement les battements de mon cœur.
Der Arzt *hört* aufmerksam auf meine Herzschläge.
Cette émission est très *écoutée* le dimanche matin.
Diese Sendung wird am Sonntagmorgen viel *gehört*.
Je vous ai *écouté* attentivement, mais je ne suis pas d'accord.
Ich habe Ihnen aufmerksam *zugehört*, aber ich stimme nicht zu.
Il n'*écoute* que d'une oreille pendant qu'il travaille.
Er *hört* nur mit halbem Ohr zu, während er arbeitet.
Les politiciens devraient plus *écouter* les citoyens.
Die Politiker sollten mehr auf die Bürger *hören*.
Sophie *écoute* sa sœur chanter dans la chambre.
Sophie *hört* ihrer Schwester beim Singen im Zimmer zu.
"Allô, j'*écoute* !"
"Hallo, ich *höre*!"
Je vais te faire *écouter* ma nouvelle chanson préférée.
Ich werde dir mein neues Lieblingslied *vorspielen*.
Il faut savoir *écouter* pour être un bon ami.
Man muss gut *zuhören* können, um ein guter Freund zu sein.
Elle ne s'est pas assez fait *écouter* pendant la réunion.
Sie hat sich während der Besprechung nicht genug *Gehör* verschafft.
Thomas *écoute* les informations chaque matin.
Thomas *hört* jeden Morgen die Nachrichten.
Je n'aime pas les gens qui *écoutent* aux portes.
Ich mag keine Menschen, die an den Türen *lauschen*.
Cette personne s'*écoute* trop, elle est hypocondriaque.
Diese Person *achtet* zu sehr auf sich, sie ist hypochondrisch.
Le bébé s'est endormi en *écoutant* une berceuse.
Das Baby ist beim *Hören* eines Wiegenliedes eingeschlafen.
"*Écoutez*, je pense que nous devrions reporter la réunion."
"*Hören* Sie, ich denke, wir sollten das Meeting verschieben."
Il n'*écoute* que lui-même et ignore les autres.
Er *hört* nur auf sich selbst und ignoriert die anderen.
Nous avons *écouté* un extrait du nouveau film.
Wir haben in den neuen Film *reingehört*.
Cette chanteuse est très *écoutée* par les jeunes.
Diese Sängerin erfreut sich bei den Jugendlichen großer *Beliebtheit*.
Les prières ont été *écoutées*.
Die Gebete wurden *erhört*.
Elle *écoute* cette émission radio tous les soirs.
Sie *hört* diese Radiosendung jeden Abend.
Je dois *écouter* mon instinct dans cette situation.
Ich muss in dieser Situation auf meinen Instinkt *hören*.
L'album mérite d'être *écouté* plusieurs fois.
Das Album ist mehrmals *hörenswert*.
Ce médecin sait *écouter* ses patients avec empathie.
Dieser Arzt kann seinen Patienten empathisch *zuhören*.
Il faut *écouter* attentivement pour apprendre une langue.
Man muss aufmerksam *zuhören*, um eine Sprache zu lernen.
Un tel concert doit s'*écouter* dans le silence total.
So ein Konzert muss in völliger Stille *angehört* werden.
Je t'ai *écouté* jouer du piano pendant une heure.
Ich habe dir eine Stunde beim Klavierspielen *zugehört*.
Les parents doivent faire *écouter* leurs enfants.
Die Eltern müssen ihren Kindern *Gehorsam* beibringen.
"*Écoute*, on ne peut pas continuer comme ça."
"*Hör* mal, so können wir nicht weitermachen."
Elle *écoutait* si quelqu'un montait les escaliers.
Sie *horchte*, ob jemand die Treppe hochkam.
Les experts sont *écoutés* avec attention.
Die Experten finden aufmerksam *Gehör*.
Il faut *écouter* son corps quand on fait du sport.
Man muss beim Sport auf seinen Körper *hören*.
Paul *écoute* de la musique en faisant ses devoirs.
Paul *hört* Musik beim Hausaufgabenmachen.
Cette conférence sera *écoutée* par des milliers de personnes.
Dieser Vortrag wird von Tausenden von Menschen *gehört* werden.
Nous devons *écouter* la voix de la raison.
Wir müssen auf die Stimme der Vernunft *hören*.
On peut *écouter* ce podcast pendant le trajet.
Man kann diesen Podcast während der Fahrt *hören*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<div>Das Verb <span class="fr">écouter</span> bezieht sich auf das bewusste Zuhören, Anhören oder Hören von etwas. Es beschreibt einen aktiven Vorgang.</div>
<div class="examples">
<div class="fr">Les élèves <span style="text-decoration: underline;">écoutent</span> le professeur avec attention.</div>
<div class="de spoiler">Die Schüler hören dem Lehrer aufmerksam zu.</div>
</div>
<div><span class="fr">Écouter</span> wird oft mit den Wörtern <span class="fr">musique</span>, <span class="fr">radio</span>, <span class="fr">discours</span>, <span class="fr">quelqu'un</span> ... verwendet.</div>
<grammar data-id="Kommunikationsverben"></grammar>