-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0447_principe.yml
201 lines (139 loc) · 7.44 KB
/
0447_principe.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 447
Wort: principe
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le principe
Femininum / Plural: ''
IPA: \pʁɛ̃.sip\
Definition: Grundsatz, Prinzip
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tel est le premier *principe* de l'existentialisme.
Dies ist das erste *Prinzip* des Existentialismus.
Le *principe* actif de ce médicament peut causer des effets secondaires.
Der *Wirk*stoff dieses Medikaments kann Nebenwirkungen verursachen.
Les *principes* de la physique quantique sont complexes mais fascinants.
Die *Grund*begriffe der Quantenphysik sind komplex, aber faszinierend.
Il a toujours eu pour *principe* de ne jamais mentir.
Es ist sein *Prinzip*, niemals zu lügen.
Cette entreprise respecte le *principe* d'égalité entre hommes et femmes.
Dieses Unternehmen beachtet den *Grund*satz der Gleichstellung von Männern und Frauen.
Son *principe* de base est de se lever tôt chaque matin.
Sein *Grund*satz ist es, jeden Morgen früh aufzustehen.
Je suis d'accord sur le *principe*, mais pas sur les détails.
Ich stimme dem *Prinzip* zu, aber nicht den Details.
En *principe*, nous devrions arriver vers midi.
Im *Prinzip* sollten wir gegen Mittag ankommen.
Ces deux machines fonctionnent selon le même *principe*.
Diese beiden Maschinen funktionieren nach demselben *Prinzip*.
Elle refuse par *principe* toute forme de violence.
Sie lehnt *prinzipiell* jede Form von Gewalt ab.
Les *principes* moraux guident nos actions quotidiennes.
Die moralischen *Grund*sätze leiten unser tägliches Handeln.
Le *principe* d'Archimède explique pourquoi les bateaux flottent.
Das *Prinzip* des Archimedes erklärt, warum Schiffe schwimmen.
C'est une question de *principe* pour moi.
Das ist für mich eine *Prinzipien*frage.
Nous devons respecter le *principe* de la majorité.
Wir müssen das Mehrheits*prinzip* respektieren.
Le *principe* de cette nouvelle technologie est révolutionnaire.
Das *Prinzip* dieser neuen Technologie ist revolutionär.
Les *principes* fondamentaux de la démocratie sont inviolables.
Die *Grund*sätze der Demokratie sind unantastbar.
Pour le *principe*, j'ai refusé son invitation.
Des *Prinzips* wegen habe ich seine Einladung abgelehnt.
Cette plante contient des *principes* actifs contre la douleur.
Diese Pflanze enthält *Wirk*stoffe gegen Schmerzen.
Le *principe* de précaution doit être appliqué.
Das Vorsichts*prinzip* muss angewendet werden.
Les *principes* de base du jardinage sont simples.
Die *Grund*begriffe des Gärtnerns sind einfach.
Elle reste fidèle à ses *principes*.
Sie hält an ihren *Prinzipien* fest.
Le gouvernement a donné son accord de *principe*.
Die Regierung hat ihre *prinzipielle* Zustimmung gegeben.
Ce *principe* scientifique a été découvert au XIXe siècle.
Dieses wissenschaftliche *Prinzip* wurde im 19. Jahrhundert entdeckt.
Les *principes* nutritifs se trouvent principalement dans les légumes.
Die *Nähr*stoffe befinden sich hauptsächlich in dem Gemüse.
Le *principe* de cette machine est simple mais ingénieux.
Das *Prinzip* dieser Maschine ist einfach, aber genial.
Partons du *principe* qu'il dit la vérité.
Gehen wir von dem *Grund*satz aus, dass er die Wahrheit sagt.
Les *principes* du marketing digital évoluent rapidement.
Die *Grund*sätze des digitalen Marketings entwickeln sich schnell.
C'est contraire à mes *principes*.
Das widerspricht meinen *Prinzipien*.
Le *principe* de fonctionnement est expliqué dans le manuel.
Das Funktions*prinzip* wird im Handbuch erklärt.
Elle critique tout par *principe*.
Sie kritisiert alles aus *Prinzip*.
Les *principes* de la composition musicale sont complexes.
Die *Grund*begriffe der musikalischen Komposition sind komplex.
Le *principe* de cette méthode d'apprentissage est efficace.
Das *Prinzip* dieser Lernmethode ist effektiv.
Ce médicament contient plusieurs *principes* actifs.
Dieses Medikament enthält mehrere *Wirk*stoffe.
Le *principe* de la séparation des pouvoirs est fondamental.
Der *Grund*satz der Gewaltenteilung ist fundamental.
Les *principes* de base de la photographie sont essentiels.
Die *Grund*begriffe der Fotografie sind wesentlich.
Cette découverte remet en question nos *principes* scientifiques.
Diese Entdeckung stellt unsere wissenschaftlichen *Grund*sätze in Frage.
Le *principe* de cette diète est d'éviter le sucre.
Das *Prinzip* dieser Diät ist es, Zucker zu vermeiden.
Les *principes* actifs de cette crème hydratent la peau.
Die *Wirk*stoffe dieser Creme hydratisieren die Haut.
C'est un homme de *principes*.
Er ist ein Mann mit *Prinzipien*.
Le *principe* de cette expérience est facile à comprendre.
Das *Prinzip* dieses Experiments ist leicht zu verstehen.
Les *principes* de base de l'économie sont universels.
Die *Grund*begriffe der Wirtschaft sind universell.
Le *principe* du pendule est utilisé dans les horloges.
Das Pendel*prinzip* wird in Uhren verwendet.
Ces *principes* philosophiques ont traversé les siècles.
Diese philosophischen *Grund*sätze haben die Jahrhunderte überdauert.
Le *principe* de la pompe à chaleur est écologique.
Das *Prinzip* der Wärmepumpe ist umweltfreundlich.
Les *principes* actifs des plantes médicinales sont puissants.
Die *Wirk*stoffe der Heilpflanzen sind stark.
Le *principe* de cette théorie reste à prouver.
Das *Prinzip* dieser Theorie muss noch bewiesen werden.
Un accord de *principe* a été trouvé entre les parties.
Eine *prinzipielle* Einigung wurde zwischen den Parteien gefunden.
Les *principes* de la mécanique quantique défient l'intuition.
Die *Grund*sätze der Quantenmechanik widersprechen der Intuition.
Le *principe* de précaution s'applique dans ce cas.
Das Vorsichts*prinzip* gilt in diesem Fall.
Les *principes* de la thermodynamique sont immuables.
Die *Grund*sätze der Thermodynamik sind unveränderlich.
Cette société respecte les *principes* du développement durable.
Dieses Unternehmen respektiert die *Grund*sätze der nachhaltigen Entwicklung.
Le *principe* de cette invention est révolutionnaire.
Das *Prinzip* dieser Erfindung ist revolutionär.
Les *principes* actifs de l'aloe vera sont bénéfiques.
Die *Wirk*stoffe der Aloe Vera sind wohltuend.
Le *principe* de la relativité a changé notre vision du monde.
Das Relativitäts*prinzip* hat unsere Weltsicht verändert.
Ces *principes* éducatifs ont fait leurs preuves.
Diese pädagogischen *Grund*sätze haben sich bewährt.
Le *principe* de fonctionnement est similaire.
Das Funktions*prinzip* ist ähnlich.
Les *principes* de base de la programmation sont logiques.
Die *Grund*begriffe der Programmierung sind logisch.
Le *principe* de cette méthode est innovant.
Das *Prinzip* dieser Methode ist innovativ.
Cette loi repose sur le *principe* de l'égalité.
Dieses Gesetz basiert auf dem Gleichheits*prinzip*.
Les *principes* actifs sont extraits naturellement.
Die *Wirk*stoffe werden natürlich extrahiert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''