-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0449_avancer.yml
204 lines (141 loc) · 6.84 KB
/
0449_avancer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 449
Wort: avancer
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: avancer
Femininum / Plural: ''
IPA: \a.vɑ̃.se\
Definition: vorwärts gehen, vorrücken
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est moi qui ai *avancé* les fonds.
Ich habe das Geld *vorgestreckt*.
La pendule *avance* de cinq minutes.
Die Uhr *geht* fünf Minuten *vor*.
Le professeur a *avancé* l'examen d'une semaine.
Der Lehrer hat die Prüfung um eine Woche *vorverlegt*.
"Cela ne nous *avance* à rien de nous disputer !"
"Es *bringt* uns überhaupt nichts, wenn wir streiten!"
Les travaux *avancent* bien malgré la pluie.
Die Arbeiten *kommen* trotz des Regens gut *voran*.
Il faut *avancer* la table pour faire de la place.
Wir müssen den Tisch *vorschieben*, um Platz zu machen.
La nuit *avance*, nous devrions rentrer.
Die Nacht *schreitet voran*, wir sollten nach Hause gehen.
Elle *s'est avancée* vers moi avec un grand sourire.
Sie ist mit einem breiten Lächeln auf mich *zugekommen*.
Tu ne peux pas *avancer* une telle théorie sans preuves.
Du kannst eine solche Theorie nicht ohne Beweise *vorbringen*.
Le rocher *avance* dangereusement au-dessus du précipice.
Der Felsen *ragt* gefährlich über den Abgrund *hinaus*.
"*Avance* un peu, je ne vois rien !"
"*Rück* mal ein bisschen *vor*, ich sehe nichts!"
À mesure qu'elle *avançait* en âge, sa sagesse grandissait.
Je weiter sie im Alter *voranschritt*, desto größer wurde ihre Weisheit.
Il m'a *avancé* trois cents euros jusqu'à la fin du mois.
Er hat mir dreihundert Euro bis zum Monatsende *vorgestreckt*.
Le balcon *avance* de deux mètres sur la rue.
Der Balkon *springt* zwei Meter zur Straße hin *vor*.
Les troupes *avancent* vers la frontière.
Die Truppen *rücken* zur Grenze *vor*.
"Qu'est-ce que ça t'*avance* de te plaindre ?"
"Was *bringt* es dir, wenn du dich beschwerst?"
Elle *s'est trop avancée* dans ses promesses.
Sie hat sich mit ihren Versprechungen zu weit *vorgewagt*.
Pierre a été *avancé* au poste de directeur.
Pierre wurde zum Direktor *befördert*.
Il faut *avancer* prudemment dans le brouillard.
Man muss im Nebel vorsichtig *vorwärtskommen*.
Je dois *avancer* mon rendez-vous chez le dentiste.
Ich muss meinen Zahnarzttermin *vorverlegen*.
Le projet *avance* plus vite que prévu.
Das Projekt *kommt* schneller als erwartet *voran*.
Veuillez *avancer* votre voiture, s'il vous plaît.
Bitte *fahren* Sie mit Ihrem Auto *vor*.
Elle *s'avance* dans son travail pour être libre ce weekend.
Sie *kommt* mit ihrer Arbeit *voran*, um am Wochenende frei zu haben.
Le cap *avance* loin dans la mer.
Das Kap *ragt* weit ins Meer *hinaus*.
"Tu t'*avances* un peu en disant qu'il va accepter."
"Du *versteigst* dich etwas, wenn du sagst, dass er zustimmen wird."
Il faut *avancer* l'heure des montres ce weekend.
Die Uhren müssen dieses Wochenende *vorgestellt* werden.
Les scientifiques ont *avancé* une nouvelle hypothèse.
Die Wissenschaftler haben eine neue Hypothese *vorgebracht*.
La voiture *avance* lentement dans les embouteillages.
Das Auto *kommt* im Stau langsam *voran*.
"*Avancez* vers le tableau, s'il vous plaît."
"*Kommen* Sie bitte zur Tafel *vor*."
Plus on *avance* dans le livre, plus c'est intéressant.
Je weiter man im Buch *vorankommt*, desto interessanter wird es.
Elle m'a *avancé* les frais de transport.
Sie hat mir die Transportkosten *vorgestreckt*.
Le bateau *avance* contre le courant.
Das Boot *kommt* gegen die Strömung *voran*.
Il faut *avancer* pas à pas dans cette négociation.
Man muss in dieser Verhandlung Schritt für Schritt *vorankommen*.
Les aiguilles de l'horloge *avancent* trop vite.
Die Zeiger der Uhr *gehen* zu schnell *vor*.
"À quoi ça t'*avance* de mentir ?"
"Was *bringt* es dir zu lügen?"
Le temps *avance* inexorablement.
Die Zeit *schreitet* unaufhaltsam *voran*.
La construction du pont *avance* bien.
Der Brückenbau *kommt* gut *voran*.
Il faut *avancer* la date de la réunion.
Wir müssen den Termin für das Meeting *vorverlegen*.
Les nuages noirs *s'avancent* dans le ciel.
Die schwarzen Wolken *ziehen* am Himmel *vor*.
Elle a *avancé* sa chaise près de la fenêtre.
Sie hat ihren Stuhl näher ans Fenster *gerückt*.
L'enquête n'*avance* pas comme prévu.
Die Untersuchung *kommt* nicht wie geplant *voran*.
"*Avance* doucement, le sol est glissant !"
"*Geh* vorsichtig *vor*, der Boden ist rutschig!"
Il *s'avance* toujours trop dans ses prédictions.
Er *wagt* sich mit seinen Vorhersagen immer zu weit *vor*.
Les recherches *avancent* à grands pas.
Die Forschung *schreitet* mit großen Schritten *voran*.
Il a *avancé* une excuse peu crédible.
Er hat eine wenig glaubwürdige Ausrede *vorgebracht*.
La file d'attente *avance* très lentement.
Die Warteschlange *rückt* sehr langsam *vor*.
Le projet *avance* selon le calendrier prévu.
Das Projekt *kommt* nach Zeitplan *voran*.
Elle m'a *avancé* la moitié du loyer.
Sie hat mir die Hälfte der Miete *vorgestreckt*.
Le navire *avance* dans la brume.
Das Schiff *kommt* im Nebel *voran*.
Plus nous *avançons* dans l'année, plus le travail s'accumule.
Je weiter wir im Jahr *vorankommen*, desto mehr Arbeit häuft sich an.
La discussion n'*avance* pas du tout.
Die Diskussion *kommt* überhaupt nicht *voran*.
Il faut *avancer* avec prudence dans ce domaine.
Man muss in diesem Bereich vorsichtig *vorangehen*.
Les élèves *avancent* à leur propre rythme.
Die Schüler *kommen* in ihrem eigenen Tempo *voran*.
"*Avancez* votre pion de trois cases."
"*Rücken* Sie Ihren Spielstein um drei Felder *vor*."
Le soleil *avance* vers l'horizon.
Die Sonne *bewegt* sich dem Horizont *entgegen*.
La société *avance* vers plus d'égalité.
Die Gesellschaft *schreitet* zu mehr Gleichheit *voran*.
Il *s'avance* sur un terrain glissant avec cette déclaration.
Er *begibt* sich mit dieser Erklärung auf dünnes Eis.
Les négociations *avancent* bien.
Die Verhandlungen *kommen* gut *voran*.
Elle a *avancé* son départ à cause de la météo.
Sie hat ihre Abreise wegen des Wetters *vorverlegt*.
Le train *avance* à grande vitesse.
Der Zug *fährt* mit hoher Geschwindigkeit *vor*.
La technologie *avance* à pas de géant.
Die Technologie *schreitet* mit Riesenschritten *voran*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Bewegungsverben"></grammar>