-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0471_avenir.yml
141 lines (99 loc) · 5.09 KB
/
0471_avenir.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 471
Wort: avenir
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: un avenir
Femininum / Plural: ''
IPA: \a.və.niʁ\
Definition: Zukunft
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je me sens très optimiste pour l'*avenir*.
Ich bin sehr optimistisch für die *Zukunft*.
Dans un proche *avenir*, nous déménagerons à Paris.
In naher *Zukunft* werden wir nach Paris ziehen.
L'entreprise va se développer dans l'*avenir* lointain.
Das Unternehmen wird sich in ferner *Zukunft* entwickeln.
À l'*avenir*, je prendrai le vélo pour aller au travail.
In *Zukunft* werde ich mit dem Fahrrad zur Arbeit fahren.
Cette jeune artiste a un bel *avenir* devant elle.
Diese junge Künstlerin hat eine schöne *Zukunft* vor sich.
Les scientifiques croient en l'*avenir* de l'énergie solaire.
Die Wissenschaftler sind bezüglich der *Zukunft* der Solarenergie zuversichtlich.
"Tu te prépares un bel *avenir* avec ce comportement !"
"Mit diesem Verhalten *verscherzt* du dir deine ganze *Zukunft*!"
Cette start-up est promise à un bel *avenir*.
Dieses Start-up hat sehr gute *Zukunfts*aussichten.
Notre relation n'a aucun *avenir*.
Unsere Beziehung hat keine *Zukunft*.
Cette décision va engager l'*avenir* du projet.
Diese Entscheidung wird *Auswirkungen* auf die künftige Entwicklung des Projekts haben.
Personne ne peut prédire l'*avenir*.
Niemand kann die *Zukunft* vorhersagen.
C'est un métier d'*avenir*.
Das ist ein Beruf mit *Zukunft*.
L'intelligence artificielle est une technologie d'*avenir*.
Künstliche Intelligenz ist eine *zukunfts*weisende Technologie.
Cette solution écologique est pleine d'*avenir*.
Diese ökologische Lösung ist *zukunfts*fähig.
Une carrière sans *avenir* ne m'intéresse pas.
Eine Karriere ohne *Zukunft* interessiert mich nicht.
Il faut penser à l'*avenir* et pas seulement au présent.
Man muss an die *Zukunft* denken und nicht nur an die Gegenwart.
Quels sont tes projets d'*avenir* ?
Was sind deine *Zukunfts*pläne?
Les enfants représentent l'*avenir* de l'humanité.
Die Kinder stellen die *Zukunft* der Menschheit dar.
J'aimerais assurer l'*avenir* de mes enfants.
Ich möchte die *Zukunft* meiner Kinder sichern.
Pierre est un jeune avocat d'*avenir*.
Pierre ist ein Anwalt mit vielversprechender *Zukunft*.
Ils travaillent dur pour construire leur *avenir*.
Sie arbeiten hart, um ihre *Zukunft* aufzubauen.
Il vit dans le présent sans penser à l'*avenir*.
Er lebt in der Gegenwart, ohne an die *Zukunft* zu denken.
Elle a une grande confiance en l'*avenir*.
Sie hat großes Vertrauen in die *Zukunft*.
L'*avenir* nous dira si nous avons fait le bon choix.
Die *Zukunft* wird zeigen, ob wir die richtige Wahl getroffen haben.
Ne compromets pas ton *avenir* pour un moment de plaisir.
Riskiere nicht deine *Zukunft* für einen Moment des Vergnügens.
L'*avenir* de l'entreprise dépend de cette fusion.
Die *Zukunft* des Unternehmens hängt von dieser Fusion ab.
Les jeunes s'inquiètent pour leur *avenir* professionnel.
Die Jugendlichen machen sich Sorgen um ihre berufliche *Zukunft*.
Dans l'*avenir*, les voitures seront toutes électriques.
In der *Zukunft* werden alle Autos elektrisch sein.
L'*avenir* appartient à ceux qui se lèvent tôt.
Die *Zukunft* gehört den Frühaufstehern.
Il faut préserver la planète pour les générations à *venir*.
Wir müssen den Planeten für die *kommenden* Generationen bewahren.
Son *avenir* politique semble compromis après ce scandale.
Seine politische *Zukunft* scheint nach diesem Skandal gefährdet.
Cette innovation va révolutionner l'*avenir* de la médecine.
Diese Innovation wird die *Zukunft* der Medizin revolutionieren.
Les perspectives d'*avenir* dans ce secteur sont excellentes.
Die *Zukunfts*aussichten in dieser Branche sind ausgezeichnet.
Je ne peux pas prédire ce que l'*avenir* nous réserve.
Ich kann nicht vorhersagen, was die *Zukunft* für uns bereithält.
L'*avenir* du cinéma passe par le numérique.
Die *Zukunft* des Kinos liegt im Digitalen.
Dans un *avenir* proche, nous pourrons voyager sur Mars.
In naher *Zukunft* werden wir zum Mars reisen können.
Elle investit dans son *avenir* en suivant cette formation.
Sie investiert in ihre *Zukunft*, indem sie diese Ausbildung macht.
L'*avenir* nous réserve beaucoup de surprises.
Die *Zukunft* hält viele Überraschungen für uns bereit.
Les changements climatiques menacent notre *avenir*.
Der Klimawandel bedroht unsere *Zukunft*.
Je vois un bel *avenir* pour ce projet innovant.
Ich sehe eine vielversprechende *Zukunft* für dieses innovative Projekt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Zeit"></grammar>