-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0512_route.yml
201 lines (139 loc) · 7.94 KB
/
0512_route.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 512
Wort: route
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la route
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁut\
Definition: Straße, Fahrt
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le reste de la *route* était en construction.
Der Rest der *Straße* war noch im Bau.
La *route* de Paris à Marseille traverse de beaux paysages.
Die *Straße* von Paris nach Marseille führt durch schöne Landschaften.
Nous avons emprunté une *route* secondaire pour éviter les embouteillages.
Wir haben eine Neben*straße* genommen, um Staus zu vermeiden.
La *route* nationale 7 est connue pour ses bouchons estivaux.
Die National*straße* 7 ist für ihre sommerlichen Staus bekannt.
Cette *route* départementale est peu fréquentée.
Diese Departement*straße* wird wenig befahren.
Attention, il y a des travaux sur la grande *route*.
Achtung, es gibt Bauarbeiten auf der Fern*straße*.
La neige a rendu les *routes* dangereuses.
Der Schnee hat die *Straßen* gefährlich gemacht.
Nous avons trois heures de *route* devant nous.
Wir haben drei Stunden Fahr*zeit* vor uns.
Ils sont en *route* pour Berlin depuis ce matin.
Sie sind seit heute Morgen auf dem *Weg* nach Berlin.
Nous faisons *route* vers le sud de la France.
Wir *fahren* in den Süden Frankreichs.
J'ai fait *route* avec un couple sympathique.
Ich war mit einem netten Paar *unterwegs*.
"Bonne *route* et soyez prudents !" nous a-t-elle dit.
"Gute *Fahrt* und seid vorsichtig!" hat sie uns gesagt.
Pouvez-vous m'indiquer la *route* pour aller à la gare ?
Können Sie mir den *Weg* zum Bahnhof zeigen?
Nous avons perdu notre *route* dans la forêt.
Wir haben uns im Wald *verfahren*.
L'avion a dû changer de *route* à cause de la tempête.
Das Flugzeug musste wegen des Sturms seinen *Kurs* ändern.
Je pense que nous sommes sur la bonne *route*.
Ich denke, wir sind auf dem richtigen *Weg*.
Un camion nous a coupé la *route* brusquement.
Ein Lastwagen hat uns plötzlich den *Weg* versperrt.
Cette *route* aérienne est très fréquentée.
Diese Flug*route* wird sehr häufig genutzt.
Ils ont décidé de venir par la *route* plutôt que par le train.
Sie haben beschlossen, mit dem Auto zu kommen, anstatt mit dem Zug zu *fahren*.
La *route* maritime entre l'Europe et l'Asie passe par le canal de Suez.
Die See*route* zwischen Europa und Asien führt durch den Suezkanal.
Cette *route* stratégique est surveillée jour et nuit.
Diese strategisch wichtige *Straße* wird Tag und Nacht überwacht.
La *route* de la soie reliait autrefois la Chine à l'Europe.
Die Seiden*straße* verband früher China mit Europa.
La *route* du succès est souvent parsemée d'obstacles.
Der *Weg* zum Erfolg ist oft mit Hindernissen gepflastert.
Nos *routes* se sont croisées par hasard à Paris.
Unsere *Wege* haben sich zufällig in Paris gekreuzt.
Sa *route* est déjà toute tracée dans l'entreprise familiale.
Sein *Weg* ist in dem Familienunternehmen bereits vorgezeichnet.
La *route* côtière offre une vue magnifique sur l'océan.
Die Küsten*straße* bietet einen herrlichen Blick auf den Ozean.
Cette *route* de montagne est dangereuse en hiver.
Diese Berg*straße* ist im Winter gefährlich.
L'autoroute est une *route* à chaussées séparées.
Die Autobahn ist eine *Straße* mit getrennten Fahrbahnen.
Le code de la *route* est enseigné dans les auto-écoles.
Die Straßenverkehrsordnung wird in den Fahr*schulen* gelehrt.
Les accidents de la *route* ont diminué cette année.
Die Straßenverkehrs*unfälle* haben dieses Jahr abgenommen.
Cette voiture a une excellente tenue de *route*.
Dieses Auto hat eine ausgezeichnete *Straßen*lage.
"Cette théorie ne tient pas la *route*," a déclaré le scientifique.
"Diese Theorie ist nicht *stichhaltig*," erklärte der Wissenschaftler.
Le navigateur a changé de *route* pour éviter la tempête.
Der Steuermann hat den *Kurs* geändert, um dem Sturm auszuweichen.
J'ai rencontré mon meilleur ami sur ma *route* vers l'école.
Ich habe meinen besten Freund auf dem *Weg* zur Schule kennengelernt.
L'ancienne *route* des Indes passait par le cap de Bonne-Espérance.
Die alte *Route* nach Indien führte um das Kap der Guten Hoffnung.
"Je crois que nous faisons fausse *route* dans cette enquête," dit le détective.
"Ich glaube, wir sind bei dieser Untersuchung auf dem *Holzweg*," sagte der Detektiv.
Les camionneurs font *route* jour et nuit pour livrer les marchandises.
Die Lastwagenfahrer sind Tag und Nacht *unterwegs*, um die Waren zu liefern.
"En *route*, mauvaise troupe !" cria le chef d'équipe.
"Los geht's, ihr Faulpelze!" rief der Teamleiter.
Le journal de *route* du capitaine était rempli d'observations fascinantes.
Das Reise*tagebuch* des Kapitäns war voller faszinierender Beobachtungen.
La feuille de *route* du diplomate contenait des instructions précises.
Der Marsch*befehl* des Diplomaten enthielt genaue Anweisungen.
Il faut mettre en *route* le projet dès que possible.
Das Projekt muss so schnell wie möglich in *Gang* gebracht werden.
La mise en *route* de l'usine a pris plus de temps que prévu.
Die Inbetrieb*nahme* der Fabrik hat länger gedauert als erwartet.
"J'ai plusieurs projets en *route* en ce moment," expliqua l'entrepreneur.
"Ich habe im Moment mehrere Projekte in *Arbeit*," erklärte der Unternehmer.
Nos *routes* se sont séparées après l'université.
Unsere *Wege* haben sich nach der Universität getrennt.
Vous êtes sur la bonne *route* pour réussir votre examen.
Sie sind auf dem richtigen *Weg*, um Ihre Prüfung zu bestehen.
La *route* vers le succès est souvent longue et difficile.
Der *Weg* zum Erfolg ist oft lang und schwierig.
Cette *route* goudronnée est bien plus confortable que l'ancienne piste.
Diese geteerte *Straße* ist viel komfortabler als der alte Weg.
Les victimes de la *route* sont commémorées chaque année.
Der Opfer des *Straßen*verkehrs wird jedes Jahr gedacht.
Les *routes* maritimes sont essentielles pour le commerce international.
Die See*routen* sind für den internationalen Handel unerlässlich.
L'aviateur s'est éloigné de sa *route* à cause du mauvais temps.
Der Flieger ist wegen des schlechten Wetters von seiner *Route* abgekommen.
Ils ont fait la *route* à pied, marchant pendant des jours.
Sie haben den *Weg* zu Fuß zurückgelegt und sind tagelang gewandert.
Il y a au moins six heures de *route* jusqu'à la prochaine ville.
Es sind mindestens sechs Stunden *Fahrt* bis zur nächsten Stadt.
La *route* du succès lui est ouverte après cette promotion.
Der *Weg* zum Erfolg steht ihm nach dieser Beförderung offen.
Cette *route* serpente à travers les collines verdoyantes.
Diese *Straße* schlängelt sich durch die grünen Hügel.
La *route* était glissante à cause de la pluie.
Die *Straße* war wegen des Regens rutschig.
Nous avons dû faire demi-tour car la *route* était barrée.
Wir mussten umkehren, weil die *Straße* gesperrt war.
Le panneau indiquait que la *route* était en travaux sur 5 km.
Das Schild zeigte an, dass die *Straße* auf 5 km Baustelle war.
Cette vieille *route* romaine est encore visible par endroits.
Diese alte Römer*straße* ist stellenweise noch sichtbar.
La *route* de la lavande en Provence attire de nombreux touristes.
Die Lavendel*route* in der Provence zieht viele Touristen an.
Les *routes* commerciales ont façonné l'histoire des civilisations.
Die Handels*routen* haben die Geschichte der Zivilisationen geprägt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''