-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0520_journal.yml
159 lines (111 loc) · 5.66 KB
/
0520_journal.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 520
Wort: journal
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le journal
Femininum / Plural: journaux
IPA: \ʒuʁ.nal\
Definition: Zeitung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je vais acheter le *journal* pour ma mère.
Ich werde die *Zeitung* für meine Mutter kaufen.
Je lis mon *journal* intime tous les soirs avant de dormir.
Ich lese jeden Abend vor dem Schlafengehen in meinem *Tagebuch*.
"As-tu lu l'article dans le *journal* d'aujourd'hui ?"
"Hast du den Artikel in der heutigen *Zeitung* gelesen?"
Le *journal* local a publié un reportage sur notre école.
Das lokale *Blatt* hat eine Reportage über unsere Schule veröffentlicht.
Les *journaux* télévisés sont diffusés à 20 heures.
Die Fernseh*nachrichten* werden um 20 Uhr ausgestrahlt.
Ma grand-mère garde tous les vieux *journaux* dans son grenier.
Meine Großmutter bewahrt alle alten *Zeitungen* auf ihrem Dachboden auf.
Le capitaine écrit chaque soir dans son *journal* de bord.
Der Kapitän schreibt jeden Abend in sein Bord*tagebuch*.
Ce *journal* de mode paraît une fois par mois.
Diese Mode*zeitschrift* erscheint einmal im Monat.
Les *journaux* muraux décorent le couloir de l'école.
Die Wand*zeitungen* schmücken den Schulflur.
Le *Journal officiel* a publié la nouvelle loi hier.
Das Gesetzes*blatt* hat gestern das neue Gesetz veröffentlicht.
Pierre tient un *journal* de voyage pendant ses vacances.
Pierre führt während seines Urlaubs ein Reise*tagebuch*.
Cette annonce est parue dans tous les *journaux* de la région.
Diese Anzeige ist in allen regionalen *Zeitungen* erschienen.
Le *journal* en ligne est mis à jour toutes les heures.
Die Online-*Zeitung* wird stündlich aktualisiert.
Les *journaux* gratuits sont distribués dans le métro.
Die Gratis-*zeitungen* werden in der U-Bahn verteilt.
La une du *journal* affiche une photo spectaculaire.
Die Titelseite der *Zeitung* zeigt ein spektakuläres Foto.
Le *journal* de l'usine paraît chaque vendredi.
Die Werks*zeitung* erscheint jeden Freitag.
Les *journaux* du matin sont déjà épuisés.
Die Morgen*zeitungen* sind bereits ausverkauft.
Ce *journal* spécialisé traite uniquement de jardinage.
Dieses Fach*blatt* behandelt ausschließlich Gartenthemen.
Sophie écrit dans son *journal* tous les jours depuis dix ans.
Sophie schreibt seit zehn Jahren jeden Tag in ihr *Tagebuch*.
Le petit *journal* lumineux annonce la météo.
Die kleine Leucht*anzeige* zeigt das Wetter an.
Les *journaux* du soir rapportent l'incident.
Die Abend*zeitungen* berichten über den Vorfall.
Ce *journal* de province a une faible diffusion.
Diese Provinz*zeitung* hat eine geringe Auflage.
Le kiosque à *journaux* du coin a fermé définitivement.
Der *Zeitungs*kiosk an der Ecke hat endgültig geschlossen.
Les *journaux* parlés commencent à l'heure pile.
Die Rundfunk*nachrichten* beginnen zur vollen Stunde.
Il a trouvé un vieil emploi dans le *journal*.
Er hat eine alte Stellenanzeige in der *Zeitung* gefunden.
La rédaction du *journal* a déménagé au centre-ville.
Die *Zeitungs*redaktion ist ins Stadtzentrum umgezogen.
Le *journal* sur écran remplace peu à peu le papier.
Die Bildschirm*zeitung* ersetzt nach und nach das Papier.
Les *journaux* de la nuit résument les événements du jour.
Die Spät*nachrichten* fassen die Tagesereignisse zusammen.
Ce *journal* satirique fait rire tout le monde.
Diese satirische *Zeitung* bringt alle zum Lachen.
La présentatrice du *journal* est malade aujourd'hui.
Die *Nachrichten*sprecherin ist heute krank.
Le *journal* de classe contient tous les devoirs.
Das Hausaufgaben*heft* enthält alle Aufgaben.
Les ventes de *journaux* baissent chaque année.
Die *Zeitungs*verkäufe sinken jedes Jahr.
Tout le *journal* est en grève depuis une semaine.
Die ganze *Zeitungs*belegschaft streikt seit einer Woche.
Ce *journal* a un grand nombre de lecteurs fidèles.
Diese *Zeitung* hat viele treue Leser.
Les *journaux* sont imprimés pendant la nuit.
Die *Zeitungen* werden nachts gedruckt.
Le directeur du *journal* a démissionné hier.
Der *Zeitungs*direktor ist gestern zurückgetreten.
Marie s'est abonnée à trois *journaux* différents.
Marie hat drei verschiedene *Zeitungen* abonniert.
Le *journal* filmé montre des images impressionnantes.
Die Wochen*schau* zeigt beeindruckende Bilder.
Il faut recycler les vieux *journaux*.
Man muss alte *Zeitungen* recyceln.
Le *journal* officiel publie les nouveaux décrets.
Das Amts*blatt* veröffentlicht die neuen Verordnungen.
Les *journaux* télévisés sont disponibles en replay.
Die Fernseh*nachrichten* sind in der Mediathek verfügbar.
Les petites annonces du *journal* sont très variées.
Die Kleinanzeigen der *Zeitung* sind sehr vielfältig.
Ce *journal* spécialisé paraît tous les trimestres.
Diese Fach*zeitschrift* erscheint vierteljährlich.
Le nouveau *journal* local cherche des journalistes.
Die neue Lokal*zeitung* sucht Journalisten.
Son *journal* intime a été publié après sa mort.
Ihr *Tagebuch* wurde nach ihrem Tod veröffentlicht.
Les archives du *journal* remontent à 1850.
Die *Zeitungs*archive reichen bis 1850 zurück.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''