-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0555_faux.yml
212 lines (147 loc) · 7.65 KB
/
0555_faux.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 555
Wort: faux
Wortart: adv, nm, nf, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: faux
Femininum / Plural: fausse
IPA: \fo\
Definition: falsch
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ce ne sont pas là de *fausses* accusations.
Das sind keine *falschen* Anschuldigungen.
Il a été accusé d'avoir fabriqué de la *fausse* monnaie.
Er wurde beschuldigt, *Falsch*geld hergestellt zu haben.
"Pour de *faux*, on va jouer aux pirates !" ont crié les enfants.
"Wir spielen *falsch* Piraten!" riefen die Kinder.
Soyons honnêtes : sa modestie est complètement *fausse*.
Seien wir ehrlich: Seine Bescheidenheit ist völlig *falsch*.
Le tableau accroché au mur est un *faux* Picasso.
Das an der Wand hängende Gemälde ist ein *falscher* Picasso.
Le paysan a aiguisé sa *faux* avant de couper l'herbe.
Der Bauer schärfte seine *Sense*, bevor er das Gras mähte.
Cette *fausse* porte ne mène nulle part.
Diese *blinde* Tür führt nirgendwohin.
Elle a porté un *faux* témoignage devant le tribunal.
Sie hat vor Gericht eine *falsche* Zeugenaussage gemacht.
Je ne supporte pas les gens qui ont l'air *faux*.
Ich kann Menschen nicht ausstehen, die *falsch* wirken.
La mort avec sa *faux* est un symbole bien connu.
Der Tod mit seiner *Sense* ist ein bekanntes Symbol.
Il a commis un *faux* en imitant la signature de son patron.
Er beging eine *Fälschung*, indem er die Unterschrift seines Chefs nachahmte.
Elle portait une *fausse* barbe pour ne pas être reconnue.
Sie trug einen *falschen* Bart, um nicht erkannt zu werden.
Ce piano est complètement *faux*, il faut l'accorder.
Dieses Klavier ist völlig *verstimmt*, es muss gestimmt werden.
J'ai fait une *fausse* manœuvre et j'ai rayé la voiture.
Ich habe ein *falsches* Lenkmanöver gemacht und das Auto verkratzt.
*S'inscrire en faux* contre ces accusations est notre droit.
Diese Anschuldigungen *entschieden zurückzuweisen* ist unser Recht.
La police a arrêté un *faux* médecin qui exerçait sans diplôme.
Die Polizei hat einen *falschen* Arzt verhaftet, der ohne Abschluss praktizierte.
Ces perles sont *fausses*, mais elles sont très bien imitées.
Diese Perlen sind *unecht*, aber sie sind sehr gut nachgemacht.
Il chante complètement *faux*.
Er singt völlig *falsch*.
Cette *fausse* modestie ne trompe personne.
Diese *gespielte* Bescheidenheit täuscht niemanden.
J'ai fait un *faux* pas et je me suis tordu la cheville.
Ich bin *falsch* aufgetreten und habe mir den Knöchel verstaucht.
Le thermomètre est *faux*, il n'indique pas la bonne température.
Das Thermometer ist *fehlerhaft*, es zeigt nicht die richtige Temperatur an.
Cette situation *fausse* me met très mal à l'aise.
Diese *unangenehme* Situation macht mich sehr unbehaglich.
Il est *faux* de croire que l'argent fait le bonheur.
Es ist *falsch* zu glauben, dass Geld glücklich macht.
Ce *faux* col n'est pas très élégant.
Dieser *falsche* Kragen ist nicht sehr elegant.
Les médias propagent parfois de *fausses* informations.
Die Medien verbreiten manchmal *falsche* Informationen.
Cette personne a un *faux* air de mon frère.
Diese Person hat eine vage *falsche* Ähnlichkeit mit meinem Bruder.
Il s'est fait de *fausses* idées sur la difficulté du projet.
Er hat sich *falsche* Vorstellungen von der Schwierigkeit des Projekts gemacht.
La police a découvert des *faux* papiers dans sa valise.
Die Polizei hat *gefälschte* Papiere in seinem Koffer gefunden.
Ces *fausses* craintes t'empêchent d'avancer.
Diese *unbegründeten* Ängste hindern dich am Weiterkommen.
Cette *fausse* note a gâché tout le concert.
Dieser *falsche* Ton hat das ganze Konzert verdorben.
Son raisonnement est complètement *faux*.
Seine Argumentation ist völlig *falsch*.
Il a présenté de *fausses* factures à son assurance.
Er hat seiner Versicherung *gefälschte* Rechnungen vorgelegt.
Cette *fausse* fenêtre sert uniquement à la symétrie de la façade.
Dieses *blinde* Fenster dient nur der Symmetrie der Fassade.
Je ne supporte pas les gens *faux*.
Ich kann *unaufrichtige* Menschen nicht ertragen.
Il est important de discerner le vrai du *faux*.
Es ist wichtig, das Wahre vom *Falschen* zu unterscheiden.
Cette *fausse* humilité cache en réalité beaucoup d'orgueil.
Diese *vorgetäuschte* Demut verbirgt in Wirklichkeit viel Stolz.
Le suspect a donné un *faux* nom à la police.
Der Verdächtige gab der Polizei einen *falschen* Namen.
Cette *fausse* alarme a fait paniquer tout le monde.
Dieser *falsche* Alarm hat alle in Panik versetzt.
Il a utilisé un *faux* prétexte pour ne pas venir.
Er hat einen *falschen* Vorwand benutzt, um nicht zu kommen.
Son sourire *faux* trahissait son malaise.
Sein *falsches* Lächeln verriet sein Unbehagen.
Cette *fausse* poche ne sert à rien.
Diese *falsche* Tasche hat keinen Nutzen.
Il a été condamné pour usage de *faux*.
Er wurde wegen Verwendung von *Fälschungen* verurteilt.
Les *faux* prophètes promettent toujours des miracles.
*Falsche* Propheten versprechen immer Wunder.
Cette *fausse* naïveté ne trompe personne.
Diese *gespielte* Naivität täuscht niemanden.
Il a fait *fausse* route en suivant ce conseil.
Er hat sich bei der Befolgung dieses Rats *verfahren*.
La balance est *fausse*, elle n'indique pas le bon poids.
Die Waage ist *falsch*, sie zeigt nicht das richtige Gewicht an.
Son jugement est complètement *faux* dans cette affaire.
Sein Urteil ist in dieser Sache völlig *falsch*.
Cette *fausse* sortie a fait rire tout le public.
Dieser *vorgetäuschte* Abgang brachte das ganze Publikum zum Lachen.
Ces soupçons se sont révélés *faux*.
Diese Verdächtigungen erwiesen sich als *falsch*.
Son histoire sonne complètement *faux*.
Seine Geschichte klingt völlig *falsch*.
Elle a été arrêtée pour avoir fait un *faux* serment.
Sie wurde wegen *Meineids* verhaftet.
Ce *faux* plafond cache les câbles électriques.
Diese *Zwischen*decke verbirgt die elektrischen Kabel.
Son accent *faux* trahit ses origines.
Sein *falscher* Akzent verrät seine Herkunft.
Cette *fausse* cloison divise la pièce en deux.
Diese *Zwischen*wand teilt den Raum in zwei Hälften.
Il a obtenu le poste avec de *faux* diplômes.
Er hat die Stelle mit *gefälschten* Zeugnissen bekommen.
Les *fausses* nouvelles se répandent plus vite que les vraies.
*Falsche* Nachrichten verbreiten sich schneller als wahre.
Cette *fausse* joie n'a pas duré longtemps.
Diese *falsche* Freude hat nicht lange gedauert.
Sa *fausse* générosité cache des motifs égoïstes.
Seine *vorgetäuschte* Großzügigkeit verbirgt egoistische Motive.
Cette *fausse* excuse ne marchera pas avec moi.
Diese *falsche* Entschuldigung wird bei mir nicht funktionieren.
Ses explications sonnent *faux*.
Seine Erklärungen klingen *falsch*.
Le résultat du calcul est *faux*.
Das Rechenergebnis ist *falsch*.
Elle a donné un *faux* numéro de téléphone.
Sie hat eine *falsche* Telefonnummer angegeben.
Ce *faux* problème nous fait perdre du temps.
Dieses *Schein*problem lässt uns Zeit verschwenden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Gegensätze"></grammar>
<grammar data-id="Emotionen"></grammar>