-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0556_genre.yml
178 lines (131 loc) · 6.98 KB
/
0556_genre.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 556
Wort: genre
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le genre
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʒɑ̃ʁ\
Definition: Art, Gattung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je dénonce ce *genre* de choses.
Ich prangere diese *Art* von Dingen an.
Quel *genre* de musique préfères-tu ?
Welche *Art* von Musik magst du am liebsten?
Elle a toujours aimé les films de *genre*, surtout les westerns.
Sie mochte schon immer *Genre*filme, besonders Western.
Le *genre* humain doit faire face à de nombreux défis environnementaux.
Das Menschen*geschlecht* muss sich vielen Umweltherausforderungen stellen.
En biologie, le *genre* Canis comprend les loups, les chiens et les coyotes.
In der Biologie umfasst die *Gattung* Canis Wölfe, Hunde und Kojoten.
L'accord en *genre* et en nombre est important en français.
Die Übereinstimmung in *Genus* und Numerus ist im Französischen wichtig.
"Ce n'est pas mon *genre* de mentir", a-t-il déclaré.
"Das ist nicht meine *Art* zu lügen", erklärte er.
Les étudiants doivent analyser différents *genres* littéraires.
Die Studenten müssen verschiedene literarische *Gattungen* analysieren.
Ce *genre* de comportement est inacceptable dans notre école.
Diese *Art* von Verhalten ist an unserer Schule inakzeptabel.
Son nouveau *genre* de vie lui convient parfaitement.
Seine neue Lebens*art* passt perfekt zu ihm.
Le roman policier est un *genre* très populaire.
Der Krimi ist eine sehr beliebte *Gattung*.
"Il est unique en son *genre*", dit sa mère avec fierté.
"Er ist einzig*artig*", sagte seine Mutter stolz.
Nous vendons des vêtements en tout *genre*.
Wir verkaufen Kleidung aller *Art*.
Ce *genre* de questions revient souvent aux examens.
Diese *Art* von Fragen kommt häufig in Prüfungen vor.
Le *genre* épique était très apprécié dans l'Antiquité.
Die epische *Gattung* war in der Antike sehr geschätzt.
"Je n'aime pas trop ce *genre* d'individu", murmura-t-elle.
"Diese *Sorte* Mensch mag ich nicht besonders", murmelte sie.
Les adjectifs s'accordent en *genre* avec les noms qu'ils qualifient.
Die Adjektive stimmen im *Genus* mit den Nomen überein, die sie beschreiben.
Chaque *genre* musical a ses propres caractéristiques.
Jedes Musik*genre* hat seine eigenen Charakteristika.
Son *genre* de vie a complètement changé depuis son mariage.
Seine Lebens*weise* hat sich seit seiner Heirat völlig verändert.
"C'est le *genre* grognon dès le matin."
"Das ist so eine mürrische *Sorte* am Morgen."
Le théâtre est un *genre* artistique très ancien.
Das Theater ist eine sehr alte Kunst*gattung*.
Quel *genre* de restaurant préfères-tu pour ce soir ?
Welche *Art* von Restaurant möchtest du für heute Abend?
Elle n'aime pas du tout son *genre*.
Sie mag seine *Art* überhaupt nicht.
Le *genre* comique demande beaucoup de talent.
Die komische *Gattung* erfordert viel Talent.
Dans ce magasin, on trouve des objets en tous *genres*.
In diesem Geschäft findet man Gegenstände aller *Art*.
Les peintures de *genre* représentent des scènes de la vie quotidienne.
*Genre*malerei stellt Szenen des täglichen Lebens dar.
Le *genre* dramatique était très important dans la Grèce antique.
Die dramatische *Gattung* war im antiken Griechenland sehr wichtig.
Ce *genre* de situation arrive rarement.
Diese *Art* von Situation kommt selten vor.
La classification des espèces se fait par *genre* et famille.
Die Klassifizierung der Arten erfolgt nach *Gattung* und Familie.
"Il se donne un *genre*", dit-elle en riant.
"Er gibt sich eine bestimmte *Art*", sagte sie lachend.
Le *genre* féminin est marqué différemment selon les langues.
Das feminine *Genus* wird in verschiedenen Sprachen unterschiedlich markiert.
Ce *genre* d'accident pourrait être évité.
Diese *Art* von Unfall könnte vermieden werden.
Les *genres* littéraires évoluent avec le temps.
Literarische *Gattungen* entwickeln sich im Laufe der Zeit.
"Je déteste ce *genre* de surprise", admit-il.
"Ich hasse diese *Art* von Überraschung", gab er zu.
Chaque *genre* d'animal a ses particularités.
Jede Tier*gattung* hat ihre Besonderheiten.
Le *genre* masculin n'est pas toujours dominant.
Das maskuline *Genus* ist nicht immer dominant.
Tout *genre* de sport peut être bénéfique pour la santé.
Jede *Art* von Sport kann gesund sein.
Ce *genre* de remarque est déplacé.
Diese *Art* von Bemerkung ist unangebracht.
Elle adore ce *genre* de défi.
Sie liebt diese *Art* von Herausforderung.
Le *genre* neutre existe dans certaines langues.
Das neutrale *Genus* existiert in manchen Sprachen.
"C'est pas mon *genre*", répondit-il simplement.
"Das ist nicht meine *Art*", antwortete er einfach.
Son *genre* vestimentaire est plutôt classique.
Ihr Kleidungs*stil* ist eher klassisch.
Ce *genre* de film plaît beaucoup aux adolescents.
Diese *Art* von Film gefällt Jugendlichen sehr.
Quel *genre* de vacances préférez-vous ?
Welche *Art* von Urlaub bevorzugen Sie?
Le *genre* épistolaire était très populaire au XVIIIe siècle.
Die Brief*gattung* war im 18. Jahrhundert sehr beliebt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<div class="section">
<div class="section-title"><i>genre</i> und <i>sorte</i></div>
<div class="section-content">
<p><span class="fr">Genre</span> (#556) und <span class="fr">sorte</span> (#351) werden in der Umgangssprache oft austauschbar verwendet, um verschiedene Arten oder Typen zu beschreiben.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Quel genre de film préfères-tu ?</div>
<div class="de spoiler">Welche Art von Film magst du am liebsten?</div>
<div class="fr">Quelle sorte de voiture conduis-tu ?</div>
<div class="de spoiler">Welche Art von Auto fährst du?</div>
</div>
<p>In formelleren Kontexten kann <span class="fr">sorte</span> auch im Sinne von „Art und Weise“ verwendet werden.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">On ne m'a jamais parlé de la sorte.</div>
<div class="de spoiler">Man hat noch nie so mit mir gesprochen.</div>
</div>
<p><span class="fr">Genre</span> wird in wissenschaftlichen oder formalen Kontexten oft für spezifische Kategorisierungen verwendet, einschließlich des biologischen Geschlechts.</p>
<div class="examples">
<div class="fr">Le genre féminin est sous-représenté dans ce domaine professionnel.</div>
<div class="de spoiler">Das weibliche Geschlecht ist in diesem Berufsfeld unterrepräsentiert.</div>
</div>
</div>
</div>