-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0721_réseau.yml
177 lines (123 loc) · 8.38 KB
/
0721_réseau.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 721
Wort: réseau
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le réseau
Femininum / Plural: réseaux
IPA: \ʁe.zo\
Definition: Netzwerk
Register: ↗Sachtext
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ce *réseau* peut me servir à établir des contacts.
Dieses *Netzwerk* kann mir dabei helfen, Kontakte zu knüpfen.
Le *réseau* électrique de la ville a été endommagé par la tempête.
Das Strom*netz* der Stadt wurde durch den Sturm beschädigt.
J'ai perdu mon téléphone portable, mais heureusement j'ai une sauvegarde sur le *réseau* cloud.
Ich habe mein Handy verloren, aber zum Glück habe ich ein Backup im Cloud-*Netzwerk*.
Le *réseau* ferroviaire français est l'un des plus développés d'Europe.
Das französische Eisenbahn*netz* ist eines der am besten ausgebauten in Europa.
La police a démantelé un important *réseau* de trafic de drogue.
Die Polizei hat ein großes Drogen*netzwerk* zerschlagen.
Les pêcheurs ont jeté leurs *réseaux* dans la mer pour attraper du poisson.
Die Fischer haben ihre *Netze* ins Meer geworfen, um Fische zu fangen.
Le *réseau* routier est particulièrement encombré pendant les vacances.
Das Straßen*netz* ist besonders während der Ferienzeit überlastet.
Les scientifiques étudient le *réseau* cristallin de ce nouveau matériau.
Die Wissenschaftler untersuchen das Kristall*gitter* dieses neuen Materials.
Le *réseau* de métro parisien est l'un des plus anciens du monde.
Das Pariser U-Bahn-*Netz* ist eines der ältesten der Welt.
Cette entreprise possède un vaste *réseau* de distribution à l'échelle nationale.
Dieses Unternehmen verfügt über ein umfangreiches Vertriebs*netz* auf nationaler Ebene.
Les hackers ont réussi à infiltrer le *réseau* informatique de l'entreprise.
Die Hacker haben es geschafft, in das Computer*netzwerk* des Unternehmens einzudringen.
Le *réseau* d'eau potable de la ville est en cours de rénovation.
Das Trinkwasser*netz* der Stadt wird derzeit renoviert.
Les terroristes utilisent souvent les *réseaux* sociaux pour leur propagande.
Terroristen nutzen oft soziale *Netzwerke* für ihre Propaganda.
Le gouvernement investit dans l'expansion du *réseau* de fibre optique.
Die Regierung investiert in den Ausbau des Glasfaser*netzes*.
Les pompiers ont installé un *réseau* de tuyaux pour combattre l'incendie.
Die Feuerwehr hat ein Schlauch*netz* installiert, um den Brand zu bekämpfen.
Le *réseau* sanguin transporte l'oxygène dans tout le corps.
Das Blut*gefäßsystem* transportiert den Sauerstoff durch den ganzen Körper.
Cette université fait partie d'un *réseau* international d'établissements d'enseignement supérieur.
Diese Universität ist Teil eines internationalen *Netzwerks* von Hochschuleinrichtungen.
Le *réseau* téléphonique était saturé après le tremblement de terre.
Das Telefon*netz* war nach dem Erdbeben überlastet.
Les oiseaux migrateurs suivent des *réseaux* de routes aériennes naturelles.
Zugvögel folgen *Netzwerken* natürlicher Flugrouten.
Le *réseau* de surveillance radar couvre toute la côte du pays.
Das Radarüberwachungs*netz* deckt die gesamte Küste des Landes ab.
Les archéologues ont découvert un ancien *réseau* de tunnels sous la ville.
Die Archäologen haben ein altes Tunnel*netz* unter der Stadt entdeckt.
Le *réseau* neuronal artificiel est capable d'apprendre et de s'adapter.
Das künstliche neuronale *Netz* ist in der Lage zu lernen und sich anzupassen.
Cette ONG a mis en place un *réseau* d'aide humanitaire dans la région.
Diese NGO hat ein humanitäres Hilfs*netzwerk* in der Region aufgebaut.
Le nouveau *réseau* 5G promet des connexions Internet ultra-rapides.
Das neue 5G-*Netz* verspricht ultraschnelle Internetverbindungen.
Les sociologues étudient les *réseaux* de relations sociales dans les communautés.
Soziologen untersuchen *Netzwerke* sozialer Beziehungen in Gemeinschaften.
Le *réseau* de transport en commun de la ville est en constante expansion.
Das öffentliche Verkehrs*netz* der Stadt wird ständig erweitert.
Les scientifiques utilisent un *réseau* de capteurs pour surveiller l'activité sismique.
Wissenschaftler verwenden ein Sensor*netzwerk*, um seismische Aktivitäten zu überwachen.
Le *réseau* d'égouts de la ville date du XIXe siècle.
Das Abwasser*netz* der Stadt stammt aus dem 19. Jahrhundert.
Cette entreprise a développé un *réseau* de franchises dans tout le pays.
Dieses Unternehmen hat ein Franchise-*Netzwerk* im ganzen Land aufgebaut.
Le *réseau* électrique intelligent permet une meilleure gestion de l'énergie.
Das intelligente Strom*netz* ermöglicht ein besseres Energiemanagement.
Les biologistes étudient le *réseau* complexe des interactions écologiques.
Biologen untersuchen das komplexe *Netzwerk* ökologischer Interaktionen.
Le *réseau* Wi-Fi public est disponible dans tout le centre-ville.
Das öffentliche WLAN-*Netz* ist in der gesamten Innenstadt verfügbar.
Cette banque possède un vaste *réseau* d'agences dans toute l'Europe.
Diese Bank verfügt über ein umfangreiches Filialen*netz* in ganz Europa.
Le *réseau* de satellites GPS permet une navigation précise partout dans le monde.
Das GPS-Satelliten*netzwerk* ermöglicht eine präzise Navigation überall auf der Welt.
Les géologues cartographient le *réseau* de failles sismiques de la région.
Geologen kartieren das *Netz* seismischer Verwerfungen in der Region.
Le *réseau* de fibres musculaires permet le mouvement du corps.
Das *Netzwerk* von Muskelfasern ermöglicht die Bewegung des Körpers.
Cette start-up a réussi grâce à son *réseau* de contacts dans l'industrie.
Dieses Start-up war dank seines Kontakt*netzwerks* in der Industrie erfolgreich.
Le *réseau* de distribution d'électricité a été modernisé pour réduire les pertes.
Das Stromverteilungs*netz* wurde modernisiert, um Verluste zu reduzieren.
Les journalistes ont mis au jour un vaste *réseau* de corruption.
Die Journalisten haben ein umfangreiches Korruptions*netzwerk* aufgedeckt.
Le *réseau* de pistes cyclables de la ville encourage l'usage du vélo.
Das Fahrradwege*netz* der Stadt fördert die Nutzung des Fahrrads.
Les astronomes utilisent un *réseau* de télescopes pour observer l'univers.
Astronomen nutzen ein Teleskop*netzwerk*, um das Universum zu beobachten.
Le *réseau* de neurones du cerveau est extrêmement complexe.
Das Neuronen*netzwerk* des Gehirns ist äußerst komplex.
Cette chaîne de télévision possède un *réseau* d'antennes dans tout le pays.
Dieser Fernsehsender verfügt über ein Antennen*netz* im ganzen Land.
Le *réseau* de câbles sous-marins assure les communications intercontinentales.
Das Unterwasserkabel*netz* gewährleistet die interkontinentale Kommunikation.
Les urbanistes planifient le développement du *réseau* de transports urbains.
Stadtplaner planen die Entwicklung des städtischen Verkehrs*netzes*.
Le *réseau* de surveillance de la qualité de l'air couvre toute la région.
Das Luftqualitätsüberwachungs*netz* deckt die gesamte Region ab.
Cette entreprise a mis en place un *réseau* de recyclage pour ses produits.
Dieses Unternehmen hat ein Recycling*netzwerk* für seine Produkte eingerichtet.
Le *réseau* de fibres optiques permet des connexions Internet ultra-rapides.
Das Glasfaser*netz* ermöglicht ultraschnelle Internetverbindungen.
Les chercheurs étudient le *réseau* complexe des interactions protéiques.
Forscher untersuchen das komplexe *Netzwerk* von Protein-Interaktionen.
Le *réseau* de distribution d'eau potable nécessite des réparations urgentes.
Das Trinkwasserverteilungs*netz* benötigt dringende Reparaturen.
Cette association a créé un *réseau* de bénévoles dans toute la région.
Dieser Verein hat ein Freiwilligen*netzwerk* in der ganzen Region aufgebaut.
Le *réseau* de caméras de surveillance assure la sécurité du quartier.
Das Überwachungskamera*netz* gewährleistet die Sicherheit des Viertels.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''