-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0761_air.yml
195 lines (135 loc) · 5.58 KB
/
0761_air.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 761
Wort: air
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: un air
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛʁ\
Definition: Luft; Aussehen
Register: ↗Fiktion
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tu as l'*air* fatigué.
Du *siehst* müde *aus*.
Il a l'*air* de faire beau aujourd'hui.
Es *scheint* heute schönes Wetter zu werden.
L'*air* de la montagne est vraiment excellent pour la santé.
Die Berg*luft* ist wirklich gut für die Gesundheit.
Nous avons besoin de changer d'*air*.
Wir brauchen einen *Klima*wechsel.
Elle s'est élevée dans les *airs* comme un oiseau.
Sie erhob sich in die *Lüfte* wie ein Vogel.
Les enfants jouent en plein *air*.
Die Kinder spielen im *Freien*.
Cette maison a l'*air* abandonnée depuis longtemps.
Dieses Haus *sieht* seit langem verlassen *aus*.
J'ai envie de prendre l'*air*.
Ich möchte frische *Luft* schnappen.
Il n'y a pas un souffle d'*air* ce soir.
Heute Abend regt sich kein *Lüftchen*.
Le gâteau a l'*air* délicieux !
Der Kuchen *sieht* köstlich *aus*!
Elle chantait un vieil *air* populaire.
Sie sang eine alte Volks*weise*.
L'*air* conditionné ne fonctionne plus.
Die Klima*anlage* funktioniert nicht mehr.
"Il ne manque pas d'*air* celui-là !"
"Der hat vielleicht einen Nerv!"
Ces idées sont dans l'*air* depuis quelque temps.
Diese Ideen liegen seit einiger Zeit in der *Luft*.
Il a un *air* de famille avec son père.
Er hat eine [Familien]*ähnlichkeit* mit seinem Vater.
Les mains en l'*air* !
*Hände* hoch!
Paul a pris un *air* grave en écoutant les nouvelles.
Paul setzte beim Hören der Nachrichten eine ernste *Miene* auf.
Nous organisons un concert en plein *air*.
Wir organisieren ein Open-*Air*-Konzert.
L'*air* de la mer lui fait du bien.
Die See*luft* tut ihr gut.
Elle a l'*air* de ne pas comprendre.
Sie *scheint* nicht zu verstehen.
Il fait de l'*air* aujourd'hui.
Heute geht ein *Lüftchen*.
La soprano a chanté un *air* d'opéra magnifique.
Die Sopranistin sang eine wunderschöne Opern*arie*.
"C'est toujours le même *air* avec toi !"
"Das ist immer dieselbe *Leier* mit dir!"
L'armée de l'*air* participe à l'exercice.
Die *Luft*waffe nimmt an der Übung teil.
Elle a l'*air* d'une vraie princesse.
Sie *sieht* wie eine echte Prinzessin *aus*.
Je voyage toujours par la voie des *airs*.
Ich reise immer auf dem *Luft*weg.
L'*air* du temps est au changement.
Der Zeit*geist* steht auf Veränderung.
Il a sauté en l'*air* de joie.
Er machte vor Freude einen *Luft*sprung.
"C'est une tête en l'*air* !"
"Das ist ein Wirrkopf!"
Ces paroles en l'*air* ne signifient rien.
Diese leeren Worte bedeuten nichts.
L'*air* frais du matin me réveille.
Die frische Morgen*luft* weckt mich auf.
Elle prend des grands *airs* depuis sa promotion.
Sie gibt sich seit ihrer Beförderung sehr wichtig.
L'*air* liquide est utilisé en industrie.
Flüssige *Luft* wird in der Industrie verwendet.
Il a tiré un coup en l'*air*.
Er hat in die *Luft* geschossen.
On manque d'*air* dans cette pièce.
In diesem Raum fehlt *Luft*.
Elle a un faux *air* de madonna.
Sie hat eine entfernte *Ähnlichkeit* mit Madonna.
La température de l'*air* a beaucoup augmenté.
Die *Luft*temperatur ist stark gestiegen.
Il est libre comme l'*air*.
Er ist frei wie ein Vogel in der *Luft*.
L'hôtesse de l'*air* nous a servi le déjeuner.
Die Flugbegleiterin hat uns das Mittagessen serviert.
Cette proposition a l'*air* intéressante.
Dieser Vorschlag *scheint* interessant zu sein.
Il a l'*air* de faire froid dehors.
Es *sieht* danach *aus*, als wäre es draußen kalt.
J'ai le mal de l'*air* en avion.
Ich werde in der *Luft* flugkrank.
Il a pris l'*air* du bureau avant la réunion.
Er hat vor der Sitzung die Stimmung im Büro sondiert.
"Ça m'en a tout l'*air* !"
"Das *sieht* ganz danach *aus*!"
Un vieil *air* d'autrefois me revient en mémoire.
Eine alte *Melodie* von früher kommt mir in den Sinn.
L'*air* pur des montagnes nous manque déjà.
Die reine Berg*luft* fehlt uns schon.
Elle avait l'*air* soucieuse ce matin.
Sie *sah* heute Morgen besorgt *aus*.
Sans *air* de rien, il a réussi son coup.
Ganz unauffällig ist ihm sein Vorhaben gelungen.
Il n'a l'*air* de rien, mais il est très intelligent.
Er *wirkt* unscheinbar, ist aber sehr intelligent.
L'*air* du pays me manque terriblement.
Die heimatliche *Luft* fehlt mir schrecklich.
Il y a comme un *air* de fête dans la rue.
Es liegt so etwas wie Fest*stimmung* in der Luft.
Marie a pris un *air* moqueur en l'écoutant.
Marie setzte beim Zuhören eine spöttische *Miene* auf.
J'aime respirer l'*air* de la nuit.
Ich atme gerne die Nacht*luft*.
Un coup de vent a mis ses papiers en l'*air*.
Ein Windstoß wirbelte seine Papiere in die *Luft*.
On étouffe ici, ouvrez la fenêtre pour faire de l'*air*.
Hier ist es stickig, öffnet das Fenster für frische *Luft*.
Il a un drôle d'*air* ce matin.
Er macht heute Morgen eine seltsame *Miene*.
Le restaurant a tout l'*air* d'être fermé.
Das Restaurant *scheint* geschlossen zu sein.
Cette affaire a l'*air* louche.
Diese Sache *sieht* verdächtig *aus*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''