-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0802_absence.yml
114 lines (81 loc) · 4.24 KB
/
0802_absence.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 802
Wort: absence
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une absence
Femininum / Plural: ''
IPA: \ap.sɑ̃s\
Definition: Abwesenheit
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
L'*absence* de punition les pousse au crime.
Das *Fehlen* einer Strafe treibt sie zum Verbrechen.
L'*absence* prolongée de Julien inquiète ses parents.
Juliens lange *Abwesenheit* beunruhigt seine Eltern.
En l'*absence* de Marie, c'est Pierre qui dirige l'équipe.
In Maries *Abwesenheit* leitet Pierre das Team.
Les *absences* répétées de Thomas au travail lui ont coûté son emploi.
Thomas' wiederholtes *Fehlen* bei der Arbeit hat ihn seinen Job gekostet.
Ton *absence* me pèse énormément depuis ton départ.
Deine *Abwesenheit* bedrückt mich sehr seit deiner Abreise.
J'ai remarqué son *absence* à la réunion d'hier.
Mir ist sein *Fehlen* bei der gestrigen Besprechung aufgefallen.
L'*absence* totale de bruit dans la forêt était inquiétante.
Die völlige *Geräuschlosigkeit* im Wald war beunruhigend.
Son *absence* d'humour rend les conversations difficiles.
Seine *Humorlosigkeit* macht Gespräche schwierig.
En l'*absence* de preuves concrètes, ils ont dû le libérer.
Mangels konkreter *Beweise* mussten sie ihn freilassen.
Grand-père a de plus en plus d'*absences* depuis quelques mois.
Großvater ist seit einigen Monaten immer häufiger *geistesabwesend*.
L'*absence* de pluie menace les récoltes cette année.
Der *Mangel* an Regen bedroht dieses Jahr die Ernte.
Les professeurs notent toutes les *absences* dans le registre.
Die Lehrer tragen jedes *Fehlen* ins Klassenbuch ein.
Cette *absence* non excusée aura des conséquences.
Dieses unentschuldigte *Fehlen* wird Konsequenzen haben.
En l'*absence* du chef, je prendrai la décision.
In *Abwesenheit* des Chefs werde ich die Entscheidung treffen.
L'*absence* de réponse de sa part est très révélatrice.
Ihr *Ausbleiben* einer Antwort sagt viel aus.
Pendant mon *absence*, n'oublie pas d'arroser les plantes.
Während meiner *Abwesenheit* vergiss nicht, die Pflanzen zu gießen.
Son *absence* de volonté m'étonne beaucoup.
Seine *Willenlosigkeit* überrascht mich sehr.
Elle a eu une *absence* pendant son discours.
Sie hatte während ihrer Rede einen Moment der *Geistesabwesenheit*.
L'*absence* de courtoisie dans son message m'a choqué.
Die *Unhöflichkeit* in seiner Nachricht hat mich schockiert.
Les *absences* de cet élève deviennent préoccupantes.
Das häufige *Fehlen* dieses Schülers wird besorgniserregend.
En l'*absence* de règles claires, le chaos règne.
Beim *Fehlen* klarer Regeln herrscht Chaos.
J'ai profité de son *absence* pour préparer une surprise.
Ich habe seine *Abwesenheit* genutzt, um eine Überraschung vorzubereiten.
L'*absence* d'oxygène rend la vie impossible sur Mars.
Das *Fehlen* von Sauerstoff macht Leben auf dem Mars unmöglich.
Son *absence* à la fête était très remarquée.
Sein *Fehlen* auf der Party wurde sehr bemerkt.
Les longues *absences* de mon mari me pèsent.
Die langen *Abwesenheiten* meines Mannes belasten mich.
Cette *absence* de motivation inquiète ses parents.
Diese *Motivationslosigkeit* beunruhigt seine Eltern.
L'*absence* de surveillance a permis le vol.
Das *Fehlen* von Überwachung hat den Diebstahl ermöglicht.
En cas d'*absence*, veuillez laisser un message.
Im Fall von *Abwesenheit* hinterlassen Sie bitte eine Nachricht.
Il a justifié son *absence* par un certificat médical.
Er hat sein *Fehlen* mit einem ärztlichen Attest begründet.
L'*absence* de neige cet hiver est inhabituelle.
Das *Ausbleiben* des Schnees diesen Winter ist ungewöhnlich.
L'*absence* totale de remords chez l'accusé est troublante.
Die völlige *Reuelosigkeit* des Angeklagten ist beunruhigend.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''