-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
0840_imaginer.yml
129 lines (91 loc) · 4.18 KB
/
0840_imaginer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 840
Wort: imaginer
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: imaginer
Femininum / Plural: ''
IPA: \i.ma.ʒi.ne\
Definition: sich vorstellen, erdenken
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'*imagine* qu'elle a des documents.
Ich *vermute*, dass sie Dokumente hat.
Elle *s'imagine* que tout le monde l'admire.
Sie *bildet* sich *ein*, dass alle sie bewundern.
Je ne peux pas *imaginer* ma vie sans musique.
Ich kann mir mein Leben ohne Musik nicht *vorstellen*.
Il a *imaginé* une nouvelle recette de gâteau.
Er hat sich ein neues Kuchenrezept *ausgedacht*.
*Imaginez* cette maison repeinte en rouge !
*Stellen* Sie sich dieses Haus rot angestrichen *vor*!
Comment as-tu *imaginé* de faire ça ?
Wie bist du auf die Idee gekommen, das zu tun?
Je me suis *imaginé* sur une plage déserte.
Ich habe mich [in Gedanken] an einem einsamen Strand *gesehen*.
Il ne faut pas *s'imaginer* que c'est facile.
Man darf sich nicht *einbilden*, dass es einfach ist.
Les enfants *imaginent* toutes sortes d'histoires.
Die Kinder *denken* sich alle möglichen Geschichten *aus*.
Je ne peux pas *imaginer* qu'il ait fait ça intentionnellement.
Ich kann mir nicht *vorstellen*, dass er das absichtlich getan hat.
Elle *s'imaginait* déjà millionnaire.
Sie *sah* sich schon als Millionärin.
Il *imagine* toujours le pire.
Er *stellt* sich immer das Schlimmste *vor*.
Tu ne peux pas *imaginer* comme c'était beau !
Du kannst dir nicht *vorstellen*, wie schön es war!
Ils ont *imaginé* un nouveau système de sécurité.
Sie haben sich ein neues Sicherheitssystem *ausgedacht*.
Je me *l'imaginais* plus grand.
Ich hatte *ihn* mir größer *vorgestellt*.
*Imagine* un peu les conséquences !
*Stell* dir mal die Folgen *vor*!
Elle *s'imagine* que je ne sais rien.
Sie *bildet* sich *ein*, dass ich nichts weiß.
Il a *imaginé* cette histoire de toutes pièces.
Er hat sich diese Geschichte komplett *ausgedacht*.
Je ne peux pas *m'imaginer* vivre ailleurs.
Ich kann mir nicht *vorstellen*, woanders zu leben.
Qui aurait pu *imaginer* une telle situation ?
Wer hätte sich eine solche Situation *vorstellen* können?
Il *s'imagine* être un grand artiste.
Er *bildet* sich *ein*, ein großer Künstler zu sein.
*Imaginez* ma surprise quand je l'ai vu !
*Stellen* Sie sich meine Überraschung *vor*, als ich ihn sah!
Elle *imagine* déjà leur vie ensemble.
Sie *malt* sich schon ihr gemeinsames Leben *aus*.
Je ne peux pas *m'imaginer* qu'il ait refusé.
Ich kann mir nicht *vorstellen*, dass er abgelehnt hat.
Il *s'imaginait* dans vingt ans.
Er *sah* sich [in Gedanken] in zwanzig Jahren.
*Imagine* que tu gagnes au loto !
*Stell* dir *vor*, du gewinnst im Lotto!
Elle *s'imagine* que tout lui est permis.
Sie *bildet* sich *ein*, dass ihr alles erlaubt ist.
Les scientifiques ont *imaginé* une nouvelle solution.
Die Wissenschaftler haben sich eine neue Lösung *ausgedacht*.
Je ne *m'imaginais* pas que ce serait si difficile.
Ich hatte mir nicht *vorgestellt*, dass es so schwierig sein würde.
Il *imagine* toujours des excuses.
Er *denkt* sich immer Ausreden *aus*.
Elle *s'imaginait* déjà en robe de mariée.
Sie *sah* sich schon im Brautkleid.
Tu *imagines* bien que je ne suis pas d'accord.
Du kannst dir ja *denken*, dass ich nicht einverstanden bin.
Il a *imaginé* de nouvelles façons d'enseigner.
Er hat sich neue Lehrmethoden *ausgedacht*.
Je ne peux pas *m'imaginer* la vie sans internet.
Ich kann mir das Leben ohne Internet nicht *vorstellen*.
*Imagine-toi* dans ma situation !
*Stell* dir *vor*, du wärst in meiner Situation!
Elle *s'imagine* que personne ne la comprend.
Sie *bildet* sich *ein*, dass niemand sie versteht.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''