-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1043_frère.yml
162 lines (113 loc) · 6.48 KB
/
1043_frère.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1043
Wort: frère
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le frère
Femininum / Plural: ''
IPA: \fʁɛʁ\
Definition: Bruder
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tu es mon *frère*, et je t'aime.
Du bist mein *Bruder*, und ich liebe dich.
Mon *frère* aîné m'a toujours protégé quand j'étais petit.
Mein älterer *Bruder* hat mich immer beschützt, als ich klein war.
Les *frères* jumeaux se disputent rarement.
Die Zwillings*brüder* streiten sich selten.
Pierre et Jacques sont *frères* utérins : ils ont la même mère mais pas le même père.
Pierre und Jacques sind Halb*brüder* mütterlicherseits: Sie haben dieselbe Mutter, aber nicht denselben Vater.
Il a été comme un *frère* pour moi pendant toutes ces années difficiles.
Er war für mich wie ein *Bruder* während all dieser schwierigen Jahre.
Les trois amis ont décidé de tout *partager en frères*.
Die drei Freunde beschlossen, alles *brüderlich* zu teilen.
Ces deux garçons se *ressemblent comme des frères jumeaux*.
Diese beiden Jungen *gleichen sich aufs Haar*.
Après leur mariage, ils ont décidé de *vivre comme frère et sœur*.
Nach ihrer Heirat beschlossen sie, *wie Bruder und Schwester zusammenzuleben*.
Mon *frère* de lait et moi avons été nourris par la même nourrice.
Mein *Milchbruder* und ich wurden von derselben Amme gestillt.
Dans cette prison, j'ai trouvé un véritable *frère* d'infortune.
In diesem Gefängnis fand ich einen echten *Leidensgenossen*.
"Salut, *vieux frère* ! Ça fait longtemps !"
"Hallo, *altes Haus*! Lange nicht gesehen!"
Les deux pays sont devenus des *frères* ennemis après la guerre.
Die beiden Länder wurden nach dem Krieg zu feindlichen *Brüdern*.
"Mes bien chers *frères*", a commencé le prêtre, "nous sommes réunis aujourd'hui..."
"Meine lieben *Brüder* [und Schwestern]", begann der Priester, "wir sind heute zusammengekommen..."
Je cherche le *frère* de cette chaussette depuis une heure.
Ich suche seit einer Stunde das *Gegenstück* zu diesem Socken.
Mon petit *frère* commence l'école demain.
Mein kleiner *Bruder* kommt morgen in die Schule.
Ces anciens soldats resteront *frères* d'armes jusqu'à la fin.
Diese ehemaligen Soldaten werden bis zum Ende *Waffenbrüder* bleiben.
Les *frères* siamois ont été séparés à la naissance.
Die siamesischen *Zwillinge* wurden bei der Geburt getrennt.
Il s'est révélé être un faux *frère* en révélant nos secrets.
Er erwies sich als falscher *Bruder*, als er unsere Geheimnisse verriet.
Mon *frère* benjamin vient d'avoir son baccalauréat.
Mein jüngster *Bruder* hat gerade sein Abitur gemacht.
Les *frères* des écoles chrétiennes m'ont appris à lire.
Die *Brüder* der christlichen Schulen haben mir das Lesen beigebracht.
Tu *ressembles* à ton *frère* comme deux gouttes d'eau.
Du siehst deinem *Bruder* zum Verwechseln ähnlich.
Le grand *frère* du quartier aide les jeunes à faire leurs devoirs.
Der große *Bruder* des Viertels hilft den Jugendlichen bei den Hausaufgaben.
Mon *frère* jumeau et moi avons des goûts très différents.
Mein Zwillings*bruder* und ich haben sehr unterschiedliche Geschmäcker.
Les *frères* maçons se sont réunis en secret.
Die Frei*maurer* trafen sich im Geheimen.
Ce jeune *frère* franciscain s'occupe des pauvres du quartier.
Dieser junge Franziskaner*bruder* kümmert sich um die Armen des Viertels.
Mon *frère* consanguin vit en Australie.
Mein Halb*bruder* väterlicherseits lebt in Australien.
Les peuples *frères* se sont unis contre l'envahisseur.
Die *Bruder*völker haben sich gegen den Eindringling vereint.
Tous les hommes sont *frères* devant Dieu.
Alle Menschen sind *Brüder* vor Gott.
"*Frères* en Christ", a déclaré l'évêque, "prions ensemble."
"*Brüder* in Christus", erklärte der Bischof, "lasst uns gemeinsam beten."
Mon *frère* aîné a dix ans de plus que moi.
Mein ältester *Bruder* ist zehn Jahre älter als ich.
Ces deux pays se considèrent comme des peuples *frères*.
Diese beiden Länder betrachten sich als *Bruder*völker.
Le sommeil et la mort sont *frères*.
Der Schlaf und der Tod sind *Brüder*.
Mon *frère* de sang m'a sauvé la vie pendant la guerre.
Mein *Bluts**bruder* hat mir während des Krieges das Leben gerettet.
Les partis *frères* ont formé une coalition.
Die *Bruder*parteien haben eine Koalition gebildet.
Son *frère* cadet étudie la médecine à Paris.
Sein jüngerer *Bruder* studiert Medizin in Paris.
Les deux *frères* se sont réconciliés après des années de dispute.
Die beiden *Brüder* haben sich nach Jahren des Streits versöhnt.
Elle a trois *frères* plus âgés qu'elle.
Sie hat drei ältere *Brüder*.
Mon *frère* et moi partageons la même passion pour la musique.
Mein *Bruder* und ich teilen dieselbe Leidenschaft für Musik.
Le *frère* trois points a participé à la cérémonie secrète.
Der Frei*maurer* nahm an der geheimen Zeremonie teil.
Ces deux chaises sont *frères* : elles viennent du même ensemble.
Diese beiden Stühle sind *Gegenstücke*: Sie gehören zum selben Set.
Les *frères* en religion se réunissent chaque matin pour prier.
Die Ordens*brüder* versammeln sich jeden Morgen zum Gebet.
Son *frère* puîné vient d'avoir dix-huit ans.
Sein jüngerer *Bruder* ist gerade achtzehn geworden.
"Ah, *vieux frère*, ça fait plaisir de te revoir !"
"Ach, *altes Haus*, schön dich wiederzusehen!"
Ces deux *frères* ennemis ne se parlent plus depuis des années.
Diese beiden feindlichen *Brüder* sprechen seit Jahren nicht mehr miteinander.
J'ai retrouvé mon *frère* de lait après vingt ans de séparation.
Ich habe meinen *Milchbruder* nach zwanzig Jahren Trennung wiedergefunden.
Le *frère* portier accueille les visiteurs au monastère.
Der Pforten*bruder* empfängt die Besucher im Kloster.
Les *frères* dominicains ont fondé cette école au Moyen Âge.
Die Dominikaner*brüder* haben diese Schule im Mittelalter gegründet.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Familie"></grammar>