-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1066_malade.yml
165 lines (115 loc) · 5.53 KB
/
1066_malade.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1066
Wort: malade
Wortart: adj, nmf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: malade
Femininum / Plural: ''
IPA: \ma.lad\
Definition: krank
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ton père est *malade*, il aimerait te voir.
Dein Vater ist *krank*, er möchte dich sehen.
Elle est tombée *malade* pendant ses vacances.
Sie ist während ihres Urlaubs *krank* geworden.
"Il travaille comme un *malade* depuis des mois."
"Er arbeitet seit Monaten *wie verrückt*."
Mon chat a l'air *malade* aujourd'hui.
Meine Katze sieht heute *krank* aus.
La petite *malade* garde le lit depuis trois jours.
Die kleine *Kranke* liegt seit drei Tagen im Bett.
Le secteur automobile est *malade* depuis la crise.
Der Automobilsektor ist seit der Krise *angeschlagen*.
"Tu es complètement *malade* de sauter de si haut !"
"Du bist völlig *verrückt*, von so hoch zu springen!"
Cette *malade* mentale a besoin d'un traitement spécialisé.
Diese *Geisteskranke* braucht eine spezielle Behandlung.
Je suis *malade* comme un chien depuis hier soir.
Ich bin seit gestern Abend *todkrank*.
Le *malade* imaginaire pense toujours avoir quelque chose.
Der eingebildete *Kranke* denkt immer, er hätte etwas.
Les *malades* cardiaques doivent faire attention à leur alimentation.
*Herzkranke* müssen auf ihre Ernährung achten.
"Il conduit comme un *malade* sur l'autoroute."
"Er fährt *wie verrückt* auf der Autobahn."
Je me sens *malade* en voiture.
Mir ist im Auto *schlecht*.
Cette économie *malade* a besoin de réformes urgentes.
Diese *angeschlagene* Wirtschaft braucht dringend Reformen.
La vigne est *malade* cette année à cause du gel.
Der Weinstock ist dieses Jahr wegen des Frosts *krank*.
Ce vieil ordinateur est vraiment *malade*.
Dieser alte Computer ist echt *kaputt*.
Les *malades* incurables reçoivent des soins palliatifs.
Die unheilbar *Kranken* erhalten eine Palliativbehandlung.
Je suis *malade* d'inquiétude pour mon fils.
Ich bin *krank* vor Sorge um meinen Sohn.
Le grand *malade* a été transféré aux soins intensifs.
Der Schwer*kranke* wurde auf die Intensivstation verlegt.
Cette dent *malade* doit être soignée rapidement.
Dieser *kranke* Zahn muss schnell behandelt werden.
"Il s'est fait porter *malade* pour éviter la réunion."
"Er hat sich *krankschreiben* lassen, um das Meeting zu vermeiden."
Son esprit *malade* lui joue des tours.
Sein *kranker* Geist spielt ihm Streiche.
Les *malades* dialysés viennent trois fois par semaine.
Die Dialyse*patienten* kommen dreimal pro Woche.
"Ce sont des *malades* du golf, ils y jouent tous les jours."
"Sie sind *verrückt* nach Golf, sie spielen jeden Tag."
La *malade* des nerfs suit une thérapie.
Die *Nervenkranke* macht eine Therapie.
Je suis *malade* de jalousie quand je le vois avec elle.
Ich bin *krank* vor Eifersucht, wenn ich ihn mit ihr sehe.
Un cheval *malade* nécessite des soins vétérinaires.
Ein *krankes* Pferd braucht tierärztliche Behandlung.
"J'en ai été *malade* pendant des jours."
"Das hat mich tagelang *krank* gemacht."
Ce livre est vraiment *malade*, il faut le faire relier.
Dieses Buch ist echt *kaputt*, es muss neu gebunden werden.
Les *malades* d'amour écrivent souvent des poèmes.
*Liebeskranke* schreiben oft Gedichte.
Un arbre *malade* peut contaminer tout le verger.
Ein *kranker* Baum kann den ganzen Obstgarten anstecken.
"Tu n'es pas *malade* de crier comme ça ?"
"Bist du nicht *verrückt*, so zu schreien?"
Cette entreprise *malade* risque la faillite.
Dieses *angeschlagene* Unternehmen droht pleite zu gehen.
Le *malade* mental a besoin d'un suivi régulier.
Der *Geisteskranke* braucht regelmäßige Betreuung.
Je suis *malade* du cœur depuis ma naissance.
Ich bin seit meiner Geburt *herzkrank*.
Il est gravement *malade* depuis des mois.
Er ist seit Monaten schwer *krank*.
La petite est un peu *malade* aujourd'hui.
Die Kleine ist heute etwas *krank*.
J'étais *malade* de le voir dans cet état.
Ich war *krank* davon, ihn in diesem Zustand zu sehen.
Les *malades* des reins doivent limiter le sel.
*Nierenkranke* müssen Salz einschränken.
"Il court comme un *malade* tous les matins."
"Er rennt jeden Morgen *wie verrückt*."
La France *malade* de l'inflation cherche des solutions.
Das von der Inflation *geschwächte* Frankreich sucht nach Lösungen.
Elle s'est rendue *malade* à force de stress.
Sie hat sich durch den Stress *krank* gemacht.
Mon ordinateur est *malade*, il plante sans arrêt.
Mein Computer ist *kaputt*, er stürzt dauernd ab.
Je suis *malade* du sida depuis dix ans.
Ich bin seit zehn Jahren *aids-krank*.
Le patient *malade* attend dans la salle d'examen.
Der *kranke* Patient wartet im Untersuchungszimmer.
Les *malades* mentaux ont droit à notre respect.
*Geisteskranke* haben ein Recht auf unseren Respekt.
J'ai le cœur *malade* depuis l'opération.
Ich habe seit der Operation ein *krankes* Herz.
Elle est *malade* à crever depuis une semaine.
Sie ist seit einer Woche *todkrank*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Beziehungen"></grammar>