-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1087_avance.yml
177 lines (123 loc) · 8.63 KB
/
1087_avance.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1087
Wort: avance
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une avance
Femininum / Plural: ''
IPA: \a.vɑ̃s\
Definition: Vorsprung, Fortschritt
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'arrivai au cours en *avance*.
Ich kam zu früh zum Unterricht *an*.
L'*avance* rapide de nos troupes a pris l'ennemi par surprise.
Der schnelle *Vormarsch* unserer Truppen hat den Feind überrascht.
Le nouveau modèle d'imprimante possède une fonction d'*avance* papier automatique.
Das neue Druckermodell verfügt über eine automatische Papier*vorschub*-Funktion.
Le coureur a maintenu son *avance* jusqu'à la ligne d'arrivée.
Der Läufer behielt seinen *Vorsprung* bis zur Ziellinie.
"Tu es déjà là ? Tu as une demi-heure d'*avance* !"
"Du bist schon da? Du bist eine halbe Stunde *zu früh*!"
Le train est arrivé avec dix minutes d'*avance* sur l'horaire prévu.
Der Zug kam zehn Minuten früher als geplant *an*.
Cet enfant est très *en avance* pour son âge en mathématiques.
Dieses Kind ist in Mathematik seinem Alter weit *voraus*.
Notre entreprise est *en avance* sur la concurrence en matière d'innovation.
Unser Unternehmen ist der Konkurrenz in Sachen Innovation *voraus*.
Il a pris de l'*avance* sur ses adversaires dès le début de la course.
Er gewann gleich zu Beginn des Rennens einen *Vorsprung* vor seinen Gegnern.
J'ai demandé une *avance* sur mon salaire pour faire face à des dépenses imprévues.
Ich habe um einen *Vorschuss* auf mein Gehalt gebeten, um unvorhergesehene Ausgaben zu decken.
Le propriétaire exige une *avance* sur le loyer de trois mois.
Der Vermieter verlangt eine *Anzahlung* von drei Monatsmieten.
L'entreprise a reçu une *avance* sur les indemnités de déplacement pour la conférence.
Das Unternehmen erhielt einen *Vorschuss* auf die Reisekosten für die Konferenz.
Le client a payé une *avance* de 500 euros sur le coût total du projet.
Der Kunde hat eine *Anzahlung* von 500 Euro auf die Gesamtkosten des Projekts geleistet.
"Il lui a fait des *avances*, mais elle l'a repoussé."
"Er hat ihr *Annäherungsversuche* gemacht, aber sie hat ihn zurückgewiesen."
L'*avance* de l'armée a été stoppée par une résistance inattendue.
Der *Vormarsch* der Armee wurde durch unerwarteten Widerstand gestoppt.
Grâce à son *avance* technologique, cette entreprise domine le marché.
Dank seines technologischen *Vorsprungs* dominiert dieses Unternehmen den Markt.
Il faut réserver les billets à l'*avance* pour bénéficier des meilleurs tarifs.
Man muss die Tickets im *Voraus* buchen, um von den besten Preisen zu profitieren.
Nous avons payé d'*avance* la totalité du séjour.
Wir haben den gesamten Aufenthalt im *Voraus* bezahlt.
Le spectacle commence à 20h, mais nous sommes arrivés *en avance*.
Die Vorstellung beginnt um 20 Uhr, aber wir sind *zu früh* angekommen.
Cette technologie est tellement *en avance* sur son temps qu'elle semble irréelle.
Diese Technologie ist ihrer Zeit so weit *voraus*, dass sie unwirklich erscheint.
L'*avance* à l'allumage de ma voiture doit être réglée.
Der *Zündzeitpunkt* meines Autos muss eingestellt werden.
La banque m'a accordé une *avance* en compte de 1000 euros.
Die Bank hat mir einen *Überziehungskredit* von 1000 Euro gewährt.
Le film a bénéficié d'une *avance* sur recettes du Centre national du cinéma.
Der Film erhielt einen *Vorschuss* auf die Einnahmen vom nationalen Filmzentrum.
Mon grand-père a fait une *avance* d'hoirie à ses enfants.
Mein Großvater hat seinen Kindern einen *Erbvorschuss* gewährt.
Les *avances* de trésorerie ont permis à l'État de faire face à ses dépenses urgentes.
Die *Vorschüsse* an die Staatskasse ermöglichten es dem Staat, seine dringenden Ausgaben zu decken.
Le gouvernement a publié un décret d'*avances* pour débloquer des fonds d'urgence.
Die Regierung hat ein *Vorschuss*dekret erlassen, um Notfallmittel freizugeben.
"Elle n'a pas répondu à mes *avances*, je pense qu'elle n'est pas intéressée."
"Sie hat auf meine *Annäherungsversuche* nicht reagiert, ich glaube, sie ist nicht interessiert."
L'*avance* technologique de ce pays lui confère un avantage économique considérable.
Der technologische *Vorsprung* dieses Landes verschafft ihm einen beträchtlichen wirtschaftlichen Vorteil.
Pour éviter les embouteillages, je pars toujours avec une heure d'*avance*.
Um Staus zu vermeiden, fahre ich immer eine Stunde *früher* los.
Le candidat a une légère *avance* dans les sondages.
Der Kandidat hat in den Umfragen einen leichten *Vorsprung*.
Cette entreprise est réputée pour être *en avance* sur les tendances du marché.
Dieses Unternehmen ist dafür bekannt, den Markttrends *voraus* zu sein.
J'ai fait une *avance* de 20% sur le prix total de la maison.
Ich habe eine *Anzahlung* von 20% auf den Gesamtpreis des Hauses geleistet.
Les *avances* qu'il lui a faites étaient si maladroites qu'elle en a ri.
Seine *Annäherungsversuche* waren so unbeholfen, dass sie darüber lachen musste.
Grâce à son *avance*, il a pu terminer le projet avant la date limite.
Dank seines *Vorsprungs* konnte er das Projekt vor dem Stichtag abschließen.
Il faut toujours prévoir une marge d'*avance* dans la planification d'un projet.
Man sollte bei der Projektplanung immer einen *Vorsprung* einplanen.
L'*avance* technologique de cette entreprise lui permet de dominer le marché.
Der technologische *Vorsprung* dieses Unternehmens ermöglicht es ihm, den Markt zu beherrschen.
J'ai demandé une *avance* sur frais pour couvrir mes dépenses de voyage.
Ich habe einen *Vorschuss* für Spesen beantragt, um meine Reisekosten zu decken.
Le coureur a creusé l'*avance* dans le dernier tour de la course.
Der Läufer hat in der letzten Runde des Rennens den *Vorsprung* ausgebaut.
Nous avons réservé nos billets trois mois à l'*avance* pour obtenir le meilleur prix.
Wir haben unsere Tickets drei Monate im *Voraus* gebucht, um den besten Preis zu bekommen.
L'*avance* du paiement nous permettra d'acheter les matériaux nécessaires.
Die *Vorauszahlung* wird es uns ermöglichen, die notwendigen Materialien zu kaufen.
Son intelligence exceptionnelle le met *en avance* sur ses camarades de classe.
Seine außergewöhnliche Intelligenz bringt ihn seinen Klassenkameraden *voraus*.
L'*avance* automatique du papier facilite l'impression de documents volumineux.
Der automatische Papier*vorschub* erleichtert den Druck umfangreicher Dokumente.
Les *avances* de ce politicien envers l'électorat n'ont pas eu l'effet escompté.
Die *Annäherungsversuche* dieses Politikers an die Wählerschaft hatten nicht die erwartete Wirkung.
Nous avons une *avance* confortable sur nos concurrents dans ce domaine.
Wir haben einen komfortablen *Vorsprung* vor unseren Konkurrenten in diesem Bereich.
L'*avance* rapide de la technologie rend certains appareils obsolètes en peu de temps.
Der schnelle *Fortschritt* der Technologie macht einige Geräte in kurzer Zeit obsolet.
Il a obtenu une *avance* sur son héritage pour financer ses études.
Er hat einen *Vorschuss* auf sein Erbe erhalten, um sein Studium zu finanzieren.
Le système d'*avance* automatique du film permet de prendre des photos en rafale.
Das automatische Film*transport*system ermöglicht es, Fotos in schneller Folge aufzunehmen.
Notre équipe a pris de l'*avance* sur le planning du projet.
Unser Team hat einen *Vorsprung* im Projektplan gewonnen.
L'*avance* technologique de ce pays lui confère un avantage stratégique.
Der technologische *Vorsprung* dieses Landes verschafft ihm einen strategischen Vorteil.
Il a demandé une *avance* sur ses droits d'auteur pour financer son prochain livre.
Er hat einen *Vorschuss* auf seine Autorenrechte beantragt, um sein nächstes Buch zu finanzieren.
L'entreprise a accordé une *avance* sur salaire à ses employés en difficulté financière.
Das Unternehmen hat seinen Mitarbeitern in finanziellen Schwierigkeiten einen Gehalts*vorschuss* gewährt.
La fonction d'*avance* rapide me permet de sauter les parties ennuyeuses du film.
Die *Schnellvorlauf*-Funktion ermöglicht es mir, die langweiligen Teile des Films zu überspringen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''