-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1147_accuser.yml
129 lines (91 loc) · 4.83 KB
/
1147_accuser.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1147
Wort: accuser
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: accuser
Femininum / Plural: ''
IPA: \a.ky.ze\
Definition: beschuldigen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
De quoi nous *accusez*-vous ?
Was *werfen* Sie uns *vor*?
Les voisins l'ont *accusé* d'avoir volé leur chat.
Die Nachbarn haben ihn *beschuldigt*, ihre Katze gestohlen zu haben.
Marie *s'accuse* d'avoir cassé le vase de sa mère.
Marie gibt sich die *Schuld*, die Vase ihrer Mutter zerbrochen zu haben.
Les statistiques *accusent* une baisse significative des ventes.
Die Statistiken *zeigen* einen deutlichen Rückgang der Verkäufe.
Son visage *accuse* la fatigue de ces derniers jours.
Seinem Gesicht sieht man die Müdigkeit der letzten Tage *an*.
Il a dû *accuser* réception du recommandé hier.
Er musste den Empfang des Einschreibens gestern *bestätigen*.
"*Qui s'excuse s'accuse*", a dit ma grand-mère en souriant.
"*Wer sich entschuldigt, klagt sich an*", sagte meine Großmutter lächelnd.
Le président *accuse* ses adversaires d'être malhonnêtes.
Der Präsident *bezichtigt* seine Gegner der Unehrlichkeit.
La lumière *accusait* les rides sur son visage.
Das Licht *betonte* die Falten in seinem Gesicht.
Pierre n'a pas *accusé* le coup quand il a perdu son travail.
Pierre hat sich die Kündigung nicht *anmerken* lassen.
Les journaux *accusent* le ministre d'avoir menti au public.
Die Zeitungen *beschuldigen* den Minister, die Öffentlichkeit belogen zu haben.
Cette entreprise *accuse* des pertes importantes.
Dieses Unternehmen *erleidet* schwere Verluste.
Son silence *l'accusait* plus que des mots.
Sein Schweigen *klagte* ihn mehr *an* als Worte.
Les traits *accusés* de son visage lui donnaient un air sévère.
Die *markanten* Gesichtszüge gaben ihr einen strengen Ausdruck.
Je dois *accuser* réception de votre lettre de démission.
Ich muss den Empfang Ihres Kündigungsschreibens *bestätigen*.
Il *s'accuse* toujours quand quelque chose va mal.
Er gibt sich immer selbst die *Schuld*, wenn etwas schiefgeht.
Les experts *accusent* le changement climatique d'être responsable des inondations.
Die Experten *machen* den Klimawandel für die Überschwemmungen verantwortlich.
Sa robe noire *accusait* sa silhouette élégante.
Ihr schwarzes Kleid *betonte* ihre elegante Silhouette.
Le thermomètre *accuse* moins dix degrés ce matin.
Das Thermometer *zeigt* heute Morgen minus zehn Grad.
Thomas a été injustement *accusé* du vol.
Thomas wurde zu Unrecht des Diebstahls *beschuldigt*.
Elle n'a pas voulu *s'accuser* d'un crime qu'elle n'avait pas commis.
Sie wollte sich nicht eines Verbrechens *bezichtigen*, das sie nicht begangen hatte.
La société *accuse* une hausse du chiffre d'affaires.
Die Firma *verzeichnet* einen Umsatzanstieg.
Le costume *accusait* sa carrure athlétique.
Der Anzug *betonte* seine athletische Statur.
Les syndicats *accusent* la direction de négligence.
Die Gewerkschaften *bezichtigen* die Führung der Fahrlässigkeit.
Elle a dû *accuser* le coup après cette terrible nouvelle.
Sie musste den Schlag nach dieser schrecklichen Nachricht erst *verkraften*.
Paul *s'accuse* d'avoir oublié son anniversaire.
Paul macht sich *Vorwürfe*, ihren Geburtstag vergessen zu haben.
Le miroir *accusait* impitoyablement les effets du temps.
Der Spiegel *zeigte* unbarmherzig die Spuren der Zeit.
Les chiffres *accusent* un déficit important.
Die Zahlen *weisen* ein erhebliches Defizit auf.
Nous devons *accuser* réception de votre plainte.
Wir müssen den Empfang Ihrer Beschwerde *bestätigen*.
Il *accuse* sa malchance pour ses échecs.
Er gibt seinem Pech die *Schuld* für seine Misserfolge.
L'ombre *accusait* davantage ses traits fatigués.
Der Schatten *betonte* seine müden Gesichtszüge noch mehr.
Le rapport *accuse* une augmentation des accidents.
Der Bericht *verzeichnet* einen Anstieg der Unfälle.
Sophie *s'est accusée* d'avoir mal géré le projet.
Sophie hat sich *beschuldigt*, das Projekt schlecht geführt zu haben.
Les médias *accusent* le gouvernement d'incompétence.
Die Medien *beschuldigen* die Regierung der Inkompetenz.
Cette photo *accuse* cruellement son âge.
Dieses Foto *zeigt* ihr Alter schonungslos.
Le bilan *accuse* un léger retard dans les livraisons.
Die Bilanz *weist* eine leichte Verzögerung bei den Lieferungen auf.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''