-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1151_envers.yml
126 lines (89 loc) · 4.96 KB
/
1151_envers.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1151
Wort: envers
Wortart: prep, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: envers
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɑ̃.vɛʁ\
Definition: gegenüber; Rückseite
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Nous respectons nos engagements *envers* les minorités.
Wir respektieren unsere Verpflichtungen *gegenüber* den Minderheiten.
Elle a toujours fait preuve de gentillesse *envers* les autres.
Sie hat immer Freundlichkeit *gegenüber* anderen gezeigt.
Il a exprimé sa gratitude *envers* ses parents qui l'ont soutenu.
Er hat seine Dankbarkeit *gegenüber* seinen Eltern ausgedrückt, die ihn unterstützt haben.
Je resterai fidèle *envers* mes principes.
Ich bleibe meinen Prinzipien *gegenüber* treu.
Mon attitude *envers* la politique a changé depuis l'année dernière.
Meine Haltung *gegenüber* der Politik hat sich seit letztem Jahr verändert.
Les devoirs *envers* la société sont importants.
Die Pflichten *gegenüber* der Gesellschaft sind wichtig.
"*Envers et contre tout*, je continuerai à poursuivre mes rêves."
"*Allen Widerständen zum Trotz* werde ich weiter meine Träume verfolgen."
Tu as mis ton t-shirt à *l'envers*.
Du hast dein T-Shirt *verkehrt* herum angezogen.
Regarde *l'envers* de la carte postale, il y a un message.
Schau auf die *Rückseite* der Postkarte, da ist eine Nachricht.
Je dois retourner le tapis, *l'envers* est plus joli que l'endroit.
Ich muss den Teppich umdrehen, die *Unterseite* ist schöner als die Oberseite.
*L'envers du décor* n'est pas toujours agréable à voir.
Die *Kehrseite der Medaille* ist nicht immer angenehm anzusehen.
Sa méfiance *envers* les étrangers diminue peu à peu.
Sein Misstrauen *gegenüber* Fremden nimmt langsam ab.
Cette entreprise a des dettes importantes *envers* ses fournisseurs.
Dieses Unternehmen hat große Schulden *gegenüber* seinen Lieferanten.
J'ai des obligations morales *envers* ma famille.
Ich habe moralische Verpflichtungen *gegenüber* meiner Familie.
Il ne montre aucune compassion *envers* les plus faibles.
Er zeigt keinerlei Mitgefühl *gegenüber* den Schwächeren.
La violence *envers* les animaux est inacceptable.
Gewalt *gegenüber* Tieren ist inakzeptabel.
"*Envers et contre tous*, nous défendrons nos droits !"
"*Allen zum Trotz* werden wir unsere Rechte verteidigen!"
Il a retourné son manteau : *l'envers* est plus résistant à la pluie.
Er hat seinen Mantel umgedreht: Die *linke Seite* ist regenbeständiger.
Tu as mis tes chaussures à *l'envers*.
Du hast deine Schuhe *falsch* herum angezogen.
*L'envers et l'endroit* de cette situation méritent d'être examinés.
Die *Licht- und Schattenseiten* dieser Situation verdienen es, untersucht zu werden.
Son indifférence *envers* les problèmes environnementaux est choquante.
Seine Gleichgültigkeit *gegenüber* Umweltproblemen ist schockierend.
Notre responsabilité *envers* les générations futures est immense.
Unsere Verantwortung *gegenüber* künftigen Generationen ist immens.
La trahison *envers* ses amis lui a coûté cher.
Der Verrat *gegenüber* seinen Freunden kam ihn teuer zu stehen.
Les sentiments *envers* elle n'ont pas changé.
Die Gefühle *für* sie haben sich nicht verändert.
Ma chambre est complètement à *l'envers*.
Mein Zimmer ist völlig *durcheinander*.
J'ai une dette de reconnaissance *envers* mon mentor.
Ich stehe in der *Schuld* meines Mentors.
Ses préjugés *envers* certains groupes ont disparu.
Seine Vorurteile *gegenüber* bestimmten Gruppen sind verschwunden.
Elle a retourné le tissu sur *l'envers* pour coudre.
Sie hat den Stoff auf die *linke Seite* gedreht, um zu nähen.
"J'ai la tête à *l'envers* après cette longue journée."
"Ich bin völlig *durcheinander* nach diesem langen Tag."
Le monde est à *l'envers* : les enfants donnent des ordres aux parents !
Die Welt steht auf dem *Kopf*: Die Kinder geben den Eltern Befehle!
Notre amour persistera *envers et contre tout*.
Unsere Liebe wird *allem zum Trotz* bestehen bleiben.
Il faut examiner *l'envers* de la feuille pour voir le filigrane.
Man muss die *Rückseite* des Blatts untersuchen, um das Wasserzeichen zu sehen.
Son comportement hostile *envers* ses collègues pose problème.
Sein feindseliges Verhalten *gegenüber* seinen Kollegen ist problematisch.
Sa loyauté *envers* son équipe n'a jamais faibli.
Seine Loyalität *gegenüber* seinem Team hat nie nachgelassen.
Tu as accroché le tableau à *l'envers*.
Du hast das Bild *verkehrt* herum aufgehängt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''