-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1210_mariage.yml
147 lines (103 loc) · 6.39 KB
/
1210_mariage.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1210
Wort: mariage
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le mariage
Femininum / Plural: ''
IPA: \ma.ʁjaʒ\
Definition: Hochzeit, Ehe
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le *mariage* devait avoir lieu à Paris.
Die *Hochzeit* sollte in Paris stattfinden.
Elle lui a demandé sa main, et maintenant ils préparent leur *mariage*.
Sie hat um seine Hand angehalten, und jetzt planen sie ihre *Hochzeit*.
Il a fait un *mariage* extraordinairement riche avec l'héritière d'une grande fortune.
Er hat mit der Erbin eines großen Vermögens eine gute *Partie* gemacht.
Leur *mariage* de raison s'est transformé en véritable histoire d'amour.
Ihre Vernunft*ehe* hat sich in eine wahre Liebesgeschichte verwandelt.
La police a découvert qu'ils avaient contracté un *mariage* blanc pour obtenir un visa.
Die Polizei hat entdeckt, dass sie eine Schein*ehe* eingegangen waren, um ein Visum zu bekommen.
À 18 ans, elle était légalement capable de contracter *mariage*.
Mit 18 Jahren war sie gesetzlich *ehe*fähig.
Le nouveau certificat de capacité à *mariage* peut être obtenu en ligne.
Das neue *Ehe*fähigkeitszeugnis kann online beantragt werden.
La loi sur le *mariage* a été modifiée l'année dernière.
Das *Ehe*gesetz wurde letztes Jahr geändert.
Le *mariage* civil aura lieu vendredi matin à la mairie.
Die standesamtliche *Trauung* findet am Freitagmorgen im Rathaus statt.
Les deux couples ont décidé d'organiser un double *mariage* en juin.
Die beiden Paare haben beschlossen, im Juni eine Doppel*hochzeit* zu organisieren.
Ils ont dû opter pour un *mariage* par procuration car il travaillait à l'étranger.
Sie mussten sich für eine Fern*trauung* entscheiden, da er im Ausland arbeitete.
Nous allons fêter nos dix ans de *mariage* avec un voyage romantique.
Wir werden unseren zehnten *Hochzeits*tag mit einer romantischen Reise feiern.
Le *mariage* de ces couleurs vives donne une ambiance très moderne à la pièce.
Die *Kombination* dieser leuchtenden Farben gibt dem Raum eine sehr moderne Atmosphäre.
Le *mariage* entre nos deux entreprises créera de nouvelles opportunités.
Der *Zusammenschluss* unserer beiden Unternehmen wird neue Möglichkeiten schaffen.
Le contrat de *mariage* a été signé devant le notaire.
Der *Ehe*vertrag wurde vor dem Notar unterzeichnet.
Je suis le témoin principal à son *mariage* samedi prochain.
Ich bin nächsten Samstag der Haupttrauzeuge bei ihrer *Hochzeit*.
Après vingt-cinq ans de *mariage*, ils sont toujours aussi amoureux.
Nach fünfundzwanzig Jahren *Ehe* sind sie immer noch so verliebt.
Le *mariage* de la tradition et de la modernité caractérise leur cuisine.
Die *Verbindung* von Tradition und Moderne kennzeichnet ihre Küche.
La cérémonie de *mariage* sera célébrée dans une petite chapelle.
Die *Trauungs*zeremonie wird in einer kleinen Kapelle stattfinden.
Son *mariage* avec Pierre a complètement changé sa vie.
Ihre *Ehe* mit Pierre hat ihr Leben völlig verändert.
Je viens de recevoir l'invitation à leur *mariage*.
Ich habe gerade die Einladung zu ihrer *Hochzeit* bekommen.
Le *mariage* entre la technologie et l'art crée des œuvres fascinantes.
Die *Verbindung* von Technologie und Kunst schafft faszinierende Werke.
Ils ont célébré leur *mariage* dans un magnifique château.
Sie haben ihre *Hochzeit* in einem wunderschönen Schloss gefeiert.
Le *mariage* de nos talents a donné naissance à ce projet unique.
Die *Vereinigung* unserer Talente hat dieses einzigartige Projekt hervorgebracht.
Les préparatifs du *mariage* leur ont pris plus d'un an.
Die *Hochzeits*vorbereitungen haben mehr als ein Jahr gedauert.
Son *mariage* avec Marie sera célébré au printemps prochain.
Seine *Hochzeit* mit Marie wird nächsten Frühling gefeiert.
Le *mariage* des saveurs dans ce plat est vraiment réussi.
Die *Kombination* der Aromen in diesem Gericht ist wirklich gelungen.
Leur *mariage* a été annulé à cause de la pandémie.
Ihre *Hochzeit* wurde wegen der Pandemie abgesagt.
Le *mariage* civil est obligatoire avant la cérémonie religieuse.
Die standesamtliche *Trauung* ist vor der kirchlichen Zeremonie verpflichtend.
C'est un *mariage* d'amour qui dure depuis trente ans.
Es ist eine Liebes*ehe*, die seit dreißig Jahren hält.
La date du *mariage* a été fixée au 15 juin.
Der *Hochzeits*termin wurde auf den 15. Juni festgelegt.
Le *mariage* de la musique classique et du jazz crée un style unique.
Die *Verbindung* von klassischer Musik und Jazz schafft einen einzigartigen Stil.
Les albums de *mariage* sont devenus numériques aujourd'hui.
*Hochzeits*alben sind heute digital geworden.
Le *mariage* entre ces deux start-ups a créé un géant technologique.
Der *Zusammenschluss* dieser beiden Start-ups hat einen Technologieriesen geschaffen.
Son *mariage* avec Thomas a été le plus beau jour de sa vie.
Ihre *Hochzeit* mit Thomas war der schönste Tag ihres Lebens.
Le *mariage* de leurs idées a donné naissance à une innovation remarquable.
Die *Verbindung* ihrer Ideen hat zu einer bemerkenswerten Innovation geführt.
Les cinquante ans de *mariage* de mes grands-parents approchent.
Die goldene *Hochzeit* meiner Großeltern steht bevor.
Le *mariage* des parfums dans ce nouveau parfum est subtil.
Die *Kombination* der Düfte in diesem neuen Parfüm ist subtil.
Le budget du *mariage* a dépassé leurs attentes initiales.
Das *Hochzeits*budget hat ihre ursprünglichen Erwartungen überschritten.
Le *mariage* entre ces deux cultures a enrichi leur vision du monde.
Die *Verbindung* dieser beiden Kulturen hat ihre Weltsicht bereichert.
Un *mariage* réussi demande beaucoup de compréhension mutuelle.
Eine erfolgreiche *Ehe* erfordert viel gegenseitiges Verständnis.
Le *mariage* des couleurs dans ce tableau est harmonieux.
Die Farb*kombination* in diesem Gemälde ist harmonisch.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Familie"></grammar>