-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1216_bleu.yml
198 lines (137 loc) · 6.86 KB
/
1216_bleu.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1216
Wort: bleu
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: bleu
Femininum / Plural: bleue
IPA: \blø\
Definition: blau
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le soleil a déchiré le voile *bleu* de la nuit.
Die Sonne zerriss den *blauen* Schleier der Nacht.
Elle porte une robe *bleue* avec des fleurs brodées.
Sie trägt ein *blaues* Kleid mit aufgestickten Blumen.
Les eaux *bleues* de la Méditerranée brillent sous le soleil.
Die *blauen* Gewässer des Mittelmeers glitzern in der Sonne.
Mon fils a les yeux *bleus* comme son père.
Mein Sohn hat *blaue* Augen wie sein Vater.
"J'en suis resté *bleu* quand j'ai appris la nouvelle !"
"Ich war völlig *baff*, als ich die Neuigkeit erfuhr!"
Cette truite au *bleu* est délicieuse.
Diese Forelle *blau* schmeckt köstlich.
Le ciel *bleu* acier annonçait l'orage.
Der stahl*blaue* Himmel kündigte das Gewitter an.
Sa chemise *bleu* ciel s'accorde parfaitement avec son costume.
Sein himmel*blaues* Hemd passt perfekt zu seinem Anzug.
Le drapeau *bleu* blanc rouge flotte sur la mairie.
Die *blau*-weiß-rote Flagge weht über dem Rathaus.
Après être tombée, elle s'est fait un *bleu* au genou.
Nachdem sie hingefallen war, hatte sie einen *blauen* Fleck am Knie.
Les murs de sa chambre sont peints en *bleu* foncé.
Die Wände ihres Zimmers sind dunkel*blau* gestrichen.
Il était tout *bleu* de froid après sa baignade.
Er war ganz *blau* vor Kälte nach seinem Bad.
Le *bleu* de Bresse est son fromage préféré.
*Blauschimmelkäse* aus Bresse ist sein Lieblingskäse.
"J'ai une peur *bleue* des araignées !"
"Ich habe eine *Heiden*angst vor Spinnen!"
Les *Bleus* ont gagné la Coupe du monde.
Die französische Nationalmannschaft hat den Weltmeistertitel gewonnen.
Son vieux *bleu* de travail est taché de peinture.
Sein alter *Blaumann* ist mit Farbe bekleckst.
Cette voiture est garée en zone *bleue* depuis ce matin.
Dieses Auto steht seit heute Morgen in der *blauen* Zone.
Les nouveaux *bleus* sont arrivés à la caserne hier.
Die *Neulinge* sind gestern in der Kaserne angekommen.
La mer est d'un *bleu* profond aujourd'hui.
Das Meer ist heute tief*blau*.
Le bébé avait les lèvres *bleues* par manque d'oxygène.
Das Baby hatte *blaue* Lippen durch Sauerstoffmangel.
Son pull *bleu* marine est très élégant.
Sein marine*blauer* Pullover ist sehr elegant.
"Je n'y vois que du *bleu* dans cette affaire."
"Ich verstehe von dieser Sache nur *Bahnhof*."
Les murs sont peints d'un *bleu* tendre.
Die Wände sind zart*blau* gestrichen.
Cette porcelaine *bleu* et blanc vient de Chine.
Dieses *blau*-weiße Porzellan kommt aus China.
L'enfant était couvert de *bleus* après sa chute.
Das Kind war nach seinem Sturz voller *blauer* Flecken.
Le *bleu* de méthylène est utilisé comme antiseptique.
Methylen*blau* wird als Antiseptikum verwendet.
Son costume *bleu* roi lui va à merveille.
Sein königs*blauer* Anzug steht ihm hervorragend.
L'architecte a apporté les *bleus* du nouveau bâtiment.
Der Architekt hat die *Blaupausen* des neuen Gebäudes mitgebracht.
"Il en a vu des *bleues* pendant son voyage !"
"Er hat während seiner Reise viel *Schlimmes* erlebt!"
Le *bleu* de Prusse est utilisé en peinture.
Preußisch*blau* wird in der Malerei verwendet.
La décoration est dans les tons *bleu* vert.
Die Dekoration ist in *blau*grünen Tönen gehalten.
Le poisson nage dans le grand *bleu*.
Der Fisch schwimmt im tiefen *Blau* des Meeres.
Ce *bleu* de travail est très résistant.
Dieser *Blaumann* ist sehr strapazierfähig.
Les aristocrates se vantaient d'avoir du sang *bleu*.
Die Aristokraten rühmten sich ihres *blauen* Blutes.
"Cette bouteille de gros *bleu* est imbuvable !"
"Diese Flasche billigen *Fusel* ist ungenießbar!"
Le *bleu* du ciel se reflète dans le lac.
Das *Blau* des Himmels spiegelt sich im See.
Sa robe *bleu* lavande est magnifique.
Ihr lavendel*blaues* Kleid ist wunderschön.
Le bifteck *bleu* n'est pas assez cuit pour moi.
Das *blutige* Steak ist mir nicht durchgebraten genug.
Les joueurs utilisent du *bleu* pour la queue de billard.
Die Spieler benutzen *blaue* Kreide für den Billardqueue.
Le *bleu* de Sèvres est très recherché par les collectionneurs.
Das Sèvres-*Blau* ist bei Sammlern sehr begehrt.
Les lapins *bleu* de Beveren ont une fourrure magnifique.
Die *blau*en Beveren-Kaninchen haben ein wunderschönes Fell.
"Tout ça va passer au *bleu*, tu verras !"
"Das wird alles *verschwinden*, wirst schon sehen!"
Ce jeune *bleu* apprendra vite le métier.
Dieser *Frischling* wird den Beruf schnell lernen.
La race *bleue* du Maine est excellente pour l'élevage.
Die *blau*e Maine-Rasse eignet sich hervorragend für die Zucht.
Le *bleu* Klein est devenu célèbre dans l'art moderne.
Das Klein-*Blau* wurde in der modernen Kunst berühmt.
Cette carte *bleue* est périmée depuis hier.
Diese *blaue* Kreditkarte ist seit gestern abgelaufen.
On passe encore le linge au *bleu* pour le blanchir.
Man behandelt die Wäsche noch mit *Bläue*, um sie weißer zu machen.
Les enfants *bleus* nécessitent des soins particuliers.
Die *blau*en Kinder benötigen besondere Pflege.
"Cette robe *bleu* flashant est vraiment tape-à-l'œil !"
"Dieses knall*blaue* Kleid ist wirklich auffällig!"
Le squale *bleu* chasse les bancs de harengs.
Der *Blau*hai jagt Heringsschwärme.
Elle a des *bleus* à l'âme après cette rupture.
Sie hat *seelische* Verletzungen nach dieser Trennung.
Ce *bleu* d'Auvergne a un goût prononcé.
Dieser Auvergne-*Blauschimmelkäse* hat einen kräftigen Geschmack.
Sa veste *bleu* prune est très originale.
Seine pflaumen*blaue* Jacke ist sehr originell.
Le *bleu* translucide de ses yeux est fascinant.
Das wasser*blaue* seiner Augen ist faszinierend.
Le *bleu* budgétaire détaille les dépenses prévues.
Die *blaue* Haushaltsvorlage führt die geplanten Ausgaben auf.
Sa peau était *bleue* de cyanose.
Seine Haut war *blau* von der Zyanose.
Je préfère le *bleu* des Causses au roquefort.
Ich mag den Causses-*Blauschimmelkäse* lieber als Roquefort.
Le *bleu* céleste est utilisé dans l'art sacré.
Das Himmel*blau* wird in der sakralen Kunst verwendet.
Les anciens *bleus* montrent aux nouveaux les traditions.
Die alten *Neulinge* zeigen den neuen die Traditionen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Farben"></grammar>