-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1304_port.yml
189 lines (131 loc) · 6.7 KB
/
1304_port.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1304
Wort: port
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le port
Femininum / Plural: ''
IPA: \pɔʁ\
Definition: Hafen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le dernier bateau quitte le *port*.
Das letzte Boot verlässt den *Hafen*.
Le *port* de Rotterdam est l'un des plus grands d'Europe.
Der *Hafen* von Rotterdam ist einer der größten in Europa.
Les pêcheurs rentrent au *port* avant la tempête.
Die Fischer kehren vor dem Sturm in den *Hafen* zurück.
Le *port* fluvial permet le transport de marchandises sur le Rhin.
Der Binnen*hafen* ermöglicht den Warentransport auf dem Rhein.
Le navire a fait escale dans un *port* franc.
Das Schiff machte in einem Frei*hafen* Halt.
Le *port* industriel accueille des milliers de conteneurs chaque jour.
Der Industrie*hafen* empfängt täglich tausende Container.
Le sous-marin est stationné dans le *port* militaire.
Das U-Boot ist im Kriegs*hafen* stationiert.
Ce *port* pétrolier reçoit des tankers du monde entier.
Dieser Öl*hafen* empfängt Tanker aus aller Welt.
Les marchandises arrivent par le *port* d'entrée de Hambourg.
Die Waren kommen über den Einfuhr*hafen* Hamburg an.
Enfin, nous sommes *arrivés à bon port*.
Endlich sind wir *wohlbehalten angekommen*.
Le *port* USB de mon ordinateur ne fonctionne plus.
Der USB-*Port* meines Computers funktioniert nicht mehr.
J'ai branché l'imprimante sur le *port* parallèle.
Ich habe den Drucker an den Parallel*port* angeschlossen.
Le *port* du casque est obligatoire sur ce chantier.
Das *Tragen* eines Helms ist auf dieser Baustelle Pflicht.
Le *port* de la ceinture de sécurité peut sauver des vies.
Die An*schnall*pflicht kann Leben retten.
Le *port* d'une muselière est requis pour les grands chiens.
Die Maulkorb*pflicht* gilt für große Hunde.
Le *port* du masque n'est plus obligatoire dans les magasins.
Die Masken*pflicht* in Geschäften wurde aufgehoben.
Les frais de *port* sont inclus dans le prix.
Die *Porto*kosten sind im Preis inbegressen.
J'ai envoyé le colis en *port* payé.
Ich habe das Paket *frankiert* verschickt.
Elle a un *port* de reine quand elle marche.
Sie hat eine königliche *Haltung* wenn sie geht.
Cet arbre a un *port* majestueux dans le jardin.
Dieser Baum hat einen majestätischen *Wuchs* im Garten.
Son *port* de tête gracieux attire tous les regards.
Ihre anmutige Kopf*haltung* zieht alle Blicke auf sich.
Le *port* de plaisance est rempli de yachts en été.
Der Sport*hafen* ist im Sommer voller Yachten.
Le *port* de pêche s'anime dès l'aube.
Der Fischerei*hafen* erwacht bei Tagesanbruch.
Marseille est le principal *port* de la Méditerranée.
Marseille ist der wichtigste *Hafen* am Mittelmeer.
Nous avons traversé le *port* des Pyrénées sous la neige.
Wir haben den Gebirgs*pass* in den Pyrenäen im Schnee überquert.
Le *port* d'attache de ce bateau est à Saint-Malo.
Der Heimat*hafen* dieses Bootes ist in Saint-Malo.
Le *port* de la barbe est autorisé dans l'entreprise.
Das *Tragen* eines Bartes ist in der Firma erlaubt.
Cette lettre a été envoyée en *port* dû.
Dieser Brief wurde *unfrei* verschickt.
Le paquet est arrivé franco de *port*.
Das Paket kam *portofrei* an.
Le *port* d'armes est strictement réglementé en France.
Das *Tragen* von Waffen ist in Frankreich streng reguliert.
Ce petit *port* de pêche est très pittoresque.
Dieser kleine Fischerei*hafen* ist sehr malerisch.
Le *port* série ne répond plus depuis la mise à jour.
Der serielle *Port* reagiert seit dem Update nicht mehr.
Le *port* du badge est obligatoire dans les locaux.
Das *Tragen* des Ausweises ist in den Räumlichkeiten Pflicht.
Les bateaux cherchent un *port* pour s'abriter de l'orage.
Die Boote suchen einen *Hafen* als Schutz vor dem Gewitter.
Le *port* praticable en hiver accueille les navires toute l'année.
Der Winter*hafen* nimmt das ganze Jahr über Schiffe auf.
Le nouveau *port* de commerce stimule l'économie locale.
Der neue Handels*hafen* kurbelt die lokale Wirtschaft an.
La ville a développé son *port* douanier.
Die Stadt hat ihren Zoll*hafen* ausgebaut.
Le *port* d'exportation connaît une activité intense.
Der Export*hafen* verzeichnet eine intensive Aktivität.
Le capitaine a trouvé un *port* de refuge pendant la tempête.
Der Kapitän hat während des Sturms einen Schutz*hafen* gefunden.
Le *port* du passeport est exigé à la frontière.
Die Pass*pflicht* gilt an der Grenze.
Ils ont été exonérés du *port* du passeport.
Sie wurden von der Pass*pflicht* befreit.
Ce rosier a un *port* buissonnant.
Diese Rose hat einen buschigen *Wuchs*.
Le *port* de gants est recommandé pour cette tâche.
Das *Tragen* von Handschuhen wird für diese Aufgabe empfohlen.
Les navires accèdent au *port* par un chenal étroit.
Die Schiffe gelangen durch einen engen Kanal in den *Hafen*.
Son *port* altier impressionne tout le monde.
Seine stolze *Haltung* beeindruckt alle.
Le *port* de commerce est relié au réseau ferroviaire.
Der Handels*hafen* ist an das Schienennetz angebunden.
Notre colis est arrivé à bon *port* ce matin.
Unser Paket ist heute Morgen *wohlbehalten* angekommen.
Le *port* du voile est interdit dans certains lieux publics.
Das *Tragen* des Schleiers ist an bestimmten öffentlichen Orten verboten.
Le vieux *port* est devenu une attraction touristique.
Der alte *Hafen* ist zu einer Touristenattraktion geworden.
Le *port* de lunettes est conseillé pour travailler sur écran.
Das *Tragen* einer Brille wird für die Arbeit am Bildschirm empfohlen.
Les bateaux de croisière accostent dans ce *port*.
Die Kreuzfahrtschiffe legen in diesem *Hafen* an.
Le *port* du jeu ne fonctionne plus sur cet ordinateur.
Der Game*port* funktioniert auf diesem Computer nicht mehr.
Chaque marin connaît son *port* d'attache.
Jeder Seemann kennt seinen Heimat*hafen*.
Le grand *port* maritime modernise ses installations.
Der große See*hafen* modernisiert seine Anlagen.
L'ancien *port* a été transformé en marina.
Der alte *Hafen* wurde in einen Yachthafen umgewandelt.
Les frais de *port* varient selon la destination.
Die *Porto*gebühren variieren je nach Zielort.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Transport"></grammar>