-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1331_fier.yml
150 lines (105 loc) · 5.3 KB
/
1331_fier.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1331
Wort: fier
Wortart: vr, adj, nmf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: fier
Femininum / Plural: fière
IPA: \fjɛʁ\
Definition: stolz; (ver-)trauen
Register: ↘Sachtext
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je suis très *fière* de mon héritage.
Ich bin sehr *stolz* auf mein Erbe.
Tu peux te *fier* à mon expérience dans ce domaine.
Du kannst dich auf meine Erfahrung in diesem Bereich *verlassen*.
Il est *fier* comme un coq depuis sa promotion.
Er ist *stolz* wie ein Gockel seit seiner Beförderung.
Marie ne se *fie* plus au hasard pour prendre ses décisions.
Marie *verlässt* sich nicht mehr auf den Zufall bei ihren Entscheidungen.
Les parents sont *fiers* que leur fille ait obtenu son diplôme.
Die Eltern sind *stolz* darauf, dass ihre Tochter ihren Abschluss geschafft hat.
"Ne fais pas le *fier* avec moi, je te connais depuis longtemps !"
"*Spiel* dich nicht vor mir *auf*, ich kenne dich schon lange!"
Cette femme a une démarche *fière* et élégante.
Diese Frau hat einen *stolzen* und eleganten Gang.
Il a *fière* allure dans son costume.
Er macht eine *gute* Figur in seinem Anzug.
Je me *fie* à ton jugement dans cette affaire.
Ich *vertraue* in dieser Sache deinem Urteil.
Les grands-parents sont *fiers* de voir leurs petits-enfants grandir.
Die Großeltern sind *stolz* darauf, ihre Enkel aufwachsen zu sehen.
Son attitude *fière* cache souvent son manque de confiance.
Seine *hochmütige* Haltung verbirgt oft seinen Mangel an Selbstvertrauen.
Elle est *fière* d'avoir surmonté ses peurs.
Sie ist *stolz* darauf, ihre Ängste überwunden zu haben.
Ne vous *fiez* pas aux apparences !
*Vertrauen* Sie nicht dem Schein!
Thomas fait le *fier* devant ses amis.
Thomas *spielt* sich vor seinen Freunden *auf*.
Son cœur *fier* ne lui permet pas d'accepter l'aide des autres.
Sein *edler* Sinn erlaubt es ihm nicht, die Hilfe anderer anzunehmen.
On ne peut pas se *fier* à la météo ces jours-ci.
Man kann sich dieser Tage nicht auf das Wetter *verlassen*.
Elle est *fière* comme un paon dans sa nouvelle robe.
Sie ist *stolz* wie ein Pfau in ihrem neuen Kleid.
Les élèves se *fient* aux conseils de leur professeur.
Die Schüler *vertrauen* auf den Rat ihres Lehrers.
Sa nature *fière* l'empêche de s'excuser.
Seine *stolze* Natur hindert ihn daran, sich zu entschuldigen.
Je suis *fier* d'avoir participé à ce projet.
Ich bin *stolz* darauf, an diesem Projekt mitgewirkt zu haben.
Elle peut se *fier* à son instinct maternel.
Sie kann sich auf ihren mütterlichen Instinkt *verlassen*.
"Il n'y a pas de quoi être *fier* !" dit la mère à son fils.
"Darauf gibt es keinen Grund *stolz* zu sein!" sagt die Mutter zu ihrem Sohn.
Son regard *fier* intimidait tout le monde.
Sein *stolzer* Blick schüchterte alle ein.
Je me *fie* à la discrétion de mon médecin.
Ich *verlasse* mich auf die Verschwiegenheit meines Arztes.
L'équipe est *fière* d'avoir gagné le championnat.
Das Team ist *stolz* darauf, die Meisterschaft gewonnen zu haben.
Il est *fier* comme Artaban depuis sa promotion.
Er ist *eingebildet* wie ein Pfau seit seiner Beförderung.
Les citoyens sont *fiers* de leur ville.
Die Bürger sind *stolz* auf ihre Stadt.
On ne peut plus se *fier* à personne de nos jours.
Man kann sich heutzutage auf niemanden mehr *verlassen*.
Elle n'est pas *fière* de son comportement d'hier.
Sie ist nicht *stolz* auf ihr gestriges Verhalten.
Cette artiste est *fière* de ses créations.
Diese Künstlerin ist *stolz* auf ihre Werke.
Il se *fie* trop facilement aux promesses des autres.
Er *vertraut* zu leicht den Versprechungen anderer.
Le lion marchait d'un pas *fier*.
Der Löwe schritt *stolz* einher.
Les jeunes diplômés sont *fiers* de leur réussite.
Die jungen Absolventen sind *stolz* auf ihren Erfolg.
Elle n'est pas très *fière* depuis son échec.
Sie ist nicht sehr *selbstbewusst* seit ihrem Misserfolg.
Je peux me *fier* à sa parole.
Ich kann mich auf sein Wort *verlassen*.
Son âme *fière* ne supporte pas l'injustice.
Seine *edle* Seele erträgt keine Ungerechtigkeit.
Les sportifs sont *fiers* de représenter leur pays.
Die Sportler sind *stolz* darauf, ihr Land zu vertreten.
Il n'est pas *fier* de devoir demander de l'aide.
Er ist nicht *stolz* darauf, um Hilfe bitten zu müssen.
Pierre se *fie* à son GPS pour trouver son chemin.
Pierre *verlässt* sich auf sein GPS, um den Weg zu finden.
Les parents sont *fiers* des premiers pas de leur bébé.
Die Eltern sind *stolz* auf die ersten Schritte ihres Babys.
Cette entreprise est *fière* de ses valeurs écologiques.
Dieses Unternehmen ist *stolz* auf seine ökologischen Werte.
Elle se *fie* à son expérience professionnelle.
Sie *verlässt* sich auf ihre berufliche Erfahrung.
Nous sommes *fiers* de notre patrimoine culturel.
Wir sind *stolz* auf unser kulturelles Erbe.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''