-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1342_résolution.yml
114 lines (81 loc) · 4.61 KB
/
1342_résolution.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1342
Wort: résolution
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la résolution
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁe.zɔ.ly.sjɔ̃\
Definition: Entschlossenheit, Auflösung
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il est important que nous adoptions cette *résolution*.
Es ist wichtig, dass wir diesen *Beschluss* annehmen.
J'ai pris la *résolution* de faire plus de sport cette année.
Ich habe den *Vorsatz* gefasst, dieses Jahr mehr Sport zu machen.
La *résolution* de Marie ne faiblit jamais face aux obstacles.
Maries *Entschlossenheit* lässt auch vor Hindernissen nie nach.
Cette imprimante offre une *résolution* de 1200 points par pouce.
Dieser Drucker bietet eine *Auflösung* von 1200 Punkten pro Zoll.
Le Conseil de sécurité a voté une nouvelle *résolution*.
Der Sicherheitsrat hat eine neue *Resolution* verabschiedet.
La *résolution* de ce problème mathématique demande beaucoup de temps.
Die *Lösung* dieser mathematischen Aufgabe erfordert viel Zeit.
Le propriétaire a demandé la *résolution* du bail.
Der Vermieter hat die *Kündigung* des Mietvertrags verlangt.
Le médecin a constaté une *résolution* rapide de l'inflammation.
Der Arzt stellte eine schnelle *Rückbildung* der Entzündung fest.
Son écran à haute *résolution* permet un affichage parfait des images.
Sein Bildschirm mit hoher *Auflösung* ermöglicht eine perfekte Bilddarstellung.
Avec quelle *résolution* elle défend ses idées !
Mit welcher *Entschlossenheit* sie ihre Ideen verteidigt!
Les députés ont adopté cette *résolution* à l'unanimité.
Die Abgeordneten haben diese *Resolution* einstimmig angenommen.
La *résolution* de cette équation du second degré est simple.
Die *Auflösung* dieser quadratischen Gleichung ist einfach.
Le scanner permet une *résolution* maximale de 4800 ppp.
Der Scanner ermöglicht eine maximale *Auflösung* von 4800 dpi.
La *résolution* du contrat a été prononcée par le tribunal.
Die *Auflösung* des Vertrags wurde vom Gericht ausgesprochen.
Elle a montré une *résolution* à toute épreuve pendant la compétition.
Sie zeigte während des Wettkampfs eine unerschütterliche *Entschlossenheit*.
As-tu déjà pris tes bonnes *résolutions* pour la nouvelle année ?
Hast du schon deine guten *Vorsätze* fürs neue Jahr gefasst?
La *résolution* de cet abcès se fait naturellement.
Die *Rückbildung* dieses Abszesses erfolgt auf natürliche Weise.
Cette *résolution* d'écran est parfaite pour le montage vidéo.
Diese Bildschirm*auflösung* ist perfekt für Videoschnitt.
Sa *résolution* de ne plus fumer n'a pas duré longtemps.
Sein *Vorsatz*, nicht mehr zu rauchen, hat nicht lange gehalten.
La *résolution* des conflits nécessite beaucoup de patience.
Die *Lösung* von Konflikten erfordert viel Geduld.
Il faut augmenter la *résolution* pour mieux voir les détails.
Man muss die *Auflösung* erhöhen, um die Details besser zu sehen.
Cette *résolution* montre la détermination du comité.
Dieser *Beschluss* zeigt die Entschlossenheit des Komitees.
La *résolution* de ce mystère nous échappe encore.
Die *Lösung* dieses Rätsels entzieht sich uns noch.
Nous avons besoin d'une meilleure *résolution* pour l'image.
Wir brauchen eine bessere *Auflösung* für das Bild.
La *résolution* du problème demande une approche systématique.
Die *Lösung* des Problems erfordert einen systematischen Ansatz.
J'admire sa *résolution* face aux difficultés.
Ich bewundere seine *Entschlossenheit* angesichts der Schwierigkeiten.
La *résolution* judiciaire du contrat a été prononcée hier.
Die gerichtliche *Auflösung* des Vertrags wurde gestern ausgesprochen.
Cette *résolution* finale sera votée demain.
Dieser abschließende *Beschluss* wird morgen abgestimmt.
Thomas a pris la *résolution* d'apprendre le japonais.
Thomas hat den *Vorsatz* gefasst, Japanisch zu lernen.
Le microscope offre une excellente *résolution* spatiale.
Das Mikroskop bietet eine exzellente räumliche *Auflösung*.
La *résolution* de la tumeur progresse bien selon les médecins.
Die *Rückbildung* des Tumors macht laut den Ärzten gute Fortschritte.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''