-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
1357_fou.yml
205 lines (143 loc) · 6.89 KB
/
1357_fou.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1357
Wort: fou
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: fou
Femininum / Plural: folle
IPA: \fu\
Definition: verrückt
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Tu es complètement *fou*.
Du bist völlig *verrückt*.
Il est devenu *fou* en apprenant la nouvelle.
Er ist *verrückt* geworden, als er die Neuigkeit erfuhr.
Les médecins ont diagnostiqué qu'elle était *folle*.
Die Ärzte diagnostizierten, dass sie *geistesgestört* war.
Ce jeune *fou* conduit beaucoup trop vite.
Dieser junge *Irre* fährt viel zu schnell.
"Je ne suis pas *folle*, je sais exactement ce que je fais."
"Ich bin nicht *verrückt*, ich weiß genau, was ich tue."
Ce vieux *fou* parle tout seul dans la rue.
Dieser *närrische* Alte spricht allein auf der Straße.
Elle travaille comme une *folle* pour finir son projet.
Sie arbeitet wie eine *Verrückte*, um ihr Projekt fertigzustellen.
"Arrête de faire le *fou* avec ton petit frère !"
"Hör auf, *Unsinn* mit deinem kleinen Bruder zu machen!"
Le joueur a déplacé son *fou* sur l'échiquier.
Der Spieler hat seinen *Läufer* auf dem Schachbrett bewegt.
Au Moyen Âge, le *fou* du roi divertissait la cour.
Im Mittelalter unterhielt der *Narr* des Königs den Hof.
Les *fous* de Bassan plongent dans l'océan pour pêcher.
Die *Tölpel* tauchen zum Fischen in den Ozean.
Il est devenu *fou furieux* quand on lui a volé sa voiture.
Er bekam einen *Tobsuchtsanfall*, als man sein Auto stahl.
Cette femme est *folle à lier* - elle parle aux arbres.
Diese Frau ist *völlig übergeschnappt* - sie spricht mit Bäumen.
C'est à devenir *fou* avec tout ce bruit !
Das ist ja zum *Verrücktwerden* mit diesem ganzen Lärm!
"Ils sont *fous*, ces touristes !"
"Die *spinnen*, diese Touristen!"
Tu serais *fou* de refuser cette offre d'emploi.
Du wärst *verrückt*, dieses Jobangebot abzulehnen.
Son rire *fou* résonnait dans toute la maison.
Ihr *unbändiges* Lachen hallte durch das ganze Haus.
Cette tentative *folle* n'a mené à rien.
Dieser *vergebliche* Versuch hat zu nichts geführt.
Leur projet est complètement *fou*.
Ihr Projekt ist völlig *unsinnig*.
Elle ressent un amour *fou* pour lui.
Sie empfindet eine *wahnsinnige* Liebe für ihn.
Sa jeunesse *folle* est derrière lui maintenant.
Seine *wilde* Jugend liegt jetzt hinter ihm.
Ces dépenses *folles* vont nous ruiner.
Diese *unvernünftigen* Ausgaben werden uns ruinieren.
Une joie *folle* s'est emparée de la foule.
Eine *überschäumende* Freude ergriff die Menge.
Son regard *fou* me faisait peur.
Sein *irrer* Blick machte mir Angst.
Quelle *folle* audace d'escalader cette montagne !
Welch eine *Tollkühnheit*, diesen Berg zu besteigen!
Ils ont passé une nuit *folle* à danser.
Sie haben eine *heiße* Nacht mit Tanzen verbracht.
Elle a eu un *fou* rire pendant la réunion.
Sie bekam einen *Lachanfall* während der Versammlung.
Les rumeurs les plus *folles* circulent à son sujet.
Die *wildesten* Gerüchte kursieren über sie.
Les premiers aviateurs avaient le *fol* espoir de traverser l'océan.
Die ersten Flieger hatten das *verrückte* Verlangen, den Ozean zu überqueren.
Elle était *folle* de chagrin après la perte de son chat.
Sie war außer sich vor Kummer nach dem Verlust ihrer Katze.
Il est *fou* de désir pour elle.
Er verspürt ein *wahnsinniges* Verlangen nach ihr.
Cette nouvelle l'a rendue *folle* de joie.
Diese Nachricht hat sie in einen wahren Freudentaumel versetzt.
Elle est *folle* de ce nouveau chanteur.
Sie ist ganz *verrückt* nach diesem neuen Sänger.
Pierre est *fou* de jazz depuis son adolescence.
Pierre ist seit seiner Jugend ganz *versessen* auf Jazz.
Ça coûte un argent *fou* !
Das kostet ein *Heidengeld*!
Il y avait un monde *fou* au concert hier soir.
Gestern Abend waren *wahnsinnig* viele Leute beim Konzert.
Le chien devient tout *fou* quand il voit son maître.
Der Hund gerät ganz *außer sich*, wenn er seinen Herrchen sieht.
Ses cheveux *fous* volaient au vent.
Ihre *widerspenstigen* Haare flatterten im Wind.
Le camion *fou* a dévalé la pente.
Der *außer Kontrolle geratene* Lastwagen ist den Hang hinuntergerast.
Le cheval *fou* a traversé le village.
Das *wild gewordene* Pferd ist durch das Dorf gelaufen.
La boussole est devenue *folle* près du pôle magnétique.
Der Kompass ist am magnetischen Pol *verrücktgespielt*.
Cette maison de *fous* est impossible à gérer !
Dieses *Irrenhaus* ist unmöglich zu managen!
Il conduit comme un *fou* du volant.
Er fährt wie ein *verrückter* Raser.
"Plus on est de *fous*, plus on rit !"
"Je mehr Leute, desto mehr Spaß!"
Sa lenteur me rend *fou*.
Seine Langsamkeit macht mich *verrückt*.
Elle est *folle* d'inquiétude pour son fils.
Sie ist völlig von Sorge um ihren Sohn *ergriffen*.
Il est *fou* de sa nouvelle voiture.
Er ist ganz *vernarrt* in sein neues Auto.
Elle a les idées *folles* depuis son accident.
Sie hat *wirre* Gedanken seit ihrem Unfall.
La roue *folle* de mon caddie grince.
Das *lose* Rad meines Einkaufswagens quietscht.
Les herbes *folles* ont envahi le jardin.
Das *wilde* Gras hat den Garten überwuchert.
Cette mèche *folle* lui tombe toujours dans les yeux.
Diese *widerspenstige* Strähne fällt ihr immer in die Augen.
Le film a eu un succès *fou*.
Der Film hatte einen *wahnsinnigen* Erfolg.
Cet amoureux *fou* lui envoie cent messages par jour.
Dieser *hoffnungslos Verliebte* schickt ihr hundert Nachrichten pro Tag.
Cette *folle* passion les a consumés.
Diese *verzehrende* Leidenschaft hat sie aufgezehrt.
"Ne fais pas le *fou* sur le balcon !"
"Mach keinen *Unfug* auf dem Balkon!"
Je ne suis pas assez *fou* pour sauter en parachute.
Ich bin nicht *verrückt* genug, um Fallschirm zu springen.
Cette tête *folle* ne réfléchit jamais aux conséquences.
Dieser *Wirrkopf* denkt nie an die Konsequenzen.
C'est un *fou* du football - il ne rate aucun match.
Er ist ein *Fußballnarr* - er verpasst kein einziges Spiel.
Ce *fou rire* était vraiment contagieux.
Dieser *Lachanfall* war wirklich ansteckend.
La *folle* du logis lui inspire de belles histoires.
Die *zügellose* Fantasie inspiriert sie zu schönen Geschichten.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
Steht das Wort vor einem Vokal oder stummen h, so ist die maskuline Form <b>fol</b>, z.B. <b>un fol homme</b>.
<hr>
<grammar data-id="Beziehungen"></grammar>
<grammar data-id="Emotionen"></grammar>